- hace 2 días
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:05No tenemos atenciones para usted.
00:07No, no pedimos nada de eso.
00:09Felicitaciones de la cocina para el abogado de Lincoln.
00:11¿Qué es eso?
00:12Mi lista de invitados.
00:13Hay tres nombres aquí.
00:14Me estás tomando la boda en serio.
00:16¿Dónde encontraste esto?
00:17Estaba en una caja enorme de cosas viejas.
00:20Era el anillo de abogado de mi padre.
00:22Contrate estudiantes de abogacía.
00:23¿Cuántos?
00:24Cuatro.
00:25Claro.
00:25Veo al administrador de la propiedad mañana en el estudio.
00:28El alquiler subió a 15 mil por mesa.
00:30Diez es lo que puedo asegurar.
00:32Lo siento.
00:34Me ofrecieron un trabajo en la fiscalía de San Diego.
00:38¿Qué pasará con Henry?
00:39Puede quedarse contigo hasta que te recuperes.
00:41Creo que te equivocas, Maya.
00:43Fue el testigo en el pedido de una orden de restricción contra Lisa Trammell.
00:47¿El inspector de construcciones las tomó?
00:49El testigo de la orden de restricción.
00:50Nueva historia criminal, gentrifica y muere.
00:53Acompáñanos a revelar las tramas detrás del brutal asesinato...
00:56Es Henry Tolo.
00:57¿Qué fue lo que descubrió?
00:59Lo que parecía una pequeña mancha de sangre en el guante derecho.
01:02Es compatible con la víctima.
01:04¿Jeff Trammell?
01:05¿Qué quieres?
01:06¿Recuerdas las herramientas que no te llevaste?
01:07Sí.
01:08El martillo desapareció.
01:09No voy a testificar, aunque me deje fuera de sus problemas.
01:11¿Qué pasa?
01:12Pasa que Andrea convocó una conferencia en el despacho.
01:14Ay, carajo.
01:15Señoría, la fiscalía acaba de recibir importante evidencia nueva.
01:18El arma homicida.
01:49Miki, lo juro, no sé nada sobre ese martillo.
01:52Es lo que es.
01:53Lo bueno es que significa el final de su caso, tal vez.
01:55Significa que al fin contaremos nuestra historia.
01:57Es lo que estuve queriendo desde el principio.
01:59Ah, ¿hablas de declarar?
02:00Sí, hablo de declarar.
02:02Yo no lo hice.
02:03Eso no importa.
02:04La única forma de que lo hagas es si no puedo taclearte a tiempo.
02:07Es algo que le dice a todos los clientes.
02:09Queda mejor con los hombres.
02:10Lo sé.
02:11Quedarte sentada mientras los demás te dicen asesina es una tortura.
02:15¿Y por qué no puedo defenderme?
02:16Porque no importa lo sincera que seas, el jurado siempre se preguntará si lo engañas.
02:20Por eso dejamos que otros testigos cuenten tu historia por ti.
02:24Dame un segundo.
02:27¿Qué tan malo es?
02:29Es un chiste.
02:29El jurado cree que esto es CSI, una mierda.
02:32Sangre como evidencia, olvídalo.
02:34Los guantes ya nos complicaban, pero esto...
02:36Bueno, espero que el marcador quede igualado.
02:39Es material de ataque para los testigos de hoy.
02:41No es irrefutable, pero los policías se equivocaron cuando procesaron el martillo.
02:46Y hay algunos puntos que pueden perjudicar al laboratorio.
02:49Andrea necesita tres cosas para ganar este caso.
02:51Motivo, medio y oportunidad.
02:53Antes solo tenía el motivo.
02:55Ahora agregó el medio.
02:57Necesitamos testigos nuestros.
03:02Necesito a su ex.
03:04Tengo a un tipo rastreándolo en México.
03:06Mi defensa empieza mañana.
03:07Tal vez hoy.
03:08Si está ahí, lo hallaré.
03:10Bien.
03:11Ve por él.
03:12Gracias por esto.
03:13¿Listas?
03:14Sí.
03:28Me dedico al paisajismo en propiedades privadas.
03:31¿Y presto servicio en esa propiedad el miércoles?
03:34Sí.
