Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:07Халил Ибрахим Джейхан
00:30И Абрак Дурмас
00:36Фейзату Семюскан
00:44Юмер Гиджу
00:49Бурхан Юкмен
00:54Мердан Кардан
00:59Бинна Секрен
01:03Севдакара Булут и други
01:09Севдакара Булут и други
01:43Севдакара Булут и други
02:00Как си я ише? По-добре ли си?
02:03По-добре съм. Благодаря ти.
02:07Този нещастник пак се появи.
02:09Идва винаги, когато всичко върви добре.
02:12Той е злодеят в тази история.
02:14Какво да направим?
02:16Най-голямата ти грешка от миналото
02:18дойде да те види, комисарейше.
02:20И излизам на чист въздух
02:22преди да се ядосам.
02:24Можеш да говориш спокойно,
02:26презувяла си много,
02:27и не се разстройвай, че те сравних
02:29с този нещастник.
02:46Докато този ненормалник е в живота ти,
02:48винаги ще си в беда.
02:50Разбираш ли ме?
02:52Признавам, че имаше недоразумение,
02:54но всяко зло за добро.
02:56Поне видя в какво се е превърнал Ферит.
02:59Докато този човек е в живота ти,
03:01ще ти се случват неприятности.
03:04Няма да имаш спокойствие.
03:13Корей,
03:15Ферит е невинен.
03:17Бях несправедлива с него.
03:21Имам огризения.
03:23Само да се възстановя и
03:26ще му разкънжа цялата истина.
03:31Не, не може.
03:33Ако Ферит научи, че Доа
03:35е негова дъщеря,
03:36за винаги ще загуби Айша.
03:40Би било голяма грешка.
03:42Ще съсипеш живота на Доа.
03:45Ферит ще е съсипан.
03:47И ще те намрази,
03:49че си го излъгала.
03:52Нищо няма да е както преди.
03:55Може да изгубиш и Ферит
03:58и дъщеря си.
04:12Това трябва да остане тайна.
04:15За това трябва да държиш Ферит
04:17далеч от живота си.
04:20Някои грешки са необратими.
04:23Грешката, която направи
04:25засегна живота на всички.
04:26Т.е. на Нише,
04:30на Доа, на Ферит,
04:32дори моя.
04:33На твое място щеях да стоя далеч от него.
04:36В противен случай Ферит
04:37ще се превърне в ураган.
04:54А, спасителят ми дойде на време.
04:59Дълга история за брави.
05:01Добре дошъл.
05:02Добре заварил.
05:04Радвам се, че комисара Ишес се събуди.
05:07След малко ще дойдат колегите да я видят.
05:10Тя по-добре ли?
05:11Да, по-добре.
05:12Скоро ще се съвземе.
05:18Ти, Май, не си в настроение.
05:22Какво те е притеснило?
05:24Не, не.
05:27Дойде, нещастникът.
05:28Сега я прияйше.
05:29Затова съм малко ядосън.
05:34Ти си тук, нали, Вулка?
05:37Тук съм.
05:39Има малко работа.
05:41Наглеждай мястото.
05:42Не отдели погледа си отъй, че е чули.
05:44Добре, не се тревожи.
05:45Няма да мръдна от тук.
05:47А ти къде отиваш?
05:50Дойде време за някои въпроси.
05:53После ще продължи спълна скорост.
06:30Всичко е готово.
06:41Остави го, скъпи.
06:43Ще се нарениш.
06:51Всичко наред ли?
06:52Най-важни са личната карта и паспорта.
06:54От теб са, нали?
06:55Чакай.
06:56Ще ти ги покажа, за да се увериш.
06:59Иначе ще продължиш да питаш.
07:17Няма ги.
07:19Личната карта е няма.
07:20Няма го и паспорта.
07:22Бях ги сложила тук.
07:24Умът ти е в облаците.
07:25Ако не бях попитал, ще тяха да ни върнат от летището.
07:28Грижи се за документите си, а не мисли за глупости.
07:33Нарочно го правиш, нали?
07:34За да ме ядосваш.
07:36Защо нарочно да си губя паспорта?
07:39Аз най-много желая това пътуване с теб.
