- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:24АЛИЯ ТАЙ
00:31Шеднем Дион Мес, Емре Караел, Синантос Джо, Ариф Пишкин, Сезер Котч, Халил Бабюр и други.
01:07АЛИЯ ТАЙ
01:15Режисер Семих Бъгджа
01:21Последно лято
01:39Ела, да слезем долу. Не си яла нищо. Ела, стоиш и гледаш поне едно кафе. Моля те, хайде да слезем.
01:48Моля.
01:48Няма да мръдно тук.
01:52Да, добре, но... Това не променя нищо.
01:59Ще се събуди ли?
02:01Разбира се, спокойно. Няма страшно. Каан е силно момче. Ще се оправи. Ще видиш.
02:08Ще се оправи.
02:10Разбира се. Ела.
02:15Ела, да пинем кафе.
02:17Фатих. Ти тръгвай. Благодаря ти за всичко. Хайде.
02:22Хубаво.
02:24Щом, оставаш тук и аз няма да мръдна. Ще бъда до теб. Ето тук.
02:36Ела, да пием кафе. Ще те ободри. Хайде.
02:44Аз съм тук.
02:46Ела, изпи едно кафе. Хайде.
02:48Аз съм тук.
03:22Братко мой.
03:25Ти видя много неща.
03:29И това е много лошо.
03:32За жалост.
03:34Няма как.
03:36Няма как.
03:46господин е.
03:48Излезте веднага.
03:49А, не.
03:52Ние сме приятели.
03:55Мъчно ми е за него.
03:57Въртата беше отворена и...
03:59влязлах.
04:00Веднага излезте.
04:20Мама, тя отвори очи.
04:24Скъпа.
04:27Добре ли си?
04:30Мамо.
04:32Миличка.
04:35Къде съм болницата?
04:39Алтай, извика и баща си.
04:43Защо?
04:44Не говори.
04:46Татко.
04:47Какът се събуди?
04:52Ямур.
04:54Дъжте.
04:56Добре ли си?
04:57Татко.
04:58Добре ли си?
05:03Какво стана?
05:04Инцидент какво?
05:05Инцидент.
05:06Не говори.
05:07Не се изморявай.
05:08Как така?
05:09Какъв инцидент?
05:11Ами пътувахте.
05:12После колата е излязла от пътя.
05:14Алтай.
05:16Сериозно ли?
05:17Беше.
05:18Не, не, не го слушай.
05:20Нищо страшно.
05:21Ти добре ли си?
05:22Това ми кажи.
05:25Много зле ли изглеждам?
05:28Не, не, не.
05:29Изглеждаш идеално предвид инцидента.
05:32Слава Богу.
05:33Не се притеснявай.
05:34Молят.
05:35Всичко е наред.
05:36Не се притеснявай.
05:38Како докато беше в безсъзнание,
05:40балнуваше Агън?
05:42Агън?
05:43Синко, от опойката е.
05:44Хората говорят глупости.
05:46Я се стегни.
05:46Какви ги говориш?
05:52Ела до мен.
05:55Тук съм, Ямур.
05:58Катастрофата...
05:59Какво си спомняш за нея?
06:01Взех колата на Агън,
06:03понеже ключът беше у мен.
06:06Трябваше ми.
06:07И защо взе колата?
06:10Каан щеше да ми каже нещо.
06:13Нещо важно.
06:15Какво ти каза?
06:18Каан...
06:19той беше в колата.
06:21Как е той?
06:22Той е добре.
06:23Той е добре.
06:24Под наблюдение е.
06:25Наистина ли?
06:26Да.
06:27Хубаво.
06:28Как стана катастрофата?
06:30Сели.
06:31Добре да е?
06:33Не знам.
06:34Не знам.
06:35Качих се в колата.
06:38Каан щеше да ми каже нещо.
06:40Само това помня.
06:42Да, да, ясно.
06:43Не се напряги.
06:44Аз ще тръгвам.
06:45Радвам се, че си добре.
06:47Много поздрави от Сонер.
06:49На теб специално.
06:50От Гюкхан също.
06:53Агън.
06:54Ела.
06:55Ела, остани тук.
06:56Моля те.
07:03Тя трябва да си почива.
07:04Може да остане само един придружител.
07:09Селим.
07:10Приберете се вкъщи.
07:12Аз ще остана тук.
07:13Добре.
07:14И аз бих искал да остана.
07:15Не в стаята, отвън пред вратата.
