Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:29La Iglesia de Jesucristo de la Iglesia
00:57La Iglesia de Jesucristo de la Iglesia
01:00Porque al fin y al cabo, cada caso de asesinato es como un árbol.
01:07Un árbol alto y frondoso.
01:11Y el trabajo del fiscal es alimentar y regar ese árbol.
01:17Usarán todo lo que tengan para cuidar y proteger ese árbol.
01:22Evidencia directa o circunstancial, ciencia forense, motivo, intención y oportunidad.
01:31No escatimarán recursos para darle al árbol lo que necesita para crecer grande y fuerte.
01:42Mientras más grande y fuerte crezca ese árbol, más fácil será obtener una condena.
01:50Y de eso se trata.
01:53Es la regla número uno de cualquier caso de asesinato.
01:58No importa qué pase, alguien debe pagar.
02:04Por eso, si te acusan de asesinato, necesitas un hacha para talar el árbol y después quemarlo.
02:14Eres el hombre del hacha, ¿no?
02:16No, no, no, Edgar. No tengo un hacha para ti. Por lo que veo, estás jodido.
02:22No sé quién te crees que eres, Holler.
02:25Si eres tan listo, ¿por qué estás aquí también?
02:32Pues, es un error que intento solucionar pronto.
02:35Sí, tú y cualquier otro pendejo en la prisión.
02:38Edgar, tienen la matrícula del auto y un video de ti estacionándote en Union Station.
02:44No, no, no. Yo solo era el pinche conductor, ¿ok?
02:47No le disparé a nadie.
02:48Eso no importa, Edgar. A ti te atraparon.
02:50¿Tienes cuántas? ¿Dos reincidencias?
02:53Una más y sabes qué pasará.
02:55¡Hijo de tu puta!
03:04Como lo veo, Edgar, tienes una oportunidad.
03:07¿Sabes por qué te pusieron en esta área y no con los pandilleros?
03:12En cualquier momento te llevarán a un cuarto para hacerte una pregunta.
03:16Si no fuiste tú, ¿quién disparó?
03:20No hay nada ahí que pueda ayudarte, Edgar.
03:23Lo único que puede salvarte ahora es...
03:26...darles algunos nombres.
03:28¡Puta madre!
03:30¿Es en serio? ¿Crees que voy a hacer eso?
03:32Tranquilo, me pediste que revisara tu archivo.
03:34Y si no te gusta mi consejo, ve a hablar con tu abogado.
03:48Edgar, si tu abogado trabaja para la pandilla, puedo recomendarte un abogado de oficio.
03:53No me entiendas, ni madre, pendejo.
03:57¡A sus celdas, cabrones!
03:59¡Se acabó!
04:01¡Caminen!
04:02¡Pute!
04:06¡Gracias!
04:11¡Puuh!
04:13¡Puuh!
04:13¡Puuh!
04:14¡Puuh!
04:15¡Puuh!
04:17¡Puuh!
04:46Todo bien.
04:52Háblale a tu papá sobre tu informe de microplásticos.
04:55No quiero matarlo de aburrimiento, quiero hacerlo feliz.
04:59Él es un hombre que habla de excepciones a prueba de rumores por diversión.
05:04Tu maestro dice que tienes futuro en derecho ambiental, confía en mí. Eso lo hará feliz.
05:09¿Cuánto tiempo más va a seguir en prisión? Ya pasaron seis semanas, tú dijiste que tendría un juicio rápido.
05:14No, dije que no renunció a su derecho a tener un juicio rápido.
05:18Significa que no pueden retrasarlo.
05:21Les tomó dos semanas presentar cargos, les quedan 60 días hábiles para llamarlo a juicio.
05:28Este proceso es todo menos rápido, Hailey.
05:35Hija, si de algo estoy segura con tu padre es que él no quiere que te preocupes por él.
05:40Además, conoce el sistema como la palma de su mano.
06:02Código penal 487.
06:04Ese inciso habla del hurto agravado.
06:07Normalmente estaríamos hablando de un año en prisión, a menos que tengas reincidencias y...
06:12¡Oh!
06:13Ese es nuestro caso.
06:14Ah, bueno.
06:15Eso ya quedó atrás.
06:17Ajá.
06:19No, no, esto fue un regalo.
06:22No he hecho nada malo, Lorna, te lo juro.
06:25Bueno, aún tenemos el asunto de los...
06:29...siete cargos que siguen pendientes que ya hemos preparado para pelear.
06:33Solo que Miki está bueno en la cárcel y yo no quiero llegar ahí.
06:38Tampoco a su maletero.
06:42Sí, eso es un desafortunado contratiempo, pero te aseguro que estás en buenas manos.
06:48Soy la socia más antigua del bufete.
06:50Tú eres la única socia del bufete.
06:52Yo voy a encargarme de todos los clientes, así que mientras se soluciona, ¿por qué no empezamos firmando esto?
06:59Oye, creo que debo considerar mis opciones.
07:03Agradezco tu trabajo y todo, pero no sería bueno que me asocien con...
07:07Ya sabes, criminales.
07:11Me entiendes, ¿verdad?
07:14Salúdame a Miki.
07:41Salúdame a Miki.
08:01Salúdame a Miki.
08:02Raúl Estrada.
08:05Depende quién pregunte.
08:07Dennis Wachowski.
08:09Soy investigador de su antiguo abogado, Miki Holler.
08:15¿Holler?
08:17Hace mucho no sé de él
08:18Nueve años para ser exactos
08:20Cuando fue encarcelado por homicidio culposo
08:22Y culpó a Mickey por no conseguir un mejor acuerdo
08:25Eso fue lo que escribió en esas cartas que le envió desde Pelican Bay
08:29Hay mucho tiempo libre ahí adentro
08:32Debes hacer algo para mantenerte ocupado
08:35Ahora que lo pienso
08:37Sí escuché de Holler hace poco
08:39¿Fue un homicidio o algo así?
08:41Sí, algo como eso
08:44Solo estoy visitando antiguos clientes con problemas con él
08:49Aquí aparece como su lugar de trabajo
08:54A ver si entendí
08:56¿Piensan que maté a un desconocido para inculpar a Holler?