03:38Señor Beltrán, ¿quiere un poco de agua?
03:47Gracias.
03:47De nada.
03:54Estuve con los Kaplan el miércoles.
03:57¿Y dónde es eso?
03:58En Hauser.
03:59Al sur de Wilshire, entre la octava y Olympic.
04:01Entonces, ¿aquí?
04:03Sí.
04:05¿Y algo inusual pasó cuando trabajó ahí el miércoles?
04:09Encontré un martillo entre las hojas, en el jardín, en el delantero.
04:18¿Es el martillo que encontró?
04:20Sí.
04:21Marco el martillo como evidencia 12.
04:23Marcado.
04:24Ahora, señor Beltrán, ¿qué hizo cuando vio el martillo?
04:28Le dije al señor Kaplan, el dueño, y él llamó a la policía.
04:32Yo no toqué el martillo.
04:34¿Por qué no?
04:35Porque creo que puede ser sangre lo que tiene.
04:38No más preguntas, señoría.
04:42Su testigo, señor Holler.
04:48Señor Beltrán, ¿con qué frecuencia trabaja en la propiedad donde encontró el martillo?
04:52Una vez por semana.
04:54Una vez por semana.
04:55¿Y podemos decir que sopla las hojas de ese jardín siempre que va?
04:59Hago un buen trabajo.
05:01No tengo dudas sobre eso, señor.
05:03En estos seis meses, estuvo en ese jardín muchas veces, ¿correcto?
05:07Sí.
05:09Muchas veces, ¿verdad?
05:11¿Y qué?
05:11Jamás había visto el martillo.
05:14Hasta que de la nada el martillo aparece justo en el mismo momento en que a mi clienta juzgan por
05:19homicidio.
05:20¡Objeción!
05:21Retirada, no más preguntas.
05:29Entonces, detective O'Brien, después de asegurar el área del jardín, ¿qué hizo?
05:34Puse el martillo en una bolsa para evidencia y lo entregué a los criminólogos de la escena.
05:38¿Hizo alguna observación sobre el martillo en el momento?
05:41Noté que la cabeza y el mango estaban manchados de una sustancia oscura que parecía ser sangre.
05:47También tomé el número de serie de la parte inferior del mango.
05:50¿Por qué hizo eso?
05:51Para ver si coincidía con el número de serie del martillo que faltaba del set de la señorita Trammell.
05:56¿Y era?
05:57Señoría, para ahorrarle tiempo, estipulamos que el martillo en cuestión pertenece a la acusada.
06:05¿Estás seguro, señor Holler?
06:07Por completo.
06:10¿Alguna objeción, señorita Freeman?
06:13Ah, no, señoría.
06:15Muy bien.
06:17Miembros del jurado, dejamos establecido entonces que el martillo como evidencia pertenecía a la acusada.
06:22No es una pregunta que deban responder en sus deliberaciones.
06:26Puede proceder, señorita Freeman.
06:29No más preguntas, señoría.
06:35Detective O'Brien, al llegar a la escena del crimen hace seis meses, ordenó rastrillar el área en busca del
06:40arma.
06:41¿Es así?
06:42Sí.
06:42Y esa área incluía la propiedad donde el señor Beltrán encontró el martillo, ¿correcto?
06:48Así es.
06:49En su anterior testimonio, le dijo a este jurado que su búsqueda fue muy rigurosa. ¿Recuerda eso?
06:56Claro.
06:57Y si la búsqueda fue tan rigurosa, detective, ¿cómo es que nadie notó el martillo por seis meses?
07:02Objeción. Eso es especulación.
07:04La reformulo. ¿Usted aún opina que su búsqueda fue rigurosa a la luz del descubrimiento del martillo?
07:11Ninguna búsqueda es perfecta.
07:12¿Es un sí o un no la respuesta, detective?
07:15No se preocupe, la señorita Freeman va a encargarse de corregir su testimonio en un rato.
07:19Señor Holler, eso es inapropiado. El jurado va a ignorar ese comentario.
07:23Mis disculpas, señoría, pero seré curioso, detective. ¿Cuál es? ¿Fueron muy rigurosos y el martillo lo plantaron luego?
07:30¿O fueron descuidados y no tenemos que confiar en lo que nos sigue?