07:17Нужен ви е човек, който да ви помага, госпожо Джанан.
07:22Ще остана.
07:25Добре, до утре.
07:26Яденето е в хладилника, стоплете го.
07:28Добре.
07:31Отивам до туалетната.
07:33Десет минутки.
07:34Благодаря.
07:35Хайде.
07:49Изглеждаш много добре.
07:51Изчакаме в колата.
07:53Идвам веднага.
07:54Добре.
07:56Джанан, не й казвай за Каан.
07:59Ще се разстрой.
08:00Няма, няма. Спокойно. А той как е?
08:02Не знам. Сега ще видя.
08:04Добре. Хайде.
08:18Прокурор, ти какво правиш тук?
08:22Съжалявам.
08:24Ямур.
08:26Добре ли е?
08:27Тя е добре.
08:29Отговори ми на въпроса.
08:30Какво правя?
08:33Чаквам брат си.
08:35Той за теб и се състезава.
08:36Да.
08:37Казах му недей.
08:39Познаваш го.
08:39Не слуша никого.
08:41Не умири си нещо.
08:42Прави го.
08:43Това е.
08:45А Гюн ще остане тук.
08:48Не го очакай.
08:49Върви си.
08:50Окей.
08:53Тогава аз тръгвам.
08:55Ти ще му кажеш.
08:57Всичко хубаво.
09:21Миличкият.
09:22Лежи и не помръдва.
09:23Да, горкото момче.
09:25Опояват го, ополеже.
09:27Метин младни да пази Бог.
09:29Не казвай нищо.
09:30Той е млад.
09:30Ще се оправи.
09:32Да, но дай Боже.
09:34Слушай.
09:35И ти приключваш с колите.
09:37Не съм те намерила на улицата.
09:40Горката, сера.
09:41Не съм толкова силна.
09:42Стига.
09:43Какво общо има с мен?
09:45Има, има.
09:46Майка ти е права.
09:48Първо ще се научиш да караш.
09:50После ще седнеш зад вулана.
09:52Същата песена.
09:54Какво?
09:57Мама казва нещо.
09:58Ти веднага се съгласяваш и аз ям дървото.
10:03Така ли ставна?
10:10Влизам вътре.
10:11Ще ви оставя насаме.
10:13Хайде, лека нощ.
10:14Лека нощ.
10:23Бил си в полицията.
10:24Дошъл си веднага.
10:26Джанан ми каза.
10:27Извинявай, но когато проблемите се струпат,
10:30хората се редят на опашка.
10:32Не, не.
10:33Моля те.
10:34Откъде ще знаеш?
10:38Ози тип ме използва, за да измам и Селим.
10:41Но вината е моя.
10:43Моя.
10:45Отчасти и моя?
10:47Аз те хвърлих в обятията на господин Боран.
10:49Не, не е така.
10:53Ти имаш влияние върху мен,
10:56когато кажеш нещо, аз ти вярвам.
11:00Вярвам ти.
11:04Ами, единственото, което не бяхме с Ринали, беше прокуратурата.
11:08Сега и това направихме.
11:11Не говори така.
11:14Откъде би могла да знаеш?
11:15Мислиш, че всички са чисто сърдечни, като теб.
11:22И ти мислиш така?
11:24Искиш да хванеш ръката ми, докосваш я.
11:27Не е нищо подобно.
11:30Да, да.
11:31Не естествено.
11:32Чакаш и ключа.
11:34За това, ето.
11:35Хайде.
11:38Влизай.
11:43Няма да ровеш този случай.
11:45Нали?
11:47Ам за тип, ще си плати.
11:50Вся едно, не мисли за това.
11:52Хайде, лягай.
11:54Лека нощата.
12:02Остахнах отвън.
12:04Ще отвори тя.
12:12Испи една глътка.
12:13Хайде.
12:15Още една.
12:16Да, имаш температура.
12:18Бавно, бавно, бавно.
12:20Готово.
12:22Обезводнила си се.
12:24Добре.
12:25Добре, дръж ръцетето така.
12:27Така.
12:28Защо ти не останеш вместо, мама?
12:31Ще се грижа за теб.
12:34Задължен съм ти.
12:35Ти ме хранеше, когато бях в болницата.
12:38Ако си спомням правилно.
12:41Изкара ми го пръзноса.
12:47За теб ли бълнувах?
12:48Не питай.
12:50Не питай.