09:00Bueno, solo intento descartar las posibilidades
09:03Dígame dónde estuvo la noche del jueves 16 de septiembre
09:07Y tal vez lo descarte
09:16Pues...
09:17Fue un jueves
09:19Seguro estaba dando una clase
09:21¿En la licorería?
09:24Mi primo es dueño de la tienda
09:27Fue muy amable al dejarme usar su local vacío
09:30Estudiamos la Biblia los jueves
09:32Como le dije
09:33En la prisión
09:35Debes mantenerte ocupado con algo
09:44Estaremos orando por él
09:49Oiga
09:50Dios lo bendiga
10:07Otro giro en el caso del famoso abogado defensor de Los Ángeles
10:11Michael Holler
10:11A quien se juzgará por su supuesta participación
10:14En el homicidio de un antiguo cliente
10:16Hace un mes que el gran jurado presentó los cargos
10:19Y la decisión del fiscal de imputarlo en secreto
10:22En lugar de presentar una querella
10:23Tiene atada de manos a la defensa que intenta prepararse para el juicio
10:28Pero hoy hubo movimiento
10:29Ya que finalmente se asignó un juez para el caso
10:32El juez Lionel Stone
10:34Un abogado conocido por sus duras sentencias
10:36Con el juez...
10:37¿Colería asociados?
10:38Hoy la corte entrará en sesión
10:40Para lo que se espera sea...
10:41No tenemos comentarios por el momento
10:43Muy amable
10:43Seguiremos al pendiente
10:45Soy Casey Montoya
10:46Noticias de las 5
10:49¿Encontraste alguna grabación?
10:51Aún no
10:51El lugar donde detuvieron a Mickey está muy desolado
10:55No hay cámaras ni nada
10:57Uh, ¿eso es cold brew?
10:59Tengo clase de paralegal en unas horas
11:01Sí, hay más en el refri
11:02¿Café de altura, robusto?
11:04Más bien, café de la esquina
11:05Hasta que Julian firme el acuerdo
11:07Necesitamos ahorrar para la defensa de Mickey
11:09¿Qué? ¿No había terminado ese acuerdo?
11:11La negociación terminó
11:13Tomará hasta un año hacer el papeleo y cobrar el cheque
11:16¡Uf! ¡Abogados!
11:20Hola, ¿Hubo suerte?
11:23Nah, depende de tu definición de suerte
11:26¿Qué es esto?
11:30Hasta ahora, cada cliente insatisfecho que no está en prisión actualmente
11:34Tiene una coartada para la noche del homicidio
11:37Y nuestros clientes nos abandonan
11:41Es un círculo vicioso
11:43Nadie quiere contratarnos porque Mickey está en juicio
11:45Pero sin dinero, ¿cómo vamos a sacarlo?
11:47¿Quién odiaba a Sam Skale, Cisco?
11:49Nos tomaría décadas hablar con todos los que odiaban a Sam
11:53Busco coincidencias
11:54Alguien que quisiera matar a Sam
11:56Y también inculpar a Mickey
11:58¿Estás segura de que el fiscal no tenía nada que ayude a reducir la búsqueda?
12:02¿Es en serio?
12:03Solo con una orden del gobernador los obligaremos a revelar la evidencia
12:08Sí, creo que necesito ese café después de todo
12:26¡Bamba!
12:28¿Qué pasó, abogado?
12:30Pusiste muy nervioso a Quesada allá abajo en el comedor
12:33¿Y dónde estabas tú?
12:35Se supone que ibas a protegerme aquí
12:37Tranquilo, yo te cuido
12:39Te observaba todo el tiempo
12:41¿Sí? ¿Desde aquí?
12:43Oye, no me pagas lo suficiente para seguirte a todos lados
12:46Si hubiera un problema, me encargo
12:48Eso me gano por querer ayudar
12:50La próxima vez que alguien pregunte si hay un abogado, voy a quedarme callado
12:54Sería lo mejor
12:56¿Siempre guardas tus documentos así?
12:59Así sé si alguien ha estado husmeando donde no debería
13:02¿Crees que confío en los guardias?
13:05Confío más en Edgar Quesada
13:07Hoy es mi audiencia y verifico que tengo todo
13:10Sí, pero si quieres que practiquemos otra vez
13:12Eso tiene costo extra
13:14Hoy no, Bamba, gracias
13:17Oye, espera
13:19¿Recuerdas lo que te dije sobre el autobús?
13:21Tienes que sentarte al frente
13:23Así, si algo llega a pasar, los guardias te protegerán
13:27Ok, pero si me sientan atrás
13:31Claro
13:34Buena suerte
13:36No olvides insultar al sistema por mí
13:51No olvides insultar al sistema por mí
13:54No olvides insultar al sistema por mí
13:59No olvides insultar al sistema por mí
14:12¡Váyanse a lo mejor! ¡Esta mujer es una basura! ¡Váyanse al carajo!
14:17¡Váyanse a lo mejor!
14:49Bien, vamos.
15:05Hola.
15:06Hola, sí llegaste. Pensaba que no te veríamos antes de tu audiencia.
15:09Pues los guardias tienen su propio horario.
15:12Te trajimos las mociones y tu traje.
15:15Yo usaría la corbata roja porque proyecta poder y confianza.
15:19No, el rojo es muy agresivo. ¿Qué tal...?
15:23Prefiero el azul, ¿sí? El azul proyecta calma.
15:27¿Esto es necesario? Ni siquiera habrá un jurado.
15:29No, pero lo tendremos pronto y no quiero fotos vestido como prisionero.
15:33Y tampoco quieres verte como un vagabundo con esa barba.
15:37No te ofendas, amor. A ti te queda bien.
15:39Sí, tienes razón.
15:40Y antes de otra cosa, quiero que comas estos tacos de carnitas que trajimos.
15:45Lo último que quieres es salsa sobre tu camisa.
15:48Gracias.
15:51No sabes lo mala que es la comida.
15:54Creo que empiezo a darme cuenta de eso, en serio.