07:33Objeción, señoría.
07:35La retiro. No más preguntas.
07:44La fiscalía vuelve a llamar a la doctora Hannah Gates.
07:48Ya declaró sobre la identificación de ADN de la muestra de sangre en el guante encontrado en la propiedad de
07:54la señora Trammell.
07:55Así es.
07:56¿Le comentaría al jurado cuáles fueron sus conclusiones?
07:59La sangre en el guante es compatible con la de la víctima, Mitchell Bondurant.
08:03Le consulto ahora por la sangre del martillo.
08:06Me gustaría que nos haga una comparación de...
08:08Señoría, para ahorrarnos otra extensa explicación de ADN,
08:12estipulemos que la sangre es compatible con la de la víctima.
08:19¿Podemos acercarnos?
08:23Confías en mí, ¿no?
08:25Haga lo que haga.
08:36Señoría, está claro qué trama el abogado ahora.
08:38¿Qué tramo? Solo coincido.
08:40Trata de evitar que presente mi evidencia de una manera metódica y convincente.
08:43Solo rechazo la teatralidad.
08:45Perdón, ¿eso es ilegal?
08:47Estoy a favor de avanzar rápido, señor Holler.
08:50Pero no quiero volver a verlo por esto en una apelación.
08:53Señoría, a mi clienta la incriminaron.
08:54Es lo que vengo sosteniendo.
08:56No tengo dudas de que este martillo fue el arma homicida,
08:59porque el asesino lo plantó ahí, igual que a los guantes.
09:02¿Y su clienta aprueba todo esto?
09:04Sí.
09:07Bien.
09:08La corte acepta la estipulación.
09:10Voy a instruir al jurado después del almuerzo.
09:16Sé lo que hago.
09:17¿En serio?
09:17Porque si buscas un recurso por ineficiente asistencia jurídica,
09:21está funcionando.
09:22¿Estipulaste su peor evidencia?
09:24Es que a veces es mejor no pelear.
09:26¡Eso es caca!
09:27Se ataca a los testigos, se rechaza todo tipo de evidencia,
09:30porque nunca se sabe que iba a sonar razonable en la cabeza de un jurado.
09:32Ok, tomas una clase de procedimiento criminal
09:34y crees que puedes llevar un caso mejor que yo.
09:36No lo aprendí en clase, lo aprendí de ti.
09:38Iba a destruirnos, Lorna.
09:40Más teniendo a expertos en ADN y manchas de sangre.
09:43¿Entonces le diste el arma a homicida?
09:45No tuve elección.
09:46Iba a terminar así igual.
09:48Solo la corté antes de que nos aplastara.
09:50Es todo.
09:51Vienes dando volantazos desde que el caso empezó
09:54y creo que sé por qué.
09:57Ah, y una cosa más.
09:58Y no quería mencionarlo hasta mañana
10:00porque sé lo mucho que lo odias.
10:01¿Recuerdas que hoy es tu...?
10:03Ay, no.
10:04¿Puedes no decirlo?
10:04Hailey pasó a dejar algo en la oficina
10:06y le prometí que te llevaría para almorzar.
10:08Lorna, estoy en medio de un juicio.
10:10Pero es Hailey.
10:11¿Y tienes que comer?
10:12Además hay albahaca sagrada en el refrigerador.
10:15Ah, está bien.
10:15Que sea rápido, ¿ok?
10:16Ok, pero explícale tu brillante estrategia a tu clienta.
10:21Hola.
10:22Hola, ¿estás bien?
10:23Sí, ¿qué pasó ahí adentro?
10:25Vamos, te explico en el camino.
10:27¿A dónde?
10:27A mi oficina, al parecer hay comida.
10:31Ok, entiendo por qué lo hiciste.
10:33De hecho, parece un buen modo de neutralizar su caso.
10:36Bueno, ese era el plan.
10:37Pero, ¿y nuestro caso?
10:38¿Por qué no puedo contar todo en el estrado?
10:40Porque Andrea Freeman magnificará cualquier inconsistencia
10:43y quedarás como una mentirosa.
10:45Pero no lo soy.
10:46Lo sé, Lisa.