12:50Баща ти беше тук.
12:52Щеше да получи удар за една бройка.
12:54Съновах нещо.
12:56Какво сънова?
12:57Все едно.
12:58Кажи да е.
12:59Не ми се разказва.
13:00Кажи ми, моля те.
13:02Не сега.
13:04Не, не, казвай.
13:05Не се дърпай.
13:05Няма да избягаш.
13:06Хайде, кажи ми.
13:07Къде да избягам?
13:08Никъде, естествено.
13:09Хайде, казвай.
13:12Отивахме у нашите.
13:14Двамата.
13:16Четиримата.
13:18По-леко.
13:21С двете си, дъщери.
13:23Невъзможно.
13:25Защо?
13:26Защо?
13:28До вчера носих годежен пръстен.
13:30Вспоменах деде и веднага включи.
13:32Назадна.
13:34Не, не, напротив.
13:35Друго казвам.
13:37Какво?
13:39Предчупствие.
13:41Говорих с Сонер за същото.
13:44Описах му същия сън.
13:45Две момиченца.
13:46Той каза, че едното трябва да е момче, а аз, че не искам момче.
13:50Че момичетата са кротки.
13:52Вече се разбираме без думи.
13:54Когато излезеш от тук, ще сбъдна всичките ти мечти.
13:58Има с думата ми.
13:59Наголя се изплаши за мен.
14:00Да не говорим за това.
14:02Не си представям този свят без теб.
14:07Ще те попитам нещо.
14:09Но честно, катастрофата тежка ли беше?
14:12Скъпа, по-добре да не говорим за това.
14:15Мина и за мина, да не гледаме назад.
14:18Забрави.
14:18Важното е, че си добре.
14:20Видя ли Кан?
14:21Не, не съм.
14:23Добре, майка му е при него.
14:25Аз съм виновна.
14:27Не, не си виновна.
14:29Беше инцидент.
14:30Не се обвинявай.
14:31Инцидент.
14:32Не си знаела какво ще стане.
14:34Пристани.
14:34Добре, помогни ми да стана.
14:37Да отидем.
14:37Да видим Кан.
14:39Не, забрави.
14:40Ще извикам доктора.
14:41Ще вдигна болницата на крак.
14:43Няма да ставаш.
14:45Оправи се и тогава.
14:47Виж Кан, виж Арда, виж всички.
14:50Но сега почивай.
14:52Нали?
14:53Пардон.
14:57За Бога, не дей.
14:59Не ставай.
15:00Не ставай отлеглото.
15:01Какво?
15:02Иска да види Кан.
15:03Скъпа.
15:04То е добре.
15:06Стой тук, моля те.
15:07Почивайте.
15:09Чули?
15:09Утре ще дойда.
15:11Ако има нещо, звънкай.
15:13Добре, казах.
15:14Десет минути, хайде.
15:15Да, хайде до утре.
15:34Заповядайте, господин Сонар.
15:36Здравей.
15:37Вземи записите от охранителните камери и утре ги занеси в полицията.
15:44Чули?
15:45Защо?
15:47Защо ли?
15:50Искаме да разберем дали някой е пипал колата на Агън.
15:54Ясно.
15:55Добре.
16:03Чакаш да ти се извини, али?
16:05Сега не ми е до теб.
16:07Гледай си работата.
16:08Насочи пистолет към мен.
16:10Насочи пистолет.
16:11Какво очакваш да направя?
16:15Прострелях ли те?
16:17Не.
16:19Не.
16:20Не си насилвай късмета.
16:22Не дей.
16:24Добре е момент.
16:31Казах ти, че съм смешник.
16:34Помниш ли?
16:36Че не ме вземате на сериозно.
16:38После се замислих.
16:41Така е.
16:42Ако се случи нещо между теб и Агън,
16:45би ли погледнал бившата му приятелка?
16:48Би ли я погледнал?
16:50Нали? Не бих.
16:52Ето виждаш ли.
16:53не ме уважавате.
16:55Защо?
16:56Виж.
16:59Защото не носи оръжие.
17:01Аз не съм като вас.
17:02Вие
17:04уважавате страха.
17:11Първо,
17:18ти
17:19самият не се уважаваш.
17:21Второ,
17:23не понасям хора,
17:25които не знаят какво искат.
17:28Питаш ме за Агън.
17:30Той знае какво иска.
17:33Той има цели.
17:35Не се отказва.
17:38Преследва ги.