07:49За да видиш, че не съм невнимателна.
07:55Иначе с теб пътуването е непоносимо.
07:57Не ме разбира и погрешно.
08:12Разсеяна е.
08:13Сигурно ги е загубила.
08:18Какво е малка?
08:19Къде отиваш?
08:20Батко, какво става?
08:22Защо молчиш?
08:24Картата е в твоята стая.
08:26Батко?
08:28Батко?
08:30Защо ме обвиняваш?
08:32Какво ще прави в стаята ми?
08:35Виж, аз съм ти, сестра.
08:37Защо не ми вярваш?
08:38Батко?
08:42Ама, Батко?
08:58Това какво е?
09:01Как муша?
09:03Защо?
09:12Тя щеше да се омъжи за добър човек.
09:15Но не.
09:16Този възпитан мъж не и беше достатъчен.
09:19Тя нямаше да му каже да.
09:21Кой знае какво е говорила?
09:24Сигурно тя е убедила господин Яман.
09:33Тайнор, ела да ни помогнеш.
09:37Не мога.
09:38Има много работа в кухнята, Батко.
09:44Да.
10:02Да не бей ти.
10:05Към господин Яман.
10:07Не, не, Батко.
10:08Не е така.
10:10Грешно ме разбираш.
10:14Не сме приключили.
10:17Пак ще говорим.
10:19Но първо да оправя това.
10:21Батко?
10:28Казах ти да провериш.
10:30Кой знае къде са на Юсов документите?
10:32Защо не ми вярваш?
10:33Бях ги сложила.
10:34Бях.
10:34Къде са тогава?
10:36Не знаеш ли, че не можеш да заминеш без паспорт?
10:44Госпожо Нана, паспорта и личната ли карта?
10:48Супер!
10:49Сега можем да заминам, нали, Чичо?
10:52Къде ги намери?
10:54На стълбите.
10:56Сигурно са паднали.
10:58Човешко е.
11:00Паднали са, но ги намерихме.
11:21Брат ми е разбра.
11:25Сега ще ме унищожи.
11:27И без това нямаше пауза.
11:29Ще заминат.
11:37Вулкан.
11:41Аз съм.
11:43Как си?
11:48Изпих обезболяващо.
11:50По-добре съм.
11:51Хубаво.
11:52Добре.
11:54Добре.
11:55Добре.
11:57Добре.
11:59Добре.
12:05Животът е най-добрият учител, нали?
12:13научих нещо много важно.
12:16Че не бива да се губи време.
12:23само си представи.
12:27Ако не беше тази грешка, кой знае какво щеяхме да преживеем?
12:33Ръка за ръка, един до друг, неразделни.
12:38Щяхме да осъществим всичко от онзи списък с мечти, който ти написа.
12:47Може би, щеяхме да имаме дъща като Додо.
12:56Щяхме да я гледаме как ръсте.
13:01Щях да я чета приказки за лека нощта всяка вечер.
13:05и след това да я будя с целувка.
13:09Щях да я държа за ръка и да я вдигам, когато падне.
13:15Седем години изчезнаха заради една грешка.
13:22Цели седем години.
13:25Щастието ни беше открадното, еше.
13:30Не мога да понеса повече.
13:35Не мога да прекарам и ден без теб.
14:02Седем години.
14:09Край на раздялата.
14:22Ще се омъжиш ли за мене ще.
14:27Седем години.
14:28Седем години.
14:34Седем години.
14:35Седем години.
14:36Седем години.
14:43mount Cai нежъ.
15:01Седем години.
15:03Тихе ерино?
15:23Да се върнат живи и здрави.
15:28Кофарите са готови, господин Аман.
15:30Ти отговараш за иманието.
15:34Синко, обаждай ме се по-често чули.
15:37Ще се тревожа.
15:38Не се безпокой, Лелю. Пази се.
15:43Лек път да ще.
15:47Ще бъде прекрасно пътуване. Ще ти изпращам снимки.
15:53Хайде, закъсняваме. Право в колата.
15:56Скъпи, наистина отиваме в Грузия.
16:00Да, заминаваме всички заедно.