15:57Bueno, ¿cómo se sienten hoy? ¿Bien?
16:02Pues, en estas circunstancias estamos...
16:05A ver, es como legal siempre dice.
16:07Actúa como ganador y serás un ganador.
16:09Ganaremos este caso.
16:10No tengo dudas.
16:12Hablemos de la moción de exclusión.
16:14¿Hay algún precedente que nos ayude?
16:16Muchos, sí.
16:17Pero que un juez excluya al que estuviera el cadáver en tu maletero es muy complicado.
16:21Lo que me recuerda...
16:22Claro, el juez que te asignaron, Eston,
16:26que además de haber sido fiscal anteriormente,
16:29tiene la reputación de ser implacable.
16:32Y por lo tanto, todos debemos ser muy cuidadosos.
16:35No le demos excusas para nada.
16:36No lo conozco, pero los exfiscales suelen ser buenos.
16:39No quieren parecer sesgados y están a favor de la defensa lo más que se pueda.
16:45Y el fiscal que tenemos, Richard, es un novato.
16:49No sabrá defenderse.
16:51Citen al oficial Collins.
16:53No creo en su testimonio.
16:55Mickey, el que interrogues al oficial que te detuvo podría verse como una venganza.
16:59Yo lo hago.
17:00Presenta la moción de la evidencia.
17:01No tiene problema, no nos han dado nada.
17:04Ah, y respecto a lo de la fianza...
17:07Eso no es importante hoy.
17:08¿Qué?
17:09No sé cuánto tiempo nos darán hoy.
17:11Debemos concentrarnos en lo importante.
17:13Si hay tiempo, vemos la fianza.
17:15Si no, lo haremos otro día.
17:19Mickey, ¿no quieres salir de la cárcel?
17:21Por supuesto que quiero, pero no a cualquier precio.
17:24La fianza serán cinco millones.
17:26Quinientos mil para el fiador y no los tenemos.
17:29Piénsenlo.
17:29No los vamos a recuperar.
17:31Por eso vamos a pedir que la reduzcan.
17:33Aunque la reduzcamos, estamos hablando de la Universidad de Haley y de la Escuela de Derecho.
17:38Mickey, ¿podemos posponer nuestros salarios?
17:41No, no les estoy pidiendo que lo hagan.
17:43Oigan, vamos a la mitad del periodo para mi juicio rápido.
17:46Quedan dos meses para que acusen o desistan.
17:49Puedo resistir dos meses aquí.
17:52Mickey, voy a preguntarte esto por última vez.
17:55¿Quieres que contacte a Andrea Freeman?
17:57Podría ser de ayuda.
17:58No, no voy a involucrar a Andy en todo esto.
18:01Le basta con la oficina del fiscal.
18:04Podemos con esto.
18:06Confíen en mí.
18:07Ahora vamos a ganar esto.
18:17La tarea y la lectura ya las subí al sistema.
18:20Investigan los casos y díganme si siguen vigentes.
18:23Que tengan un bonito día, jóvenes.
18:31¿Todo bien?
18:32¿Qué?
18:34Ah, sí, solo espero noticias del trabajo.
18:38Qué responsable eres.
18:39La mayoría de nosotros siempre evitamos las noticias de trabajo.
18:44¿Y si no?
18:45Esa soy yo.
18:46¿Y si la experta en el código penal californiano?
18:49Ah, yo no diría eso.
18:50Lo escucho todo el día en la oficina.
18:52Y tú eres, no me digas.
18:54Empieza con G.
18:55Grace.
18:57Claro, Grace.
18:59Perdón, no recuerdo los nombres.
19:01No soy una experta en la lista de contactos.
19:03Pues si tú quieres relajarte,
19:06iremos a Tabletop en Echo Park después del trabajo.
19:09¿Es el lugar donde hay máquinas de videojuegos?
19:12Sí, y las alitas están para morirse.
19:14Ah, diablos, alitas y Pac-Man.
19:17Nadie podría negarse.
19:18Gracias, es lo que yo digo.
19:20Deberías ir, será divertido.
19:21Ah, no sé, es que sí quiero,
19:26pero hay cosas complicadas en mi oficina por ahora.
19:29Sí, bueno, mira, voy a confesarte algo.
19:32Mi jefe conoce a tu jefe un poco.
19:37Sí, todos los abogados defensores se conocen,
19:40pero dice cosas buenas de él.
19:42Lamento que tengan que pasar por esto.
19:44Gracias.
19:45Esta clase me ayuda mucho a olvidarme un poco del tema.
19:48Y por eso deberías acompañarnos hoy.
19:51Mi número está en la lista de contactos
19:53que no te molestaste en leer.
19:55No tienes que avisarme, solo llega.
19:57Creo que llegamos allá como a las seis.
20:02Sí, lo pensaré.
20:03¿Sí?
20:05¿Puedo tomarlo como un posiblemente?
20:08Puedes tomarlo como un posiblemente.
20:10Muy bien, hecho.
20:11Pues entonces, posiblemente te vea en la noche.
20:15Y sí.
20:27Todos de pie.
20:30Caso número B-A-5-9-9-7-2.
20:34La ciudad contra Michael Haller.
20:36Preside el honorable Lionel Stone.
20:39¿Ya viste quién no está aquí?
20:40El oficial Collins.
20:42Siguen con sus juegos.
20:45Pueden sentarse.
20:47Antes de iniciar, ¿hay algún problema?
20:49Estoy en la corte.
20:51Lo lamento, señor Richards.
20:53¿Esta corte lo interrumpe?
20:54No, señoría.
20:59Eso es lo que...
21:01Perdón.
21:02Estoy en...
21:03¿Qué?
21:05No, espera, espera un momento.
21:07Me he preparado por...
21:11Señoría, quisiera unos minutos.
21:12Me disculpo con la corte, por favor.
21:16Afuera, por favor.
21:19No puedo creerlo.
21:21Creí que lo había visto todo.
21:23Rechacé tres casos por este, incluido el pandillero asesino.
21:26Esto es completamente...
21:27Ah, sí.
21:28Dana Berg, por la fiscalía.