17:40Ето.
17:41За това нямаме разногласия.
17:43Не е имал.
17:44няма и да има.
17:47Нали?
17:49Това
17:51е отговорът.
17:53Не, братко, не е това.
17:55Не съм сляп.
17:55Той те е взел
17:57под крилото си.
18:01Веднъж ми каза,
18:03че аз съм твоята половинка.
18:06Помниш ли, наречеме половинка?
18:10Вие,
18:11вие сте едно цяло,
18:13аз съм половинка.
18:16няма нужда
18:17да идваш тук
18:20и да ме проверяваш.
18:22Няма нужда.
18:24Защото аз
18:26си тръгвам, братко.
18:29Чули?
18:30Тръгвам си.
18:33Пожелавам на всички вас
18:34успех в живота.
18:36Казвам го дъното на сърцето си.
18:39Успех, братко.
18:40Мен
18:42вече ме няма.
18:45Чули?
18:45Нямаме.
18:50Емор.
18:53Претърпя инцидент.
18:54Какво?
18:55Затова дойдох.
18:56В болница е.
18:57Ахмет не ти ли каза?
18:58Не, нищо не каза.
19:00Нямаш и кога.
19:01Какъв е инцидент?
19:02Как е тя?
19:02Добре ли е?
19:04Излезли от пътя с колата на Агюн.
19:08Тя е добре, но
19:11кам
19:11е в кома.
19:14аз
19:17не знаех.
19:19Нямах представа.
19:21Според нас
19:23не е злополук.
19:25Някоя пипа о колата.
19:27Вероятно,
19:28баща ми.
19:30Така е.
19:34Това е.
19:35Няма друго.
19:44хъпни поне малко, моля те.
19:47Добре, мамо.
19:48Добре, дай.
19:49ям, ето.
19:50Нищо не ядеш, чинят е пълна, виж.
20:21добре, добре, добре.
20:23добре, ще му звънна.
20:25Алтай, дай ми телефонът, моля те.
20:28Да го дам ли?
20:29Не.
20:30Добре.
20:32Мамо, ще звънна на Каан.
20:35Скъпа,
20:36какви ги говориш, момчето си почива.
20:39Телефонът му е вкъщи,
20:40не е у него.
20:41Изчака и починете си малко.
20:44Мамо.
20:45Добре, след малко ще мина да го видя.
20:47Ако не са го изписали, ще му звъннеш.
20:49Става ли?
20:52Изящ това,
20:53не се прави на бебе.
20:55Добре, добре.
20:56Отвори оста.
20:57Добре, дай на мен, дай.
20:59отивам да говоря с лекаре.
21:01Ти ела с мен.
21:03Като се върна чинията да е празна, моля те.
21:13Синко, с теб какво се разбрахме?
21:17Добре, дай.
21:18Няма да се обажда на Каан.
21:20За това не й даваме телефона.
21:22За това.
21:23Знам, но все някога ще разбере.
21:26Днес ще го събудят.
21:27Дано новините.
21:28са добри.
21:29След това ще й кажем, нали така?
21:32Да.
21:33Сарап е долу.
21:34Отивам да видя Каан,
21:36а ти стой до сестра си.
21:38Добре.
21:38Дано да изява всичко.
21:40Добре.
21:40Трябва да го изяде.
21:42Чули?
21:42Добре, хайде.
21:44Хайде, бай.
22:05Мама, каза да изядеш всичко.
22:13Оставите да ме пазиш, нали?
22:16за това е добро, бе.
22:18Ако не искаш, не яш.
22:20Ти си готов да ми отмъкнеш стаята.
22:22Не се прави на загрижен.
22:24Не на мен тези.
22:25Не ми минават.
22:26Ако обичаш.
22:28Шигичка, Како.
22:29Теп те няма.
22:30Каква стая?
22:31Ще отмъкна, когато си там.
22:34Па, сладко е.
22:36Нали?
22:37Да, вижти.
22:39Ела тук.
22:42Леко.
22:43Ако те нямаш, и какво ще чак да правя?
22:46Няма да се отрвеш толкова лесно, спокойно.
22:51При едно условие.
22:52Вземи това.
22:53Не мога повече.
22:54Сложи го там.
22:55Добре.
23:01Како?
23:03Мелиса.
23:04Е.
23:05Да вдигна ли?
23:06Какво чакаш?
23:08Ще затвори.
23:08Да, добре.