16:11Смята се, че пътуването е разстоянието, изминато от едно място до друго.
16:17Не.
16:21Човек се изгражда по пътя.
16:24Озрява по пътя.
16:26Животът е пътешествие.
16:27А пътуването е непоносимо без пътник.
16:42Пътуването е пътник.
17:12Защо дойде полицията?
17:20Ела, Юсов, да влезем вътре.
17:22Хайде.
17:35Търси Мьяман Карамла.
17:37Аз съм.
17:38Какво искате от него?
17:41Мьяман, какво става?
17:44Защо дойде полиция?
17:46Момент ли, Елео?
17:47Сега ще разберем.
17:50Арестуваме Ви по обвинения в трафик на наркотици.
18:02Това е подлък, Лебета.
18:03Не съм правил такова нещо.
18:06Праве.
18:07Той не би го направил.
18:09Или е грешка, или е капан.
18:12Ще го обясните в управлението?
18:16Нищо не е направил.
18:17Не го отвеждайте.
18:22Лебета, погледни ме.
18:24Няма от какво да се притеснявам.
18:27Ще докажа, че съм невинен и ще се върна.
18:29Довери ми се.
18:31Когато лъвът се изправи,
18:33чакалите ще търсят къде да се скрият.
18:35Войната започна.
18:37Бог да ти помага, синко.
18:39Бързо да се върнеш от дома.
18:42Да тръгваме.
18:43Просто си вършим работата.
18:44Ще се моля за теб.
18:48И аз ще дойда.
18:50Ще останеш тук и ще се грижиш за Йософ.
18:53Послушай ме.
18:55Да вървим.
18:57Истината ще излезе наяве.
19:38Той е невинен.
19:40Ще се върне.
19:44Ще се върне.
19:49И аз ще отиде при Чичо.
19:51Защо ме прибравят реле, льодалет?
19:53Отивам да види какво става.
19:55Стой, Йософ, стой.
19:57Изчакай малко.
19:58Сега ще дойдат.
19:59Чакай, не отивай.
20:04Какво стана с Чичо?
20:06Или полицайата го отведоха?
20:12Да, скъпи.
20:14Отведоха го.
20:15Има недоразумение.
20:17Защото Чичо ти не е направило нищо лошо.
20:21И ти го знаеш, нали?
20:22Той е невинен.
20:23Да го пуснат тогава.
20:25Каква искат от него?
20:27Защо го отведоха?
20:28Стават такива грешки и скъпи.
20:31Смятат, че си виновен, въпреки, че си невинен.
20:34Но истината ще излезе наяве.
20:37Ние трябва да сме силни и да подкрепяме Чичо ти.
20:41Нали така?
20:45Всичко ще е наред.
20:47Не се надъжави.
20:53Чичо ти и ще се върне.
20:56Обещавам ти.
21:15Айше?
21:16Правилно ли чух?
21:23Да.
21:27Какво?
21:29Защо
21:30не приемаш предложението ми?
21:36Или си
21:37изненадана, защото се случва внезапно?
21:42Или
21:43искаш
21:46да изкъсаме напълно?
21:57Ферит.
22:01Аз
22:04нито мога да се омъжа за теб.
22:09нито мога да продължа.
22:10да се омъжа за теб.
22:30Аз
22:31да се омъжа.
22:34Това е
22:35да се омъжа за теб.
22:39До сега винаги аз съм се шигувал
22:41и съм те заблуждавал.
22:44А сега го правиш ти.
22:51Мислиш си
22:53нека му дам урок на Фериит.
22:56Нали?
22:57Не можеш да го направиш,
22:59защото сме изгубили седем години.
23:06Деда беше шига.
23:09Но не е, Фериит.
23:12Разделихме се преди седем години за нищо.
23:17Може би беше за добро.
23:23Може би щях да те видя с друга
23:25вместо с дъщерята на мафиота.
23:28Пак щях да бъда съсипана.
23:31Ти си си такъв.
23:35Различен си от мен.
23:37Фериит, аз
23:45Аз
23:46Аз
23:47Аз съм майка.
23:50Имам дете.
23:54И не се чувствам в безопасност с теб.
