Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:28Втори сезон, 19-и епизод
00:30Кажи ми паролата, хайде
00:32Дай ми го, по-късно
00:36Сладораната плаче, виж какво иска
00:38Дали не е огладняла, после ще гледаме снимките
00:41Добре, не ми казвай паролата
00:43Защо се ядосваш?
00:46Защо да се ядосвам?
00:48Има време да видим снимките, сега не е важно
00:51И без това пристигнахме
00:53Виж какво иска малката, не забравя и чантата
01:17Изненада
01:19Не каза ли, че ще си с Сабин?
01:21Специална доставка, господин Ферес
01:25След малко ще отида в училището, но
01:27Реших преди това да видя съпрога си, защото не звучеше добре по телефона
01:33Добре, че дойде
01:36Кой те ядоса пак?
01:38Халил, но остави това сега
01:40Ти ми кажи
01:42Нещо хубаво
01:43Ако искаш добри новини, има много
01:46Днес ще теглим жребия за вечерята
01:49Какъв жребий, каква вечеря?
01:51Тази, която майка ти дава след два дни за края на годината
01:54Иска всички да сме там, без изключение
01:57Да сменим атмосферата, да се позабавляваме
02:01Ще теглим жребий до вечера
02:02Всеки ще изтегли името на човека, на когато иска да подари нещо
02:06Хади и Джат ме подкрепиха
02:08И имам
02:10Изненада
02:12Нещо, което не очакваш
02:21Кажи, когато си готов, за да ти е каша
02:26Какво има, Сурия?
02:29Адвокат Адел ще бъде на вечерята
02:32И ще участва в жребия
02:34Майка ти настоя да го поканим, защото покания бир
02:37А тя се извини, защото имала планове с баща си
02:40Не искала да ги отлага, за това ще дойдат и двамата
02:45И не само това
02:52Какво Сурия, казвай?
02:55Талал и Леля също ще присъстват
03:01Хади и също настоя, защото били част от семейството
03:04Какво направих?
03:08Нали не си ядосан, че адвокат Адел ще дойде?
03:12Това е добре
03:12Защото Джат се ядоса и реагира много бурно
03:16Не разбрах защо се ядосва толкова
03:21Това е мама
03:23Никой не знае какво ще измисли
03:25Но си е направила сметката
03:28Ще видим
03:29Ще говориш Джат и ще му обясня
03:33Не е поканила Адел от любов към него
03:38Каза, че жребият е твоя идея, нали?
03:42Да, мислех, че ще присъства само семейството
03:44Не очаквах да има външни хора
03:47Знаеш ли кое име ще изтегля аз?
03:51Адел
03:56Мисля, че не биваше
03:58Да каним Далал и Лелети
04:01Много рискуваме с тях
04:03Знаеш, че мама има радар
04:05Нищо не пропуска
04:06Аз също се тревожа
04:08Трябва да внимаваме
04:10Да внимаваме и да ги пазим
04:12И сега трябва да внимаваме
04:16Защото
04:17Искам да те целуна
04:19А аз трябва да тръгвам, защото закъснявам
04:23Чао
04:23Сурея
04:30Ти ми оправи, Деня
04:34Винаги за вас, господин Ферес
04:38Чао
05:04Как поправиш?
05:08Нищо, просто подреждам
05:10Преди живаях ден за ден
05:13Сърцето ми безумно тъгуваше
05:15Какво ще стана утре с мен
05:17Изобщо не ме интересуваше
05:19Живаях в миналото без мечти
05:21Яви се ти и всичко промени
05:24Обичам всичко в теб
05:26Душата, сърцето, гласа ти
05:28Очите, косата
05:31Стеснителността ти
05:32Знам, че не си моя
05:34Не ми го казвай
05:35Но сърцето ми не го приема
05:37Еха
05:39Ти ли го написа?
05:41Надразках няколко думи
05:43Трябва да се изглади, не е готово
05:45Дано разан го харес
05:47Браво, че пак пишеш
05:48Радвам се, че се вдъхновяваш
05:51От сърце
05:51Иначе защо е любовта?