10:47Pero aunque subas al estrado,
10:49no sería para contar tu historia sobre ese día,
10:51sino quién eres tú
10:52y por qué el restaurante es tan importante para ti.
10:55Si acaso te preparara para declarar,
10:57hablaríamos de eso.
10:58Pero es muy riesgoso, créeme.
11:00¿Qué creo?
11:02¿En serio?
11:09¿Hola?
11:10Hola, en la sala de conferencias.
11:16¡Feliz cumpleaños!
11:19La idea fue de Hailey.
11:20Finge que te gusta.
11:22Tesoro, gracias.
11:23Eres muy linda, gracias.
11:25No hacía falta.
11:26Sí, no debemos decir la palabra con C.
11:28Digamos, feliz jueves algo inusual.
11:32Ok.
11:34¿Y estas personas?
11:36Las que contraté.
11:37Finge que te caen bien.
11:39Hola.
11:39Hey, Mickey.
11:41Creo que te voy a esperar en la corte.
11:42No, no, no.
11:43Tranquila, está bien.
11:44Oigan, ¿empezamos?
11:45Hay alguien más a quien esperamos.
11:48¿A quién?
11:50Miguelito, hijo.
11:52Mamá, ¿qué estás haciendo aquí?
11:54Bueno, Hailey dijo, mamá, Elena Mayor, mi papá odia su cumpleaños.
11:58¿Qué hago?
11:59Y le dije, voy para allá.
12:02Ay, siento mucho que tu madre te abandonara mi vida.
12:05Maggie, no, no importa, mamá.
12:07¿Qué?
12:07Yo me presenté con todos.
12:09¿Y si es una ternura?
12:11Y el motociclista no me convence su cabello.
12:14¿Y la esposa Güera?
12:16Se llama Lorna y te agradaba, mamá, ¿te acuerdas?
12:18Güera es mejor que segunda exesposa.
12:21¿No nos presentaron?
12:23Ah, ella es Lisa, mi clienta.
12:25¿Hiciste algo?
12:26Ok, suficiente.
12:27¿Mato a alguien?
12:28No, no, no, no mató a nadie.
12:29Ella es una compatriota.
12:30¿Creía que era griega?
12:31No, no es griega.
12:32¿Por qué Mickey odia su cumpleaños?
12:34Su papá siempre lo olvidaba y su mamá lo planeaba para ella.
12:37Ah, eso explica todo.
12:41Me encanta que hayas venido, pero no es un buen momento.
12:45¿Y cuándo es buen momento?
12:46Supongo que no, ¿cuándo estás medio muerta en el hospital?
12:49No fue tan grave, mamá.
12:50No es la primera vez que me ocultas algo.
12:52Ya hemos hablado de esto.
12:53¿Qué ibas a hacer por mí en la rehabilitación?
12:55Pues qué, yo soy tu madre, yo te parí, te crié sola.
12:58No seas dramática, mamá.
13:00¿Y si fuera Hailey?
13:01¿Qué pasa si casi muere y no te lo dicen?
13:05Ok, te entiendo realmente, mamá,
13:07pero entiéndeme a mí que estoy en medio de un juicio y tengo que volver.
13:11Así que finalmente podré ver a mi hijo en la corte.
13:14¿Qué?
13:15No, no, no, mamá.
13:17La corte es mi escenario.
13:18No puedo tener distracciones ahí.
13:20Entiendo.
13:21Pero no puedes ir así.
13:24Estás flaco, pálido.
13:27Ah, mira.
13:30Manzanilla para que te sanes.
13:33Naranjo para tu apetito.
13:35Jengibre.
13:36¡Uh, maravilloso!
13:37Lo más importante, tres meses de antibióticos.
13:41Estaban a mitad de precio en Tijuana.
13:43¿Sigues haciendo los infomerciales?
13:46Lo hago por el público.
13:49Ah, dame un segundo.
13:51¿Mickey Haller?
13:52¿Hola?
13:53Hola, soy Jeff Trammell.
13:55Estoy abajo.
13:57Quiero hablar.
14:04¿Jeff?
14:08Por poco no te reconozco sin el Lincoln.
14:10Sí.
14:11No tengo mucho tiempo.
14:12Debo volver a la corte.
14:13Ok, cambié de opinión.
14:15Quiero testificar.