23:10Добре.
23:11Добре.
23:11Ало, тая вратата.
23:12Ще поспя.
23:18Този превъртия.
23:20Да, добре.
23:22Събуди се.
23:22Говори и смее се.
23:24Добре си е.
23:29Да.
23:56Този送ans.
23:57Този, върт.
24:12А оттай много бързо приключихте.
24:40А оттай много бързо приключихте.
24:57Така каза докторът.
25:00И ти стоиш тук и чакаш, нали?
25:06Много странно.
25:11Съпричастен си с хората, на които държиш.
25:14Така е по-добре.
25:20Какво направи, Селин? Проучи ли случая?
25:23Какво да проучи? Кой случай?
25:26А, ти не знаеш.
25:29Какво трябваше да проучи, Фатих?
25:31Не, нищо.
25:32Кажи ми.
25:32Ще говоря с него, не е важно, моля.
25:35Фатих, кажи ми.
25:42Али, какво стана с камерите?
25:45Всичко е наред. Чакаме.
25:50Поисках записите от охранителната камера на пъца.
25:54Не се знае от къде ще излезе нещо. Не се знае.
26:01Здравейте.
26:03Ти защо дойде?
26:05Здравейте, прокуроре.
26:06Това са записите от нашата камера.
26:09Изгледах всичко, не видях нищо, но може да ви отполза.
26:12Съжалявам, братко.
26:14Благодаря, много благодаря.
26:16Как е, Емур?
26:17Добре, добре.
26:19Слава Богу, радвам се.
26:21Благодаря.
26:22Е, какво ще правим?
26:24Каквото каже прокурорът това.
26:27Ще следвате инструкциите ми.
26:29Продължаваме разследването.
26:30Със сигурност ще открием нещо.
26:32Със сигурност ще открием нещо.
26:34Братко, а ако нямаш против, искам да остана тук.
26:38С вас.
26:39Да, добре. Обаждане от Джанан.
26:41Благодаря.
26:43Алло.
26:44Кажи, Джанан.
26:49Още съм тук. След малко тръгвам към болницата.
26:51Ще говорим там.
26:53Катастрофата не беше ли инцидент?
26:55Моля.
26:56Много добре, Чо.
26:58За саботаж ли става дума?
26:59Кажи ми.
27:01Кое ти каза?
27:03Отговори ми на въпроса.
27:04Ще говорим, когато дойда.
27:05Как може да криеш от мен, Селим?
27:08Ще ти обясня.
27:10Добре, аз съм в кафенето. Чакам те.
27:13Добре.
27:14Идвам.
27:17Аз излизам. Ако разбереш, нещо ми звъни.
27:20Слушам.
27:24В момента се занимаваме с жизнено важни неща.
27:27Вместо да се гледате накриво, по-добре опитайте да общувате един с друг.
27:32И спуснете малко парата.
27:34Братко.
27:35Да отидем някъде другаде.
27:37Да, добре.
27:39Имаме по-важни проблеми.
27:41Тук съм заради Емур.
27:43Другото ще почака.
27:44Не е лесно.
27:45Ще видим спокойно.
27:48Какво?
27:49Ами ако кажеш нещо мило на Ерай, не го гледа и на кръв.
27:55В момента няма какво да кажа, Агюн.
28:03Добре, може да си вървите. Благодаря.
28:05Къде е прокурорът?
28:06Отиде в болницата.
28:08Така ли? Станало ли е нещо?
28:11Нямам представа.
28:12Аз тръгвам. Отивам в болницата.
28:14И извън ни?
28:15Да, да.
28:16Добре, добре. Ще те държа в течение.
28:19Благодаря, че се обади.
28:21До очуване. Бай, бай.
28:25Беше е на Хъсън.
28:26Ще е да се справи сам.
28:29Смелчага, но след състезанието трепереше.
28:32Ти не видя.
28:33Облякъл червен гъщеризон.
28:35Трепери, но ти си там.
28:36Трая си.
28:37Беше в паника.
28:39В паника. Ама смел.
28:42Алтай Ела.
28:44Ела, това е Гюхан, братът на Агюн.
28:48Да, Гюхан Шен.
28:49Значи, това си ти?
28:51Да, известен съм.
28:53Но вие не си приличате.
28:55Да, така е.
28:57Но и ти не приличаш на сестра си, нали?
29:00Защо?
29:01Защото ти си по-моему мен.