21:30¿Su señoría?
21:32Quiero disculparme en nombre de nuestra oficina,
21:35pero hubo un cambio de personal
21:37y yo me voy a encargar del caso a partir de ahora.
21:40¿Quién diablos es ella?
21:41El corredor de la muerte.
21:43¿Le dicen el corredor de la muerte?
21:45Muy bien, señorita Berg.
21:47¿Acostumbra aparecer de esta forma siempre?
21:50¿Podemos comenzar con esto?
21:51Tengo otras audiencias hoy.
21:55Por supuesto, señoría.
21:57Por la defensa, Lorna Crane y el defensor pro C, Michael Holler.
22:00Vinimos con varias mociones.
22:02La primera es para excluir cualquier evidencia obtenida
22:05durante la detención ilegal de mi cliente.
22:07Probaremos que se incriminó al señor Holler
22:10con engaños en el homicidio
22:11y se inspeccionó sin orden su auto.
22:13¿Con engaños, abogada?
22:14¿Quién fue?
22:17¿Perdón?
22:17Usted dijo que se incriminó al señor Holler con engaños.
22:20¿Quién fue, señorita Crane?
22:22Ah, señoría, considero que es irrelevante
22:26para el propósito de esta...
22:27Irrelevante, ¿eso piensa?
22:29No, lo lamento, yo...
22:30Señoría, ¿me permite?
22:31Y quiero agradecer a la corte
22:34por permitirme representarme junto a mi colega,
22:36la señorita Crane.
22:38Adelante, abogado.
22:40Ah, respecto a la relevancia,
22:42sabemos que una vez que vayamos a juicio,
22:45la identidad de quien me engañó será muy relevante.
22:47Pero con todo respeto,
22:49en este momento sería injusto
22:51tener que revelar cada detalle
22:53de nuestro caso a la fiscalía.
22:55Solo ponemos en duda
22:56la validez de la detención, nada más.
22:59Perfecto.
23:01Sigamos entonces.
23:02Gracias, señoría.
23:03Como dijo mi colega,
23:05presentamos una moción
23:06impugnando la detención
23:07y el registro de mi maletero
23:09por el oficial Collins.
23:10Pedimos una audiencia para esta moción
23:12y aún así no sabemos
23:13dónde está el oficial.
23:15Mi investigador ha intentado localizarlo
23:17por seis semanas
23:17y todavía no ha tenido éxito.
23:19Al ocultar al oficial Collins
23:21hasta que sea tarde,
23:22la fiscalía hace lo posible
23:24para evitar un juicio justo.
23:26Señoría,
23:27tanto la corte como el acusado
23:29saben que soy nueva en el caso,
23:30pero no entiendo
23:31cómo es que alguien de nuestro lado
23:33ha intentado ocultar algo
23:35y mucho menos evitar un juicio justo.
23:37Al contrario,
23:38eso es lo que buscamos.
23:40Señoría,
23:40¿me permitiría hablar?
23:42Podrían ponerse de acuerdo los dos.
23:44Hable, señorita Crane.
23:46La fiscalía no quiere
23:47que hablemos con el oficial Collins
23:48antes del juicio.
23:50Fue obvio cuando decidieron
23:51presentarlo ante el gran jurado
23:53para que testificara en secreto
23:54en lugar de una audiencia preliminar
23:56donde lo interrogaríamos.
23:57Señoría,
23:58¿sabe qué es una de las opciones
23:59que la fiscalía puede elegir?
24:01Una opción que evita
24:02que el señor Holler lo confronte
24:04y no tenemos acceso a los videos.
24:06¿Existen videos?
24:08Sí, señoría.
24:09El oficial Collins
24:10usaba una cámara corporal
24:11esa noche
24:12y había una cámara en su patrulla.
24:14No se nos ha entregado
24:15ese material.
24:16Estoy confundida,
24:17su señoría.
24:18¿Esta es una moción
24:19para excluir evidencia
24:20o una solicitud de evidencia?
24:23Es ambas.
24:24Ambas.
24:25Y por eso
24:26hay mociones para ambas.
24:28La fiscalía está obligada
24:29a justificar la inspección.
24:30Hasta ahora
24:31no han podido justificar nada.
24:33Solo han violado
24:33las normas legales.
24:35Señorita Berg,
24:36¿qué pasó con esas grabaciones?
24:38Su señoría,
24:39mil disculpas.
24:40Se me dijo
24:40que hubo problemas técnicos
24:42durante la transferencia
24:43del archivo.
24:43¿Problemas técnicos?
24:44Mi libertad está en juego
24:45y lo único que se le ocurre
24:47son problemas técnicos.
24:48Si el acusado
24:49dejara de interrumpir,
24:51señoría,
24:51podría explicarlo.
24:53Un momento,
24:53señor Holler.
24:54Continúe, abogada.
24:55Gracias.
24:56Como decía,
24:57soy nueva en este caso,
24:58así que cualquier tardanza
25:00con la evidencia
25:01es nuevo para mí.
25:02Dicho eso,
25:03pediré que el oficial
25:04Collins se presente
25:05en la corte
25:06cuando me diga.
25:06Y en cuanto a las grabaciones,
25:08sí,
25:09nuestra oficina
25:10tuvo algunos problemas técnicos.
25:12Énfasis en tuvo.
25:13Hemos solucionado
25:14la situación
25:15y entregaremos
25:16las grabaciones
25:17a la defensa
25:17de inmediato
25:18junto al resto
25:19de la evidencia
25:20que solicitaron.
25:21¿Le parece satisfactoria
25:23la respuesta,
25:24señor Holler?
25:25Sí, su señoría,
25:26pero pido una moción
25:28de orden.
25:30¿Ahora qué pasa?
25:31Señoría,
25:32la señorita Berg
25:33ya se ha referido a mí
25:34tres veces
25:35como el acusado.
25:37Sí, es cierto.
25:38Soy el acusado
25:39en este caso,
25:40pero cuando estoy hablando
25:42frente a la corte
25:43soy el abogado
25:44de la defensa.
25:48¿Podría decirle
25:48a la señorita Berg
25:49que se dirija a mí así?