05:57Рана много иска да се запознаете
05:59За това ще вечереме заедно
06:02Свърши си работата и се прибери рано
06:05Добре, слушам
06:06Чао
06:18Скъпа моя
06:19Красива като луната
06:22Бог да те пази
06:23Бог да те пази
06:26Ние
06:27Когато си играем с нея
06:29Не се доближаваме толкова
06:31Защото
06:31На тази възраст бебетата
06:33Имат слаба имунна система
06:35И я пазим
06:41Право си
06:44Съжалявам
06:47Просто исках да опозная
06:49Момиченцето
06:52Добра е, дошли
06:53Благодаря
06:55Много се радвам, че ме посетихте
06:57Ние също
07:04Едва наскоро започнахме
07:07Да я извеждаме от къщата
07:09Виждаш, още е малка
07:15Е, как си ти?
07:17Какво става?
07:19Слава Богу
07:20Правих се
07:21Вече съм добре
07:22Слава Богу
07:26Ти как си?
07:29Виждам, че си много добре
07:38Ами, животът продължава
07:42Какво да правим?
07:44Права си
07:45Така е
07:51Бог да е с теб
07:57Самия
08:01Ти как си?
08:03Болна ли си?
08:05Не, не, не
08:06Много съм добре
08:07Как ще стоя болна
08:08До детето?
08:09Невъзможно
08:11Добре съм
08:12Да, слава Богу
08:17Добре е, дошли
08:20Благодаря
08:23Отивам да видя докъде е момичето с кафето
08:26Благодаря
08:27Ще отиде до туалетната
08:28Знаеш ли къде е?
08:29Да, знам
08:32Каква туалетна?
08:35Слушай, аз ще отиде вместо теб
08:37Престани да нервничиш пред нея, защото тя не е глупава
08:40Ще забележи
08:41Ще забележи, ако продължаваш така
08:42Виж, когато се върне
08:44Разсея
08:45С някакъв разговор
08:47Чули?
08:48Да, чух
08:49Знаеш ли къде е стаят?
08:51Точно до туалетната
08:52Запълних цялата къща
08:53Гледай да не те види
08:56Стика с тези нерви
08:57Когато се върне, кажи ей, че съм те изпреварила
09:01И се усмихни
09:04Усмихни се
09:05Върви
09:08Вайде
09:30Стика с тези нерви
10:12Къде е, Ная?
10:14Отиде до туалетната
10:15Ако искаш има още една?
10:18Няма нужда, не е спешно
10:20Ще изчакам
10:24Знаеш ли какво?
10:27Приготвих някои неща за вашето благотворително събитие с госпожа Лейла
10:32Ще ги донеса, за да не ги забравя
10:34Не, не, не, не, не
10:35Ще не ги донесеш после
10:38Няма да ги забравим
10:41Аз ще ти напомня
10:42Амира, искам да те помоля нещо преди да се върне, Ная
10:45Моляте, не споменавай Селма пред нея
10:48Тя съвсем скоро се възстанови и започна да излиза от къщата
10:52Не искаме да отваряме
10:54Стари рани, разбираш
10:57Става ли?
10:58Правилно
10:59Не забеляза ли, че щях да говоря за това, но го преглътнах
11:04Горката
11:06Когато погледна малката си, спомням за Селма
11:09Мир на душата й
11:10Не успя да й се порадва, да й опознае
11:40Мир на душата
12:07Мир на душата
12:15Няма да плача сега
12:16Ще ги взема преди да забравя
12:23Какво има? Какво ти стана?
12:25Моляте, дай ми вода
12:27Нехат, донеси чаша вода
12:52Как не те видя?
12:53Отиде в стаята
12:54Успях
12:55Трябва да ги скрия преди да ги види
13:03Не можах да ги прочета
13:05Как разбра, че са отвози?
13:08Името му е написано на всички
13:10Жалко, че се оказа такъв глупак
13:12Да постави семейството си в това положение
13:15Не знам дали Лейла ще се зарадва
13:17Или ще се разтроя от това, което намерихме
13:20Дъжде
13:21Намери ни извинения да се махнем
13:23От тук не издържем вече
13:24Сказах си нервите
13:25Хайде
13:31Добре, хайде
13:32Не са много, но има и неизползвани
13:37Вие защо сте прави?