24:02Когато сме заедно,
24:04аз се увличам, но
24:08не мога да живея с теб.
24:13И не мисля, че можем да изликуваме старите рани.
24:22За това
24:27по-добре е да останем приятели.
24:34не, не, не, не, не може да бъде.
24:37И по-рано ми каза тези думи.
24:39Не съм съгласен, не може.
24:46Не сега.
24:52Аз
24:57И по-рано ми бъде нещо по-важно от ситуацията, в която се намирам в момента.
25:02Защо званиш?
25:03Сигурно е въпрос на живот и смърт, нали?
25:07Комисар, съобщиха ни, че
25:08Яман Кърмла
25:09ще бъде доведен в управлението по обвинение в трафик на наркотици.
25:14Мислях, че ще искаш да знаеш.
25:16Какво?
25:16Яман не се е занимава с наркотици.
25:19Друг го е направил.
25:20Добре, идвам.
25:32Ще обсъдим това, Ише.
25:37Ще го обсъдим.
26:09Един момент, комисар.
26:11Не го казвам, защото ми е приятел, но обвиняем я дори не използва думата наркотици.
26:17Той е мой близък приятел, уважаван бизнесмен.
26:20Ако ми позволите, бих искал да поговоря с него.
26:25Добре.
26:26Добре, комисар Ферид.
26:28Заповядай в лес, но не се бави.
26:31Да знаеш, че много е загазил.
26:34Обвинението срещу него е сериозно, има солидни доказателства.
26:38Най-голямото количество наркотици, конфискувани през последните 10 години.
26:52Добре, комисар.
26:54Добре, комисар.
27:08Добре, комисар.
27:10Не ми е обяснявай, Яман.
27:14Корабите ти са задържани и вътре е открито огромно количество наркотици.
27:18Проблемът е сериозен.
27:20Опитам се да разбера какво става.
27:23Но твоят подпис е на всички пратки.
27:26Искат поне 20 години затвор.
27:31Сега те познах.
27:34Видях снимката ти във вестника преди години.
27:37Ти си карачала наркодилърат.
27:40За какъв ме мислите?
27:42Мислехте, че няма да разбера?
27:44Ще превозвате наркотици с моите кораби?
27:47Каква дързост!
27:49Махайте се от тук.
27:51Махайте се или ще ви убия всички.
28:02Карачала.
28:04Искаха да сключат договор с мен.
28:07Представяйки се за собственици на МТК.
28:11Имахме среща в офиса.
28:13Тък му щяхме да подпишем договора, когато разпознах карачала.
28:16Бях го видел във вестника.
28:18След като разбрах, тръгнах след камиона, но претърпях катастрофа,
28:22така че не можах да ти кажа.
28:27Поддяволите!
28:32Сигурно те стоят за това.
28:35Започнаха да се събират около мен като лешояди.
28:37Трябваше да се досетя.
28:39Ще ги намеря и ще ги накажа до един.
28:42Няма да им позволя да се измъкнат.
28:44Успокой се.
28:47Спокойно, братле.
28:48Не можеш да излезеш от тук.
28:51Ще намеря виновника и ще си плати.
28:53Трябва да реша проблема.
28:55Ще намеря тези предатели.
28:56Яман!
28:58Успокой се и ме чуй.
29:00Ако не се успокоиш, нещата ще станат по-сложни.
29:04Ще се справим.
29:07Съдействай на полицията и ще докажем невидността ти.
29:11Ще намеря извършителя.
29:14Обещавам ти, че ще го накарам.
29:16Да съжалява.
29:32Како, как си?
29:34Па, добре съм в лес.
29:42Батко Ферит ми прати съобщение.
29:45Трябва да отида в управлението, не оставя и сестра си.
29:48За това веднага дойдох.
29:51Да знаеш, че Батко, корай ще вземе дола.
29:56Ти добре ли си?
29:58Болки ли имаш?
30:02Да, не ще.
30:05Много ме боле.
30:08Но от този път раната е друга.
30:11Какво има?
30:13Да не би...
30:16Мъжът, в когато съм влюбена,
30:20дойде с пръстен.
30:24Предложи ми брак.