25:51Señor Holler,
25:51solo es semántica.
25:52Usted es el acusado
25:53y también el abogado
25:55de la defensa.
25:55No hay diferencia
25:56en este caso.
25:57Los miembros del jurado
25:58verían una diferencia.
26:00No responda,
26:01señorita Berg.
26:02Petición denegada.
26:03Le recomiendo
26:04que no se confíe,
26:05señor Holler.
26:08Ahora,
26:10continuaremos esto
26:11mañana por la mañana
26:12y espero ver
26:13al oficial Collins
26:14listo para dar
26:15su testimonio
26:16en esta corte.
26:17Lo que no pudimos ver
26:18hoy lo veremos mañana,
26:20pero antes hablaré
26:21con ustedes
26:22respecto a la evidencia.
26:24Voy a ser claro.
26:26En esta corte,
26:27la evidencia
26:28es un camino
26:28de ida y vuelta
26:29donde lo que entra
26:30debe salir.
26:31Si no se ve,
26:31no se discute.
26:33Si la ciudad
26:34lo tiene,
26:34la defensa también
26:35y viceversa,
26:36sin demoras.
26:37La sanción
26:37por no cumplir
26:38será la desaprobación
26:39de la evidencia.
26:40Eso significa
26:41que si el oficial Collins
26:42no se presenta mañana,
26:44otorgaré la moción
26:44de exclusión,
26:45señorita Berg.
26:46Sí,
26:46su señoría.
26:48Bien.
26:49Entonces veré
26:50a la abogada
26:51y al acusado.
26:52Mañana a las diez
26:53se levanta la sesión.
27:04bueno,
27:05al menos tendremos
27:06los videos.
27:07En cuanto los tenga,
27:08te los llevo a la prisión.
27:09Sí,
27:10por favor.
27:10Maggie y Hailey
27:11irán en el horario
27:12de visitas.
27:13No puedo faltar.
27:14Yo creo que ya me voy.
27:16¿A dónde?
27:17Tengo una reunión
27:18con otro cliente.
27:20Tengo trabajo,
27:21así que te veo mañana
27:22y hablamos de los videos
27:23cuando llegue a la oficina.
27:50Maggie.
27:51Hola.
27:52Hola.
27:53Guau.
27:54Este lugar
27:55es muy hermoso.
27:56Sí,
27:57cuando trabajas
27:58por aquí
27:58tanto como yo
27:59das con algunos lugares
28:00secretos.
28:00Te pedí un latte.
28:01Ay,
28:01qué rico.
28:02Gracias.
28:04No había necesitado
28:06el café
28:06tanto como en este momento.
28:08Deberían inyectármelo
28:09para aprovecharlo.
28:11Has trabajado demasiado.
28:14Ya sé que te pregunto
28:15por Mickey por mensajes,
28:16pero Hailey quería ver
28:17a una amiga de la universidad
28:19y tenía tiempo.
28:20Gracias por verte conmigo.
28:21Por nada.
28:22Lo creas o no,
28:23hablar contigo
28:24ha sido lo único
28:25que me mantiene cuerda.
28:26No lo digo como
28:27lo único.
28:29No, Lorna,
28:29está bien,
28:30la verdad,
28:31a mí también.
28:34Mickey dijo
28:35que irás con Hailey
28:35a verlo.
28:36Qué bueno,
28:37eso es importante
28:38para él.
28:39Es por eso
28:39que quería verte.
28:40Yo quiero saber
28:42con qué me voy a encontrar.
28:43¿Cómo estuvo hoy?
28:45¿Hoy?
28:45Está psicóticamente optimista.
28:48Quería matarlo.
28:49Ah,
28:50lo conozco.
28:51También conozco
28:52al otro que piensa
28:53que todo está perdido
28:53y ahora...
28:54Pues necesitamos
28:55al primero.
28:59Está en la cárcel,
29:01Maggie.
29:02Afecta al bufete
29:04y...
29:05afecta a nuestra reputación.
29:07Hago todo lo que está
29:08en mis manos
29:09para mantener
29:09el barco a flote,
29:10pero...
29:11La verdad...
29:14no le está yendo
29:15nada bien al caso.
29:17Acaban de asignar
29:18una abogada nueva,
29:19Dana Berg.
29:20¿El témpano?
29:21¿En serio?
29:22¿Tiene dos apodos?
29:23Ah,
29:23y tiene muchos más.
29:26No voy a mentir,
29:28ella es muy obcecada.
29:30Y si le dieron el caso,
29:31significa que esto va en serio.
29:34Pero Mickey
29:35ya le ha ganado antes.
29:37Bien,
29:37entonces,
29:38pondré venganza
29:39en su lista de motivaciones.
29:43¿Tuviste problemas
29:44con la evidencia?
29:46Bastantes.
29:46Es como quitarle
29:47un colmillo
29:47a una morsa furiosa.
29:49Pero hoy el juez
29:50la amonestó,
29:51así que supongo
29:52que estará bien.
29:53Pues si sigue
29:54dándote problemas,
29:55dile que no desea
29:56que se repita
29:57lo del caso Rodríguez.
29:58sabrá de qué hablas.
30:02Ok.
30:04Gracias.
30:06¿Por qué presiento
30:07que nunca le dirías
30:08estas cosas a Mickey?
30:10A Mickey nunca
30:11se le había juzgado.
30:13Buena observación.
30:17Él ya la ha derrotado antes.
30:20Lo volverá a hacer.
30:21Ambos lo harán.
30:24Eso espero.
30:33Mamá,
30:33es como si fuera
30:34cualquier otra fiscal.
30:35La puedo manejar.
30:36No puede jugar así
30:37con mi hijo.
30:38Estás perdiendo tu vida.
30:39Estás perdiendo
30:40a tu hija
30:41y la posibilidad
30:42de encontrar
30:43una futura esposa.
30:44No seas tan dramática, mamá.
30:46El que tiene que ser
30:47más dramático
30:47con su situación
30:49eres tú.
30:50A ver,
30:50¿qué te están dando
30:51de comer ahí?