14:16Lisa no lo hizo, lo sé.
14:18Genial.
14:19Es un buen inicio, pero mira, necesito más.
14:21¿De qué hablas?
14:23¿Por qué desapareciste?
14:25¿Dónde estuviste?
14:26¿Tuviste problemas con la ley?
14:28Necesito saber con qué podría sorprendernos.
14:30Miejo, nada de eso importa.
14:31Dime lo que quieres que diga y lo hago.
14:37¿Qué haces aquí, Jeff?
14:39Ya te lo dije.
14:40¿Qué?
14:41¿Que mentirías en el estrado si te lo pido?
14:43Sí, entendí esa parte, pero ¿qué quieres?
14:45¿Qué?
14:47Oye, me alejé del restaurante y luego despegó.
14:49No, mal por mí, pero solo quiero un poco de lo que venga ahora.
14:57¿El podcast?
14:58Claro, seguro habrá una película o algo así, ¿verdad?
15:02Lisa y yo tuvimos diferencias, pero ahora podemos ayudarnos.
15:06Podemos hacer un trato.
15:07No, no, Jeff, no hago tratos si no subo a farsantes al estrado.
15:12Oye, te estoy dando una mano, ¿sí?
15:13¿Entiendes?
15:14Ayúdame a ayudarte.
15:15La vida de Lisa está en riesgo, ¿entiendes eso?
15:17¿Quieres hablar sobre declarar sinceramente sin que te paguen?
15:21Entonces bien, o si no, vete a la mierda.
15:29No te lo dije, no llego a tanto, es...
15:35No.
15:39Sí, sí, sí, sí, entiendo, entiendo.
15:41Tienes las manos atadas, da igual.
15:44Las llamadas que terminan en da igual no son buenas.
15:47Sí, bueno.
15:49Mi estudio de danza se cayó.
15:52¿No tenías un arreglo?
15:54Tenía.
15:55Hasta que el administrador aumentó el depósito de seguridad.
15:58¿Qué?
15:59¿Por qué?
16:00Larga historia.
16:01Y empieza y termina con Ray.
16:04Pero no pueden hacerlo.
16:06¿Qué se supone que haga?
16:08¿Ir con la jueza Judy?
16:11No es solo perder plata, es...
16:15un estúpido sueño.
16:17No es estúpido.
16:20Hablemos después de la corte, tal vez se nos ocurra algo.
16:30Ay, aquí está.
16:32Ok, y atención, venga.
16:34Perdón, perdón, chicos, lo lamento mucho.
16:36Solo un segundo, lo siento.
16:38Ven, pasa.
16:40De vuelta a la sala de conferencia, toma dos.
16:44Dijo que va a declarar.
16:46No, no, no puedo dejar que lo haga.
16:48Adivino, quiere plata.
16:49Ah, debió enterarse de la publicidad que tiene tu caso.
16:53O tal vez lo llamó tu amigo Henry.
16:56No voy a arriesgarme.
16:59Dime la verdad, Lisa.
17:01No lo contactaste otra vez, ¿cierto?
17:05¿Qué?
17:08Miki, no hablo con él hace años y lo sabes.
17:12No le pediría nada.
17:17Veo que dudas de mí otra vez.
17:25Siempre me pides que confíe en ti.
17:28Ahora tienes que confiar en mí.
17:32Es cierto.
17:33Perdón, peligros del oficio.
17:39Ok, ¿todos preparados?
17:41Aquí viene.
17:43Y...
17:44¡Feliz cumpleaños!
17:45Chicos, perdón.
17:46Odio hacer esto, pero debemos volver a la corte.
17:50Lo siento.
17:51¿Puedo llevarme las sobras?
17:52Ah, ya me las comí.
17:55¿Qué?
17:55¿No hay pastel?
17:56¿Viniste aquí solo para esto?
17:58Celebren sin mí.
17:59Gracias a todos.
18:00En especial a ti.
18:01Perdón por estropear tu cumple.
18:03Es que pensé que tendrías unos segundos a esta hora.
18:07Linda, jamás podrías estropearme.
18:09Mi jueves es algo inusual.
18:10Te digo algo.
18:11Lo festejaremos juntos.
18:12Solo tú y yo, ¿sí?