29:03Видяме и веднага разбра,
29:05че съм по-готин от Агюн.
29:08Добре, хайде.
29:09Сестрата свали системата, каза да се разтъпча.
29:12Бързаш ли?
29:13Ще дойдеш ли с мен?
29:15Добре ли си?
29:16Да, добре съм.
29:18Ти си наказан, Алтай.
29:20Остави ме сама.
29:21А, наказан си, никъде няма да ходиш.
29:24Добре, добре.
29:25Да помогна ли?
29:25Не, не, не.
29:27Готово.
29:29Ще я взема.
29:31Жилетката, да.
29:32Хайде.
29:33Хайде.
29:34Благодаря.
29:37Ще ми разкажаш за Мелиса.
29:40Бай, Кан.
29:41Бай.
29:58Не ме гледай така.
30:00Не ти казах, за да не те тревожат.
30:02Селим, дъщерия ни можеше да умре, Кан се бори за живота си, а виновниците са на свобода. Не осъзнаваш ли?
30:11Да, скъпа така е. Работим по въпроса, проверяваме камерите, правим всичко каквото трябва.
30:18Какво е станало?
30:20Някой е повредил спирачките.
30:31Как си?
30:33С главата разбрах, че имаш проблем, не помниш нищо.
30:40Така ли е?
30:41Да, не помня.
30:43Нищо?
30:44Не помня.
30:45Не помня. Какво стана?
30:47И заобщо нищо не помня.
30:50Първо, обади се на Гюн.
30:53Бях до него.
30:55Малко преди катастрофата.
30:58Той чу трясъка.
31:00Така ли?
31:01Ами да.
31:02Нищо не ми е казал.
31:04Какво стана после?
31:06Ами не знам, но ти му звъна.
31:09Говорихте даже.
31:11Той чу трясъка и полудя.
31:14Тръгнахме веднага.
31:16Търсихме те навсякъде.
31:18После видяхме катастрофата.
31:21Видяхме колата.
31:23Тотал щета.
31:24нищо не става от нея.
31:26Как така?
31:29На мен друго ми казаха.
31:32Еди да я видиш.
31:33Ти си голяма късметлийка.
31:36Чакай, чакай малко.
31:37Казаха ми, че няма пострадали, че всички са добре,
31:41че катастрофата не е сериозна.
31:43Ти си късметлийка.
31:47Надявам се и Каан да има късмет.
31:51Как така да има късмет?
31:53Не ли е изписан?
31:59Дюк Хан?
32:01Каан, добре ли е?
32:03Не знам.
32:05Знаеш.
32:06Кажи ми как е той, моля те.
32:08Той е добре.
32:13Добре е, но спи.
32:16Така да е.
32:17Под контрол е.
32:19Наблюдават го.
32:20Но е добре.
32:22Има кръвоизлив мозъка.
32:24Така ли?
32:25Да.
32:26Ямур, леко, леко, леко, спокойно.
32:29Всичко е наред.
32:31Каан.
32:31Той е добре.
32:32Ще се оправи.
32:33Не.
32:34Нищо му няма.
32:35Аз съм виновна.
32:37Аз...
32:37Ти нямаш вина.
32:39Те не ми казаха.
32:40Не си виновна.
32:41Беше инцидент.
32:43Няма общо с теб.
32:44Разбрали, стегни се.
32:45Да, да, добре.
32:48Каан.
32:49Трябва да го видя.
32:51Не, не, не може.
32:52Тук ли е?
32:53Стой, не може да го видиш.
32:55Не, не.
32:56Трябва да видя Каан, моля те.
32:57Той спи, не може.
32:59Не.
32:59Не са ти казали нарочно.
33:01Не, не.
33:02Стой тук, не може.
33:03Той спи.
33:03Ще го видя.
33:04Той спи.
33:05Спи.
33:06Ще намеря тези хора.
33:07Ще ги намеря и ще направя каквото трябва.
33:10Няма да им се размине.
33:11А, Гюн, знаеше ли?
33:12Да, също.
33:14Прокуроре, защо ме остави там?
33:16Станало ли нещо?
33:17Важно ли е?
33:18Има ли нещо?
33:19Има.
33:21Ставало дума за саботаж.
33:25Обаждане от комисара ли?
33:34Али, взели камерите?
33:37Не успях.
33:39Появи се проблем.
33:40Как така?
33:41Какъв проблем?
33:42Казали, че аз ги искам.
33:44Точно това е проблемът.