30:52No, sí, mira,
30:53estoy comiendo bien, mamá.
30:54Es, bueno,
30:55ramen de la tiendita.
30:56Ay, tu sodio, hijo.
30:58Se va a ir por los cielos.
31:00¿Te acuerdas
31:00de nuestra vecina,
31:01la señora Ramírez?
31:03Le dio un derrame cerebral
31:05gracias a su presión alta.
31:07No, no, no.
31:08Ya con eso, ya con eso.
31:09Debe tener algo
31:10de movimiento.
31:11No es un casco.
31:12Mamá,
31:13¿te estás peinando
31:13mientras hablas conmigo?
31:15Estoy haciendo
31:15solo un comercial, hijo.
31:17Mira, escucha.
31:19Tienes que salir de ahí.
31:20¿Qué voy a hacer
31:21si no vas a mi boda?
31:22¿Quién va a entregar
31:23a la novia?
31:24¿Te vas a casar?
31:26¿Otra vez?
31:27¿Con quién?
31:28Con Rick, naturalmente.
31:30Rick, tu nuevo agente.
31:32Ya sé que puede ser
31:33un conflicto de intereses,
31:35pero fue a visitarme
31:36a Calgary
31:36y nos enamoramos
31:38durante una excursión
31:39de pesca en hielo.
31:41Fue muy romántico
31:43y muy frío.
31:45No, mamá.
31:46Si tú eres feliz,
31:47yo soy feliz.
31:49Debo colgar.
31:50Tengo que hablar con Cisco.
31:51Mañana te llamo.
31:52Sí, pero cuídate,
31:53por favor, ¿eh?
31:54Y recuerda
31:55que me tienes que acompañar
31:56hasta el altar.
31:57Te quiero mucho, hijito.
31:58Yo también te quiero mucho, mamá.
32:00Ok.
32:01Bye.
32:10Bye.
32:11Bye.
32:12Bye.
32:12Bye.
32:13Bye.
32:37Espera, détenlo.
32:39¿Sólo enviaron eso?
32:41¿De qué hablas?
32:42Es que este video inicia
32:44cuando Collins
32:44sale del auto
32:45para hablar conmigo.
32:46Bueno, también enviaron
32:48el video de la patrulla,
32:49pero inicia y termina
32:50exactamente en el mismo lugar.
32:52Esto es una mierda
32:53y Dainabert lo sabe.
32:54Quiero saber
32:55qué provocó
32:56que Collins
32:56me detuviera en primer lugar
32:58y lo que hacía
32:59antes de que decidiera
33:00seguirme.
33:01¿Quieres que Lorna
33:02tramite otra moción?
33:03Sí, es necesario.
33:04Necesitamos una hora
33:05de la cámara corporal
33:06antes de lo que ellos
33:07nos dieron
33:08y también de la patrulla.
33:10Mickey,
33:10Lorna está muy atareada
33:12tratando de mantener
33:12este barco a flote.
33:14Lo sé.
33:14Espero que Icy actualice
33:15todos sus trámites
33:16para poder delegarle trabajo.
33:20Está bien, sigamos.
33:24Su licencia, registro y seguro,
33:26por favor.
33:27Enseguida, oficial Collins,
33:29pero puedo preguntar
33:30por qué me paró.
33:31No excedí la velocidad
33:33y respeté los semáforos.
33:36Licencia, registro y seguro.
33:37Vamos a la parte
33:38donde me muestra
33:38que no tengo matrícula.
33:44¿Ve por qué lo detuve?
33:46Su vehículo no tiene matrícula, señor.
33:48Ah, puta madre.
33:51Yo, oiga,
33:52es que me estacioné
33:53en el centro
33:54y alguien debió robarla.
33:56¿Ves?
33:56Esa es la cuestión.
33:57No creo que la hayan robado.
33:59¿Por qué lo harían?
34:00Hágame la multa
34:01por la mano.
34:01Alguien puso a Sam
34:02en mi maletero
34:03y la robó
34:04para que la policía
34:05tuviera una excusa
34:06para detenerme.
34:08Pues yo diría
34:09que ese plan funcionó bien.
34:10Sabe que no puede
34:11abrir el maletero.
34:13No sabe si eso es sangre
34:15o si sale del auto.
34:16Sea lo que sea,
34:17tal vez arrastre algo,
34:19así que...
34:19¡Ey!
34:20¡No puede hacer eso!
34:28Vamos, Suba.
34:34¿Todo bien, Mickey?
34:39Sam era delincuente
34:41y estafador,
34:42pero no se merecía esto.
34:47¿Quién diablos
34:48le hizo esto?
34:50¿Y por qué
34:51quiso culparme?
34:57Bueno, ya.
34:58¿Qué más tenemos
34:59de la evidencia?
35:01Los reportes policiales
35:03preliminares forenses
35:04dicen que se estima
35:06que asesinaron a Sam
35:07la noche antes
35:08de tu arresto.
35:10Todavía falta
35:11el informe toxicológico.
35:13Sí, puede tardar meses.
35:15Los laboratorios
35:16están muy ocupados.
35:17Me parece
35:18que puedo acelerar
35:18el proceso.
35:19También está
35:20la declaración
35:21de una de tus vecinas,
35:22Margaret Sjogren,
35:23que dice que escuchó
35:24a dos hombres
35:25discutiendo
35:25en tu casa esa noche.
35:27No, no le creerán.
35:29Tiene casi 90.
35:30Creí que ya no escuchaba.
35:34Y, eh...
35:36Tenemos el reporte
35:37de balística, Mickey,
35:38y no es nada bueno.
35:41La bala que perforó
35:42el estómago de Sam
35:43estaba incrustada
35:44en el piso
35:45de tu cochera.
35:47¿Quién haya hecho esto
35:49le disparó a Sam
35:50en mi cochera?
35:52¿Cómo?
35:53Pero tengo cámaras
35:54en todos lados.
35:55Sí, instalamos cámaras
35:57después del incidente
35:57de la serpiente,
35:58pero las del frente
36:00no servían.
36:01Cortaron los cables.
36:04Cortaron.