13:40Ами, детето малко се умори
13:43Мен ме заболя
13:44Корем
13:45Ще тръгваме
13:46А и е време тя да спи
13:48Да но и двете да се оправите
13:50Трябва пак да дойдете
13:52Разбира се, че ще дойдем
13:53Много ви се зарадвах
13:55Ние също
13:56Елате пак
13:57Да, разбира се
13:59Със сигурност ще дойдем пак
14:01Благодарим за вещите
14:03Да но живеете дълго, за да правите добрини
14:06Бог ще знае, че са от твое име
14:08Не, не
14:08Хайде, Ная
14:11Довиждане
14:12Всичко хубаво
14:13Бог да я пази
14:15Теб също
14:16Пак заповядайте
14:18Благодаря, чао
14:25Липсваше ми
14:26Ти ми липсваше повече
14:29Не мога да повярвам, че си тук, Сабин
14:31И аз
14:32Не мърдай, нека те огледам
14:35Много си хубава
14:36Очите ти блестят
14:37Няма и памен
14:39От потиснатото момиче в Букуреща
14:41Молете, не споменавай Букуреща
14:43Не бива да говориш така
14:44Ти не успя да видиш нищо от него
14:46Тогава не можеше да видиш и себе си
14:47Ще дойдеш на почивка
14:49И ще изтриеш лошите спомени
14:50Ясно?
14:51Докато успеем да си вземем почивка
14:53Кажи ми
14:54Ти говори ли, Семат?
14:56Най-после го накарах да говори
14:58Честно казано, съм шокирана
15:02Мислех, че те е поканил
15:03За да се запознаеш срана
15:04Не
15:05Когато разбрах, че си е сменил къщата и семести
15:07Тук се разтревожих
15:08Казах, че искам да го видя
15:12Много ти се радвам
15:13Искаш ли нещо за пиене?
15:15Не, не, не искам
15:16Стой тук
15:16Да не си губим времето
15:17Кажи ми, какво стана?
15:19Разказвай
15:21Ами, и ние все още сме изненадани
15:24Емат е много дискретен
15:26Ако не знаеш и че ти или раздан ще ми кажете
15:29Нямаше да сподели
15:30Така ли?
15:32Странно е да се привърже към жена
15:33И да промени така бързо
15:34Живота си, къщата
15:36Но защо не, ако обича рана?
15:41Преди не беше такъв
15:43Емат много се е променил
15:45Когато го видях, помислих, че е друг човек
15:49Знам, че звучи странно
15:50Но не очаквах, че в живота му ще има друга жена
15:54Затова съм изненадана, че се е влюбил
15:56И така бързо се е привързал
15:58Какъв смисъл друга жена?
16:01Сурия, ти си ми като сестра, знаеш колко ти вярвам
16:04Ще ти кажа всичко, но ми обещай да си остане между нас
16:07Ще разбереш защо съм толкова изненадана
16:10Не мога да остана, за да разбера какво е станало
16:13Ай, не искам да карам разан да го пита, защото той се дразни
16:17Разбира се, кажи ми, моля те
16:19Емат обичаше момича на Има Ширин
16:22Тя свираше и пееше в един бар
16:24Имаше чудесен план, беше много талантлива
16:28После получи предложение от продуцентска компания да запише албум
16:31Прия го и започна да се подготвя
16:35Емат започна много да ревнува, защото я обичаше
16:38И се боеше, че ще я изгуби
16:40Когато албумът излезе, той започна да я притиска
16:44С времето Ширин започна да се дразни от него
16:48В началото имаха дребни спорове, но после
16:50Отношенията им се влушиха
16:52Колкото повече тя държеше на работата и получаваше предложения
16:56Толкова повече Емат се тревожише
16:57И се боеше, че ще я изгуби
17:00Говорих с него, но той не ме чуваше
17:02Беше убеден, че така я обича
17:04После един ден се скарали
17:06Емат и се разкръщял
17:08Тя се качила в колата
17:10И си тръгнала
17:13После се обадиха на Емат, че
17:15Ширина катастрофирала
17:17По телефона му казали, че е дребен инцидент
17:20И че е леко ранена
17:21Но когато пристигнала там
17:23Тя била мъртва
17:32Тя била мъртва
17:36Не била мъртва
17:37Тя била мъдир текста
17:39У вас вверх
17:39Тя била мъртва
17:40Она е о meille
18:05С Latя
18:06Срicker
18:23Затвори се вкъщи за цели две години.