33:47Острененство от блъжност
33:48и нямаме право на достъп.
33:54Какво стана?
34:12Кан.
34:13Извинявай, Кан.
34:16Прости ми.
34:18Прости ми.
34:20Съжалявам.
34:23Лелеус е ръп.
34:26Много съжалявам.
34:28Не знаех.
34:29Извинявай.
34:31Неистина, не знаех.
34:34Те скриха от мен.
34:36Ти нямаш вина, миличка.
34:39Претърпяхте катастрофа, това е.
34:42Нямаш вина.
34:51Деде, имах сили
34:52да върна времето назад.
34:56Ка, а не добре.
34:58Скоро ще се събуди.
35:01Обедена съм.
35:03И ти вярвай, чули?
35:10Той защо се качи в колата?
35:14Какво ще ще да ми казва?
35:15Нищо не помня.
35:26Нарочно ли не спя?
35:27Спомни си.
35:28Какво?
35:36Спомни си.
35:38Спомни си как се качи в колата.
35:41А после?
35:47Ще ти покажа нещо.
35:52Каза нещо.
35:55Каза нещо свързано с телефона.
35:57Какво каза?
36:01Не знам, не помня.
36:03Наистина не помня.
36:05Ка...
36:06По-добре не се напрягай.
36:09ето...
36:09Лека, полека ще си изпомниш.
36:13Глъбата ми.
36:15Добре ли си?
36:17Не, стой.
36:18Добре съм, добре съм.
36:19Ямур.
36:20Зави ми се, Свят.
36:21Скъпа, още не си се възстановила.
36:24Не стой права.
36:25Иди да легнеш, Миличка.
36:27Хайде.
36:27Да.
36:27Той ще те заведе.
36:29Хайде.
36:29Не, не, добре съм.
36:31Ще слезем навън на чист въздух.
36:33Не.
36:34Ще стоя тук, докато Кан се събуди.
36:36Ямур.
36:37Не можеш да му помогнеш с нищо.
36:40Не се измъчвай на празно.
36:42Хайде, Ела.
36:43Ела, скъп, Ела.
36:44Няма да го оставя.
36:45Ела.
36:46Ела, Миличка.
36:47Ела, ще слезем навън.
36:49Нищо не можеш да направиш.
36:51Съдни.
36:51Не се измъчвай.
36:53Аз съм тук.
36:54Пак ще дойдеш.
36:55Добре.
36:56Дръж ме в течение.
36:58Моля те.
36:58Добре, скъпа.
36:59Добре.
37:16Какво направих?
37:23Ямур.
37:26Виж.
37:28Ти обвиняваш себе си, но така само си вредиш.
37:32Не дей.
37:34Ти, ти също не си добре.
37:37Видя ли как изглеждаше, Кан?
37:39Окей.
37:40Това е животът.
37:42Случва се.
37:44Стига.
37:44Не се обвинявай.
37:46Може би, защото не знаеш какво е станало.
37:49Така да е.
37:50не помниш какво сте говорили.
37:53А ако си спомниш, ще се успокоиш.
37:56Нали?
37:57Не помня.
37:58Глупачка.
37:59Как може да не помня нищо?
38:02Не си глупачка.
38:03Нормално е.
38:05Удари си главата, но лека по лека ще си спомниш.
38:08Така става.
38:09Да имаше някакъв начин.
38:11Да си спомня.
38:13Нещо да ми помогне да си спомня.
38:15Кан защо беше в колата?
38:17Какво щеше да ми каже?
38:19Не знам.
38:20Било е нещо важно.
38:21Иначе защо ще тичам при него?
38:24Не знам.
38:26Главата ми.
38:27Глупавата ми глава.
38:28Всъщност има един начин да си спомниш.
38:34Това е моята техника.
38:36Ти я не знаеш.
38:38И аз забравям.
38:39Сериозно?
38:40Всичко.
38:42Малък проблем с главата.
38:43забравям, но имам собствена техника.
38:47Каква?
38:48Ами аз пиш.
38:50Правя снимки, за да запомня.
38:53Тъвтерът винаги е у мен.
38:55Припомня ми разни моменти.
38:56Съветвам и си изпомням неща, които все забравям.
39:01Трябва да задействаш нещо.
39:03Представи си следното.
39:05Представи си, че в главата ти има светлини.
39:08Някои от тях угасват.
39:10Трябва да ги включиш, да ги включиш отново.