36:05Pero estaba en casa
36:07esa noche.
36:07¿Por qué no escuché
36:08el disparo?
36:09Tal vez usaron
36:10silenciador.
36:16¿Cuál es la teoría
36:17de la fiscalía?
36:18¿Que secuestré a Sam,
36:20le disparé en mi cochera,
36:21y dejé su cuerpo
36:23en el maletero
36:2424 horas
36:25y fui a Palm Springs?
36:26Es una locura.
36:28Estoy de acuerdo
36:29contigo, Mickey.
36:30Mi hipótesis es
36:32que dirán
36:32que llevabas el cuerpo
36:33al desierto
36:34para tirarlo.
36:35Y cortaste
36:36los cables
36:37de tus cámaras
36:37para evitar
36:38que grabaran.
36:39Y ahora la bala
36:40es como la cereza
36:41del pastel.
36:45¿Tiene visita?
36:47Son Maggie
36:48y Haley.
36:48Debo irme.
36:49Cisco consigue
36:50el resto
36:51de las grabaciones.
36:52Yo me encargo.
36:53Y Mickey,
36:55tranquilo.
36:56Lo arreglaremos.
37:08Señor Ayugani,
37:09perderá su abogado principal
37:11tan cerca del juicio
37:12por...
37:15Malversación de fondos
37:16debe ser muy complicado,
37:17pero le puedo asegurar
37:19que vamos a trabajar
37:20día y noche
37:21en su defensa.
37:22Los casos de narcotráfico
37:24son mi especialidad,
37:25señor Ridos.
37:26Créalo.
37:26Mickey me entrenó
37:27por años.
37:28Aprendí del mejor.
37:29Y estoy lista
37:30para casos muy difíciles
37:32de lavado de dinero,
37:33en especial
37:34de esa índole
37:35y consultaré con Mickey
37:36cada etapa del camino.
37:38¿Qué le parece,
37:39señor Bieber?
37:41Escucha, niña.
37:43Pedí hablar
37:44con el abogado
37:45de Lincoln.
37:46Cuando tu título
37:47madure,
37:47avísame.
38:06ahí viene.
38:08¿Qué le parece?
38:15hola, estoy muy feliz
38:17de verte, cariño.
38:18También yo.
38:19¿Cómo va todo
38:20en la universidad?
38:21Seguro hay nuevos
38:22restaurantes
38:23en los alrededores.
38:24Cuéntamelo todo,
38:25Hailey.
38:26Las clases están bien,
38:27no me importan,
38:28pero ¿tú estás bien?
38:31Hailey,
38:31estoy perfectamente bien.
38:32No quiero que te preocupes
38:34por mí, ¿sí?
38:35¿Cómo dices eso?
38:36Estás en prisión.
38:37Y voy a salir
38:38muy pronto, nena.
38:39No tienen nada,
38:40es un caso débil.
38:41¿Qué tan débil?
38:43Pues acabo de ver
38:44la evidencia
38:45y puedo hacer
38:46mucho con eso.
38:47Y por fin mañana
38:48podré interrogar
38:49al policía.
38:50Esconde algo,
38:51estoy seguro.
38:53Oye,
38:54¿sabes a qué
38:55se parecen
38:55estos casos, no?
38:56Son como un árbol.
38:59Sí, ya sé.
39:00Un árbol alto
39:02y el Estado
39:03hará todo lo que pueda
39:04para cuidarlo
39:05y regarlo.
39:06Eso.
39:06¿Y quién soy?
39:07Dime.
39:10¿Quién soy, Hailey?
39:12Eres el hombre
39:13del hacha.
39:14Exacto,
39:14soy el hombre
39:15del hacha
39:15y voy a cortar
39:16ese árbol
39:16hasta la raíz.
39:20Pase de lista.
39:227, 7, 5,
39:242, 9, 6, 2.
39:26Aquí.
39:27¿Qué están haciendo?
39:28Están revisando
39:29que nadie haya escapado
39:30como la lista escolar.
39:326, 1, 5,
39:335, 3, 2, 1.
39:34Sí.
39:387, 1, 2, 2,
39:404, 8, 5.
39:415, 5, aquí.
39:43¿Qué son esos números?
39:44Es solo un número
39:45de registro,
39:46así saben que están todos.
39:47No es nada, cariño,
39:49es solo una forma de...
39:507, 2, 1, 9, 5, 6.
39:557, 2, 1.
39:56Aquí.
39:587, 2, 1.
40:007, 0, 4, 3, 5, 5, 9.
40:06Aquí.
40:13Amor, ¿por qué no le cuentas
40:15de la clase que tomas
40:16de Historia de México?
40:20Necesito ir al baño.
40:21Te amo, papá.
40:32Ya no quiero que traigas a Hailey.
40:36Si ella quiere ir a la corte
40:38está bien,
40:38pero no quiero que me vea así.
40:43Algunos clientes me lo habían pedido.
40:46Nunca lo entendí.
40:49Hasta hoy.
40:54Está bien.
41:05Si trae un paquete
41:06debe dejarlo en la recepción.
41:09Oh,
41:10de hecho estoy buscando
41:11a un abogado.
41:12¿Es el lugar correcto?
41:14Sí, lo lamento.
41:15Mickey no está por el momento.
41:17Oh,
41:18en realidad estoy buscando
41:19a Lorna Crane.
41:22Ah.
41:24Sí, soy yo.
41:25¿En qué puedo ayudarle?
41:26Mi amiga Jessica Schwartz
41:28la recomendó.
41:29Me dijo que le ayudó
41:30con su divorcio
41:31y que le ayudó
41:32a recuperar
41:33el lambo que era
41:34de su esposo.
41:35Sí,
41:36yo le ayudé.
41:36Sí, pues yo también
41:37tengo una situación
41:39con mi ex.
41:39Eso es horrible.
41:41Lo lamento tanto.
41:42Llamé,
41:42pero no funciona
41:43el teléfono.
41:44Y voy a verme
41:45con una amiga,
41:46así que decidí pasar.
41:47No sé si
41:48aceptan clientes nuevos.