30:29Но аз отказах.
30:35Освен това, прекратих връзката ни окончателно.
30:41Край всичко свърши.
30:46Скъсах с Ферит.
30:48Въпреки, че много го обичам.
30:51Скъпа моя.
30:53Ох, како.
30:56Няма ли да бъдеш щастлива?
31:02Цели седем години бях несправедлива с Ферит.
31:06А сега, заради тайната, която пазя,
31:09го наказвам отново.
31:10Как ще живее с тази вина?
31:15Как ще живее и завщо, не ще?
31:41Няма да го допусна.
31:43Няма да позволя на Айше да каже истината на Ферит.
31:48Трябва да засиля натиска върху нея.
32:06Разбира се, най-голямата слабост на една майка.
32:10До, до, ела, ела, ела, ела, ела, дъща ела тук.
32:15Ела, ела, ела, ела.
32:20Да, татенце.
32:21Не знам дали знаеш, но съм ти сърдит.
32:25Разбра ли ме?
32:26Защо си ми сърдит?
32:27Рисуваш всички, но мен не си ми нарисувала.
32:31Тъжно ми е.
32:32Да, прав си.
32:33Не съм те нарисувала.
32:36Тогава сега ме нарисувай, за да се издобрим.
32:38Добре, както кажеш.
32:45Дай, моли, Витър.
33:04Сега нарисувай майка си и тук.
33:06Става ли?
33:07И нарисувай себе си точно между нас двамата.
33:10А тук нарисувай голямо сърце.
33:14Освен това, не казвай на майка си, че аз съм те помолил.
33:18Нека си мисли, че идеята е твоя, за да се зарадва.
33:25Прието, татко, ще се справим.
33:27Прието ли? Откъде научи тая дума?
33:30От Батко, Ферит.
33:32Той говори различно и е много, много забавно.
33:44Към intuitава.
34:16Абонирайте се!
34:19Какво правиш тук?
34:21Да не си помисли, че ще те оставя сам.
34:24Кажи, кой може да го е направил?
34:27Кого подозираш?
34:30Защо гледаш така?
34:32Няма да бездействам, докато ти си тук.
34:35Говорят за 20 години.
34:37Приятелят ти ми каза.
34:39Знам, че ти не си го направил.
34:43Това е капан.
34:45Каквото и да е, ти няма да се замесваш.
34:47Ти стоеш ли безучастно, когато аз бях в беда?
34:50И аз няма да стоя. Никога.
34:53Кой би могъл да направи това?
34:55Да не са мъжете, които искаха да те убият?
34:59Подозираш ли някого?
35:06Все, че което ти расскажа.
35:30Недим.
35:39В момента не вярвам на никого.
35:42Ще запазя съмненията си.
35:44Всички ще бъдат наказани.
35:46Добре.
35:47Кажи ми какво да направя.
35:50Значи искаш задача.
35:53Ще ти кажа.
35:55Много е важно.
35:57Само ти можеш да го свършиш.
36:01Ще излезеш от тук и ще се качиш на такси.
36:04Добре.
36:05Къде ще отида?
36:06Право в имението.
36:07И ще се занимайш с Юсуф.
36:09Това е задачата ти.
36:10Ах!
36:12Ще ме подлудиш.
36:14Ти си затворен, а аз съм отвън.
36:16Позволи ми да ти помогна.
36:18Ти ми помагаш, не разбираш ли?
36:20Аз съм тук, а ти ще си до Юсуф.
36:23Спокоен съм.
36:27Не се бъви.
36:29Тръгвай.
36:30Тези, които ми го причиниха, може да наранят Юсуф.
36:33Ето защо ти давам най-важната задача.
36:36Увери се, че Юсуф е добре.
36:38Това трябва да направиш.
36:39Той е добре, когато ти си добре.
36:41Като всички нас.
36:46Затова аз сега тръгвам.
36:48Ще бъде до него.
36:50Да знаеш.
36:58Край на съждането.
37:03Ще излезеш от тук.
37:06Невинен си.
37:18Ще ви намеря всичките.
37:20Ще ви потърся сметка и ще си платите.