39:13И за това ти е нужна искра, като колад.
39:17Въртваш стартера, разбираш ли.
39:20Може да е нещо много просто.
39:22Как да кажа,
39:23значи път,
39:25стена, къща, дърво,
39:28миризма
39:29и тогава,
39:30тогава си спомняш.
39:32Спомняш си растенията, лека по лека.
39:35Но трябва да стане веднага.
39:37За да запомниш,
39:38трябва да стане веднага.
39:40Какво би направил, ако беше на мое място?
39:44Ами аз все забравям разни неща.
39:47Опитвам се да се сетя какво съм забравил.
39:50За последно, ти какво забрави?
39:53Разговора в колата?
39:54Да.
39:55Говорише, скан.
39:57Добре.
39:59Шофереше.
40:01Бих те завел на мястото на катастрофата, но...
40:04Мисля, че вече е късно.
40:06Не знам дали ще стане.
40:09Би било хубаво да е веднага, но...
40:11Ти си в болницата.
40:13Добре.
40:14Ето, навън сме.
40:15Не сме в болницата.
40:17Ти имаш кола.
40:18Хайде, заведи ме.
40:20Имам кола, но как да те заведя?
40:22Ти си в болница.
40:23Хайде, моля те.
40:24Не си добре ранена си.
40:26Не, добре съм, добре съм.
40:28Чакай, чакай, какво правиш? Стой.
40:30Хайде.
40:30Ямур не може, имаш рана в болница сме.
40:33Това е незаконно. Не може.
40:35Но ти каза да отинам веднага.
40:37Иначе ще забравя.
40:39Да, но...
40:40Не.
40:41Нищо ми няма. Хайде.
40:43Семейството ти е тук.
40:44Не може без да им кажем.
40:45Да кажем на майката ти.
40:47Така е, окей.
40:48Не, мама няма да го позволи.
40:51Ела, ще извъннем.
40:52по пътя.
40:53Знам ли?
40:55Хайде, моля те.
40:56Аз съм добре.
40:57Окей.
40:58Ела.
40:59Къде е колата?
41:00Ей, там.
41:01Добре.
41:02Половин час.
41:03Половин час.
41:03Отиваме и се връщаме.
41:05Добре, дай телефон на дъзвънда на мама.
41:07За какво ти е телефон?
41:08Ще се обадя на мама.
41:09Леко.
41:10Леко.
41:26Леко.
41:31Как така отстранено длъжност?
41:34Кой те е отстранил?
41:35Как те е отстранил?
41:36Кой стои зад това?
41:37Все едно, кой проблемът е друг.
41:40Ясно.
41:40Налага се да се намесия.
41:42Ще направя каквото тряпва.
41:44Знам как.
41:45Нищо няма да правиш.
41:47Той си на мястото.
41:48Не ми създави неприятности.
41:49Това е невъзможно.
41:50Записите ще бъдат намерени точка.
41:52Който е докоснал юмор, ще бъде открит и ще си плати.
41:56Ще си плати скъпо прокурора я.
41:58Какво правиш?
42:00Звъня на главния прокурор.
42:01Ще се добрим до камерите и ще вземем записите.
42:04Ти няма да мърдаш.
42:05Те чакаш тук.
42:06Няма да правиш нищо без мое знание.
42:08Ясно?
42:09Алло.
42:13Върви и направи каквото тряпва.
42:18Правилно ли чух?
42:19Да.
42:20Не е ясно какво може да направи Селим.
42:22Всеки ще помага кой с каквото може.
42:26Полицията ще свърши своята част.
42:27Ти също.
42:28Първи.
42:29Прокурора?
42:31Прокурорът няма да знае.
42:32Но ако разбереш или чуеш нещо, ще ми кажеш веднага.
42:36Добре.
42:40Алло, Сонер.
42:46Този къде е?
42:48Не знам. Излезе.
42:52Как така?
42:53Така. Тръгна си.
42:55Запока.
43:04Ролите озвучиха артистите
43:06Лина Шишкова,
43:08Йордан Кайлова,
43:09Даниела Йорданова,
43:10Димитър Иванчев,
43:11Здравко Методиев,
43:12Александър Митрев,
43:15Преводач Даниела Трифонова,
43:16тон режисьор Стефан Дучев,
43:18режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
43:49Димитър Кръстев.
43:52Димитър Кръстев.
43:55Димитър Кръстев.
43:56Абонирайте се!