18:26Виждах, че го боли, но бях ба силна.
18:29Ужасно е да виждаш как страда твой близък и да не можеш да му помогнеш.
18:33А как го преодоля по-късно?
18:35Сам, но остана друг човек.
18:39Изгуби любовта, радостта от живота.
18:41Провърна се в емат, когато познаваш.
18:43Човек, когато изобщо не го е грижа за живота.
18:52Минала е през нещо ужасно.
18:55Разбирам защо се тревожиш за него.
18:59Но от друга страна, трябва да се радваш, че сега обича друга жена и че има...
19:04нова връзка.
19:08Сурея не мисля, че емат обича тази жена.
19:14Защо го казваш?
19:16Защо мислиш, че не обича Рана?
19:19Ако наистина беше влюбен, щеше да иска да говори за нея.
19:23А ако не го разпитвах, нямаше да ми каже нищо.
19:25И ако не знаеше, че ти или Разан ще ми кажете, щеше да си мълчи.
19:29Дърпах му думите с Ченгел, а той се опитваше да смени темата.
19:33Знам кога е мат обича.
19:35И не мисля, че обича Рана.
19:37Това е много странно.
19:39Защо да казва, че е обича, защо да казва, че има връзка с нея, щом това е лъжа.
19:43Не разбирам.
19:44Може би я харесва и искъп да си даде шанс.
19:46И с времето ще я обичне, не знам.
19:53И аз не знам.
19:56Мисля, че може би я обича.
19:59Може би сега обича по друг начин.
20:02Не знам.
20:03Но това ме безпокои.
20:06Все едно до вечера ще го видя.
20:08Може би ако ги видя заедно, ще разбара повече.
20:11Какви са твоите впечатления?
20:13Виждала си ги заедно?
20:14Веднъж вечеряхме заедно с тях и беше много напрегнато, затова не разбрах как се чувстват.
20:20Не можах да преценя.
20:24Ще направя кафе и се връщам.
20:44Лело.
20:52Лело.
20:53Да.
20:54Вземи ги у вас.
20:59Виж.
21:01Лейла.
21:02Още не знае, че сме ходили днес.
21:07Прегледай ги преди да ги дадеш.
21:11Не се знае дали...
21:13Тази находка ще ни е от полза.
21:18Слушаш ли ме?
21:21Лело.
21:22Къде се отнесе?
21:23А, тук съм.
21:25Чухте, чухте.
21:26Права си, да.
21:27Още ли си нервна?
21:28Прибрахме се.
21:29Край на мисията.
21:30Не, не, не, не.
21:31Не съм нервна.
21:32Миличка, слава богу, че си добре.
21:35Възи се.
21:35До скоро.
21:36Грижи се за малката.
21:41Афиф,
21:43закарай госпожа Самия у дома.
21:45Както кажете.
21:47Вземи и детето.
21:51О, полека.
22:07Афиф, не отиваме у дома.
22:09Не ме карай на там.
22:11А къде да ви закарам?
22:15Карай, аз ще те опътвам.
22:18Добре.
22:26Извинявай, затрупахте.
22:28Не искам да те отъкча.
22:30Не, не, не ме отъкчи.
22:31Добре, че ми каза.
22:33Но сега се тревожа, че е мат.
22:35не обича рана.
22:36Не знам, мила.
22:39Може би се само залъгва.
22:41Ще се опитам да разбера.
22:44А Разан каза ли ти нещо?
22:47Разан е доста заета в момента.
22:49А и те не се разбират добре.
22:51Каквото и да ѝ каже,
22:52мат, тя ще му повярва.
22:54Но мен не може да излъже.