37:30Вълнувам се, като баща, който чака в болничния коридор да се роди детето му.
37:36Очаквам новината.
37:37Нямам търпение.
37:43Бързо, бързо.
38:04Появи се снимка на известния бизнесмен, яман Карамла, насреща с шефкет Карачела, издирван за трафик на наркотици.
38:11Свършено е с Карамла.
38:15Боже!
38:16Най-после успяхме.
38:18Свършено е с Карамла.
38:19За мен днес е празник.
38:21Знаеш ли колко чаках?
38:23Да чуя тази новина.
38:26Съдът ще го арестува още на първото заседание.
38:29Няма да излезе от затвора с години.
38:32Плаща цената за това, че ме е поценил.
38:34Съсипах репутацията му.
38:36Получих това, което заслужавах.
38:40Сега е времето във землина на победихте.
38:44Чакай, Зетко.
38:46Намали малко скоростта.
38:49Седни първо.
38:55Караш с пълна газ, но ще се блъснеш в стената?
39:00Какво мислиш за Карамла?
39:03Може да си ранил лъва, но той още не е мъртъв.
39:07Знаеш ли какъв е гневът на ранен лъв?
39:11Той ще забие безмилост на ногтите си в теб и ще се сринеш на земята.
39:17Най-голямата ти грешка ще е да подсениш връга си.
39:23Ако не бях аз, отдавна ще ще да изгориш.
39:28Арогантност, гордост, импулсивност, липса на планиране.
39:33Това си ти!
39:35Името ти е записано с главни букви в черният е в Търна Карамла.
39:39Ти ще бъдеш първият за когато ще се сети.
39:43Може да е в затвора, но...
39:45Не осъзнаваш ли силата му?
39:48Истинската ти работа започва сега.
39:51Трябва да изчистиш името си в очите му.
39:54А ако не го убедиш в невинността си, край.
40:00Ам...
40:01Как ще го убедиш, зависи от мен.
40:04Сега ще направиш точно както ти казвам, Зетко.
40:21Како?
40:24Жал ми е да те гледам такава.
40:28Ако можех да ти помогна.
40:31Не можеш.
40:41Милото ми, детенце.
40:44Момиченцето ми.
40:50Татко ми, купим много подаръци.
40:56Нямаше нужда, край.
40:58Не говори така.
41:00Просто купих някоя неща за дъщеря си.
41:07Штамбатко, корай е тук.
41:09Ние може да си вървим.
41:10Нека да остана още малко при мама.
41:15Мъчено ми е за нея.
41:17Болниците не са много за деца.
41:19Дъща не се е тревожи.
41:21Аз съм при майка ти.
41:23Ела тук.
41:29Потърпи още малко, очули, миличка.
41:32Много скоро ще изляза от тук.
41:35Добре, мамче, както кажеш.
41:39и бързо оздравява и чули.
41:45Довиждане, тате.
41:48Како?
41:48Пази се.
41:50Обади се, ако има нещо.
41:52Да, добре.
41:54Хайде да вървим.
42:01Видя ли колко е превързана към татко си?
42:04Винш какво ще ти покажа.
42:06Дова го е нарисувал онзи ден.
42:16Правеше нещо тайно в парка.
42:18Когато я попитах, не ми каза.
42:20После видях, че рисува това.
42:22Каза да ти я дам.
42:28А, вие какво направихте с Верит?
42:31Какво решите?
42:38Не.
42:41Се разделихме.
42:47Така е най-добре за Дова.
42:49Разбира се, да.
42:50Така е най-добре.
42:58Чакай, чакай.
43:09Аз ще съм винаги до теб.
43:34Ролито звучите артистите
43:36Яница Маслинкова,
43:37Данияла Сладунова,
43:39Петя Миладинова,
43:40Александър Митрев,
43:41Здравко Методиев,
43:43Ивай Ловелчев,
43:44Преводач,
43:45Мануела Даскалова,
43:46Тон-режисьор,
43:47Димитър Кокушев,
43:49Режисьор на Доблажа,
43:50Димитър Кръстев.
43:51Димитър Кокушев,
43:53Димитър Кокушев,
44:03Абонирайте се!

Recommended