41:51Ah,
41:51como puede ver,
41:53estamos muy ocupados,
41:55pero puedo darle
41:56una asesoría
41:57sin costo
41:57para ver
41:58cómo podemos ayudarla.
42:00¿Por qué no pasa
42:00a mi oficina?
42:01Gracias.
42:02No hay de qué.
42:28Hola, Grace.
42:30Ay, carajo,
42:31Vinicius.
42:32Sí,
42:32¿dónde estamos demás?
42:33Ellos
42:34se fueron a un bar
42:35con karaoke,
42:36me parece.
42:37¿Tú te quedaste?
42:38Sí,
42:39pues no podía
42:40dejarte plantada
42:41si es que decidías
42:42venir.
42:43¿Quieres tomar algo?
42:45¿Qué te gusta?
42:46Yo,
42:47de hecho,
42:48no tomo
42:49y la verdad
42:49debo ir temprano
42:50a trabajar.
42:51Cool,
42:52perfecto.
42:53Muy bien.
42:54¿Qué te parece?
42:55Algo sin alcohol
42:56y jugamos Centipid.
42:57¿Ok?
42:58Te lo advierto,
42:59tengo el puntaje
43:00más alto en ese juego,
43:01pero no me tengas miedo.
43:02Ah,
43:03claro,
43:03sí, sí, sí.
43:04Centipid.
43:06Centipid.
43:06También podemos jugar Pac-Man.
43:08Sí,
43:08eso es lo que prefieres.
43:09No, no, no.
43:10Centipid está bien,
43:11pero solo juguemos un juego.
43:12Muy bien.
43:12Tal vez dos.
43:13Me encanta.
43:14Será divertido.
43:15Esto por acá.
43:18¿Ya lo has jugado?
43:19A mí me gusta mucho.
43:27Entonces envíame
43:28toda la información
43:29por mail
43:29y yo me encargo
43:30del papeleo.
43:31Vamos a atrapar
43:32juntas a ese saco
43:33de mierda.
43:34No sabes cuánto
43:35me alegra
43:36haber venido a verte hoy.
43:37Gracias, Lorna.
43:38No, nada.
43:40Hablamos después.
43:41Ok,
43:41hasta pronto.
43:46¡Ay, lo logré!
43:47Tengo clienta nueva.
43:49¡Bien!
43:50Ya ves,
43:51tú sola puedes
43:51mantener
43:52este negocio funcionando.
43:53La verdad,
43:54no puedo.
43:55Conseguí un cliente,
43:56pero perdí cinco.
43:58Necesitamos a Mickey.
43:59Esto puede ayudar.
44:00¿La fiscalía
44:02te envió esto?
44:03Y mientras perdíamos clientes,
44:04llamé a la oficina
44:05de Dana Berg.
44:06¿No tuviste
44:07que presentar una moción?
44:08No puedo creerlo.
44:09Pues se quejó
44:11hasta que le hablé
44:11sobre un juicio
44:12del que Maggie
44:13me comentó.
44:14Resulta que Dana
44:15perdió un caso
44:16debido a problemas
44:17con la evidencia.
44:18¿Y Maggie
44:18te dijo eso?
44:19Es un tema
44:20de exesposas
44:21que tú jamás
44:22entenderías.
44:30esta es la grabación
44:32de la cámara
44:32de la patrulla
44:33y esta
44:34es la de la cámara
44:36corporal
44:36ya sincronizadas.
44:38Hasta ahora
44:39Collins está sentado
44:41en su patrulla.
44:47¿Escuchaste eso?
44:49Suena como si
44:50recibiera un mensaje.
44:50Sí,
44:51y luego se movió
44:52como si tomara
44:53su teléfono.
44:54Ahora
44:56sale Mickey.
44:58¿Qué?
45:01¿Qué?
45:08¿Qué?
45:21¿Y cómo va a ayudarnos
45:22todo esto?
45:23Él vio que no tenía
45:24matrícula,
45:25avanzó y después
45:26detuvo a Mickey.
45:27Es bastante claro.
45:28¿Estabas viendo
45:29la grabación
45:29de la cámara corporal
45:30o solo la de la patrulla?
45:31No se puede ver
45:32nada en la cámara corporal
45:33hasta que Collins
45:34sale de la patrulla.
45:36Sí se puede ver algo.
45:42Observa.
45:47Puso la patrulla
45:48en drive.
45:49Antes de ver
45:50que el auto
45:50de Mickey
45:51no tenía matrícula.
45:52¡Puta madre!
45:53Él no detuvo
45:54a Mickey
45:55de forma aleatoria.
45:56Lo esperaba.
45:57Y recibió
45:57el mensaje
45:58antes de que Mickey
45:59saliera.
46:00Alguien debió
46:00avisarle que Mickey
46:01estaba a punto
46:02de salir.
46:03La pregunta
46:03es quién lo hizo.
46:04¿Y por qué?
46:06¿Y por qué?
46:07¿Y por qué?
46:10¿Y por qué?
46:12¿Y por qué?
46:13¿Y por qué?
46:13¿Y por qué?
46:178, 7, 2, 4, 5, 3, 5.
46:20¿Aquí?
46:237, 4, 4, 5, 2, 6, 9.
46:26¿Aquí?
46:296, 8, 3, 4, 4, 8, 5.
46:32¿Aquí?
46:366, 1, 6, 2, 9, 0, 4.
46:39¿Aquí?
46:427, 1, 1, 3, 8, 6, 9.
46:46¿Aquí?
46:507, 2, 1, 1, 9, 5, 6.
46:53Aquí.
47:017, 8, 4, 1, 6, 5, 1.
47:04¿Aquí?
47:076, 2, 8, 0, 2, 5, 4.
47:11¿Aquí?
47:147, 3, 0, 1, 4, 5, 5.
47:17¿Y?
47:216, 4, 3, 2, 5, 5, 8.
47:43¿Qué?
48:13Gracias por ver el video.
48:44Gracias por ver el video.
49:13Gracias por ver el video.
49:43Gracias por ver el video.
50:11Gracias por ver el video.
50:14Gracias.
Comentarios

Recomendada