22:58Сабин, искам да ти кажа нещо,
23:00но не ме разбира и погрешно.
23:02Държа да знам дали това,
23:03което казваш, е вярно.
23:05Ако е мат, не обича рана.
23:07Тя минава през много тежък период в живота си.
23:10Току-що се оправим и на тази фаза.
23:13И ако това е вярно,
23:14за нея ще бъде проблем.
23:16Не искам тя да преживее
23:18отново такъв период.
23:31Здравей.
23:32Здравей.
23:33Вече по два букета ли носиш?
23:37Този е за теб.
23:39Защо да не съм забравил рождение си ден.
23:42отидох да купя цветя на жена ми и си казах.
23:46Ще взема един и на сестра и.
23:51Благодаря, Ферес.
23:53Благодаря за милия жест.
23:55Аз ти благодаря.
23:56Защото обичаш жена ми и държиш на нея.
24:02Ще сложа цветята във ваза,
24:05а Сория е в градината.
24:06Добре.
24:19Трябваше да ти кажа всичко, но...
24:22дано да си въобразявам.
24:29Извинете, че ви прекъсвам.
24:34Благодаря ти, скъпи.
24:35Добър ден, Сабин.
24:36Здравей.
24:37Най-после е да се запознаем.
24:39Приятно ми е.
24:41И на мен.
24:42Ще тръгвам с Сория.
24:44Искам да си купя нещо за до вечера.
24:46Добре.
24:47Нека те заведа на пазара.
24:48Не, не, ще отида сама.
24:49Знаеш колко обичам да изследвам
24:50сама непознати места.
24:52Само ще ти покажа някои места.
24:53които препоръчвам.
24:55Няма да те пуснем сама.
24:56Ще ти повикам кола.
24:58Сериозно няма нужда.
24:59Момент.
25:00Сория, кажи нещо.
25:01Наистина няма нужда.
25:02Престани, не е проблем.
25:04И така няма да се тревожа за теб.
25:06Той е чудесен.
25:08И сте прекрасна двойка.
25:10Благодаря ти, Сабин.
25:12Тревожа се за това, което ми каза.
25:16Фереси и емат не могат да се понасят.
25:19Ако той разбере, ще стане ад.
25:21Знам, боя се, защото ми каза, че не се разбират.
25:24А ти си по средата.
25:25Но не се тревожи.
25:27Ще го решим.
25:28След като вечереш с тях, ми кажи какво става.
25:32Дано да си въобразявам.
25:34Ох, дано.
25:35После ще се видим и ще ми кажеш добри новини.
25:38Ще ми разкажеш повече за себе си.
25:40Добре.
25:42Ох, мила моя.
25:46Сурия?
25:48А, тръгваш ли си?
25:51Не ни разказа нищо за Букурещ, за спомените ви.
25:57Ела, по-късно, ще я заключим и ще изтръгнем всички новини.
26:03Запознах се с шнолата и преди да видя нея.
26:05Вече имаш заключени от разследването.
26:07Как се получи тази случайност?
26:10Не живее ли тук приятелката ти?
26:13За кого дойдох?
26:14Да.
26:14И не можа да я разведеш с мъжей.
26:19Гласът ти е невероятен.
26:20Може повече.
26:21Защо остава учителка по музика?
26:23И учителка по музика ли?
26:26Не говорим ли за Сурия?
26:30Какви са тези красиви цветя?
26:32Нали?
26:32Мъжът ми ми ги подари.
26:34Подари и на мен, защото съм ти сестра.
26:36Сериозно?
26:42Много си мила.
26:43Наистина ли донесе цветя за мен и за Сара?
26:46Да, разнасям цветя на всички.
26:49Колата те и да.
26:50Благодаря.
26:51Добре, ще те изпратя до колата.
26:54Само да си взема чанта.
26:55Няма нужда.
26:56Не, не, моля те.
26:57Ела.
26:58Чао.
27:06Добре ли си?
27:07Успокои ли се?
27:09Не знаеш колко бях оплашена.
27:12Сърцето ми щеше да спре от страх.
27:14Имах чувството, че Мустафа ме следи.
27:18Стига, Адел.
27:19Много рискуваме.
27:20Прекрасно е.
27:22Какво по-хубаво приключение?
27:24Има ли нещо като риска, който поемаме?
27:27А идеята за вечерята, която ти е хрумнала?
27:30Когато Абир ми каза, се направих на безразличен и помолих да си помисля.
27:35Защото малко преди това ми каза, че трябва да изберем мястото, където ще вечеряме.
27:41После се върна и каза, че съм ми обещал да ида на място, което тя избере.
27:48Направих се нараздразнен и тъжен, все едно ще дойда на сила у вас.
27:57Не си лесен.
27:59Но не ме попита, какво преживях се да направя тази крачка.
28:05Адел, не ти обещавам, че ще имам силата и коража да направя по-голяма стъпка.
28:13Аз съм до теб.
28:15Какво казахате? Възразиха ли?
28:18Как няма да възразят?
28:21Всички в къщи са напрегнати.
28:24Всички.
28:25Да беше видял реакцията им.
28:28Казах да бъдат по-снисходителни заради хади, но...
28:32ще са настроени срещу теб.
28:36Още не знам за Ферес, защото не беше у дома.
28:43Но Бог да е с нас.
28:45Знам, че започваме много трудна война, но се разбрахме, че ще продължим, докато победим.
28:54Да ги пренебрегнем, да не слушаме реакциите им.
28:59Така ще спечелим доверието им.
29:01Не се тревожи.
29:03Защо говорим за неща, които те ядосват?
29:09Опитай този чай.
29:11Заповядай.
29:12Какво е това?
29:14Чай, сладки и някой, който се грижи за теб.
29:20Изглежда имаш голям опит с жените.
29:24Очевидно е, че си женкар.
29:26Нали, Адел?
29:29Знаеш ли, не мога да кажа, че съм бил женкар.
29:34Просто не намирах това, което търсех.
29:39О!
29:40Сега искаш да ме убедиш, че за толкова време не си се влюбвал?
29:48Стига.
29:51Явно ме провокираш, за да ти се разкрия.
29:57Това действаше, когато бях наивен.
30:01Вече не се получава.
30:06Да, защото сега аз съм наивнат.
30:10Сменихме си ролите.
30:13Защо мислиш така?
30:14Защото това е реалността.
30:16Докато седях затворена в къщи, раждах и отглеждах децата си,
30:21ти се си търсил жени.
30:39Търсех само теб.
30:48Тази вечер ще остана тук.
30:50И ще пренощувам.
30:53Защо след жеребия не дойдеш?
30:57Отново при мен.
31:00Ти си улуд.
31:02Наистина си улуд, човек.
31:04Не става.
31:05Няма начин.
31:06Защо?
31:08Усложняваш нещата?
31:10Вземи колкото можеш.
31:12Какво ще стане?
31:12Ще седим като сега.
31:14Ще си говорим.
31:15Най-много да се разходим навън.
31:19Послушай ме.
31:20Не полудявай.
31:24Така ли?
31:27От 40 години чакам и мечтая за този ден.
31:31Да поседя с теб 40 минути.
31:35Как да не полудея?
31:39Вкъщи имам цяла армия.
31:42Как да я пренебредна?
31:45За госпожа Лейла няма нищо невъзможно.
31:50Тя винаги намира решение.
31:54Не, не.
31:55Това е трудно.
31:58Да, трудно.
32:00Трудно?
32:02Ще се опитам.
32:04Но не ти обещавам.
32:18Шок съм.
32:20Не мога да повярвам.
32:21Казал ти е, че ще си помисли?
32:23Да, а обикновено веднага казва не.
32:26Но щом ще си помисли, може и да го убедя.
32:29И ние бяхме изненадани от решението на мама,
32:32че иска да го покани от дома.
32:34Ето виждаш ни, ледът между тях се топи.
32:37Да, но.
32:39Забравих да ти кажа,
32:40до вечера си поканена от дома.
32:42Ще теглим жреби.
32:43Всеки ще изтегли името на човека,
32:45на когото ще подари нещо.
32:46А ако искаш, щом свършим,
32:48може да излезем.
32:49До вечера трябва да се прибера по-рано.
32:52Ще работя, за да се освободя за вечерята,
32:54но няма начин да пропуснеш жребия.
32:57Идеята е много забавна.
33:01Сурея е такава.
33:03Винаги измисля нещо хубаво,
33:05когато настроението е лошо.
33:07Тя ли го измисли?
33:08Да.
33:08Кой ако не Сурея?
33:10Тя превръща премеждията в празници.
33:13Хубаво?
33:14Браво.
33:16Обикновено, снахията не са толкова обичани.
33:19Между тях и семейството има дистанция.
33:22Но ти винаги говориш за нея, особич.
33:25Казах ти, с нея сме добри приятели.
33:27Дано скоро да я опознаеш и да разбереш защо.
33:30Да, трябва да я опознае.
33:33Ние, момичетата, не се сближаваме бързо.
33:36Трябва време.
33:38Ще тръгваме ли вече, за да не закъснея?
33:45Сметката.
33:55Как точно се пише Сурея?
33:57Ти винаги се мъчеш да избегнеш тези събирания и вечери.
34:02Аз си поискал да работиш по жребия.
34:04Ето така се отдава мъжът с добро сърце.
34:08Гледай.
34:09Чакай, чакай. Какво правиш?
34:11Какво правя?
34:13Виж, сгъвам го.
34:16И го слагам ето тук.
34:20Сега видя ли?
34:23Ти сериозно ли?
34:25Трябва да сложиш всяко лище в малък плик.
34:29По-спретнато е.
34:29Не, трябва да започнем отначало и да сложим всяко лище в плик.
34:34Няма значение.
34:37Спокойно. Аз ще го направя.
34:39Защо изобщо си предложил? Не знам.
34:42Нямаш търпение за нищо.
34:44Ти си човекът, който дава време и живот, за да помогне с всяка работа.
34:51Ти си добър човек.
34:53Отзищи вси към другите.
34:54Но това няма да ми е трудно.
34:58От самото начало усетих, че ще намериш някакъв начин да го направиш по-сложно.
35:04Защото си момиче, което не обича простотата.
35:07Виж само...
35:09Госпожа Сурея, помоли да направим нещо уникално.
35:13А ти не искаш да разочароваш, госпожа Сурея?
35:17Да, така е.
35:20Аз ли да напиша името на Адел?
35:24Глупакът.
35:25Да.
35:27Напиши името му.
35:29Ферес се обади и каза, че е много вероятно мама да се опитва да го използва за делото.
35:36Естествено, аз не мога да мисля стратегически, много съм импулсивен.
35:41Затова Ферес ръководи компанията.
35:45Ти му напиши името, аз няма да го направя.
35:48Добре.
35:48Напиши глупак до него.
35:56Ще взема пликове от библиотеката.
36:08Ще взема пликове от библиотеката.
36:42Добре.
36:44Прекрасна идея.
36:47Напоследък имам чувството, че е тъжна или малко уморена.
36:55Да не се е скарала с Адам?
36:57Не знам, но изглежда несъщастливи.
37:01Когато Адам идва да я взема от училище, усещам, че не се разбират.
37:05Но не искам да я притискам да говори.
37:07Питай я, Сурея.
37:09Може би се нужда и някой да я изслуша.
37:11Не знам.
37:13Понякога човек има нужда да разбере какво чувства, преди да говори за него.
37:17Съде по себе си.
37:18Но Сара е по-зле и от мен.
37:21А и се опитах да я попитам, но тя не ми отговори.
37:27Да поговорим сега за теб.
37:29Станал си джентълмен.
37:31Идваш при мен, носиш цветя на мен и Сара и настояваш да повикаш кола за Сабин.
37:37Това говори много.
37:39Стига, Сурея, аз съм джентълмен.
37:42Такъв съм.
37:42Грижа се за тези, които жена ми обича.
37:46И какъв си?
37:48Влюбен съм.
37:49Много.
37:51Кажи, Нямир, да ни чака.
37:53Твоят любим.
37:57Твим.
38:04Абонирайте се!
38:36Абонирайте се!
Comments

Recommended