18:13Y cantamos mañanitas y todo eso.
18:15Ok.
18:16Ok.
18:17Si no te veo en la corte, me llevo a Hailey de compras.
18:20Necesito a una mujer con sentido de la moda en su vida.
18:23Perfecto.
18:24Gracias.
18:24¿Sí?
18:26Ajá.
18:28Claro.
18:29Sí.
18:31Genial.
18:34Diviértanse, chicas.
18:35Gracias.
18:42¿Qué?
18:43¿Qué significa el qué?
18:44¿Sabes lo que es el qué?
18:46Estuviste ignorándome todo el camino.
18:48¿Entonces qué?
18:51El pastel.
18:52¿El pastel?
18:54El de cumpleaños.
18:56Era del A.D.M.
18:58Teníamos crédito ahí por el pastel de bodas.
19:00¿Que estaba por vencerse?
19:01Que se arregla llamando al gerente.
19:02Te encanta hacer eso.
19:03¿Cuál es exactamente el planteo?
19:05Lo que digo es que pensé que la boda estaba retrasada,
19:07no cancelada.
19:08No elegimos una nueva fecha aún
19:10y cada vez que lo menciono, tú me cambiaste tema.
19:12¿Qué?
19:14Quiero casarme.
19:15Donde sea.
19:16Cuando me digas, solo pon un lugar y pon una fecha.
19:18Me casaría ahora mismo.
19:20Tranqui, tigre.
19:21¿Y tú aún quieres?
19:22Sí, aún quiero,
19:23solo que tal vez esto sea una señal.
19:25¿De qué?
19:26Que tendríamos que huir como querías.
19:28No, ahora quieres huir.
19:31Perdona, ¿le importa?
19:33¿No era lo que querías?
19:35Sí, es lo que quería.
19:42¿Quieres tener una boda grande?
19:43No, sí, tal vez.
19:46¿Quieres alquilar un traje y los discursos cursis
19:49y la banda de covers?
19:51¿Mi mamá y sus tontos comentarios?
19:53Sí, quiero todo.
19:55Todo eso.
19:56Voy a hacerlo una vez
19:57y voy a pasar el resto de mi vida contigo.
19:59Y quiero decirlo frente a todo el mundo.
20:03Y no de un imitador de Elvis
20:05o algún juez que tal vez me haya dado una probation.
20:17Como quieras.
20:25Señorita Stern,
20:26¿cuánto hace que vive junto a Lisa Trammell?
20:2912 años.
20:30¿Y qué tanto la conoce?
20:32No mucho.
20:33Éramos vecinas,
20:34pero ella y su esposo jamás fueron muy amables.
20:37¿De qué habla?
20:38Desde que me mudé tuvimos disputas.
20:40La cerca, los árboles,
20:42el ruido de su camión de comidas,
20:44ruidos de ellos.
20:45¿Qué quiere decir con ruidos de ellos?
20:47Peleaban todo el tiempo.
20:49No podía dormir de noche.
20:51Feas peleas.
20:53¿Oía algo más además de voces altas?
20:56Lanzaban cosas
20:57que se rompían.
21:00Una vez hasta llamaron a una ambulancia.
21:02Fue testigo de eso.
21:04Era tarde.
21:05Llevaron a su esposo Jeff
21:06al hospital.
21:09Poco después,
21:10él se fue
21:10y la verdad no lo culpo.
21:14Gracias.
21:15No más preguntas.
21:17Su testigo, señor Holler.
21:20Señorita Stern,
21:21la noche a la que se refería
21:23cuando la ambulancia llegó,
21:24¿le sorprendió saber
21:25que a Jeff Trammell
21:26lo trasladaron al hospital
21:27por una emergencia médica
21:29y no por una herida de una pelea?
21:32Jamás oí nada
21:33sobre una emergencia médica.
21:35¿No?
21:36¿Preguntó?
21:38No, no lo hice.
21:40Como dije,
21:41no nos hablábamos.
21:42Cierto.
21:44Avancemos.
21:45¿Alguna vez entró
21:46en negociaciones
21:47con la compañía Bondurant
21:48para vender su propiedad?
21:50Pues sí,
21:51pero no pasó nada.
21:53¿Le hicieron una oferta?
21:55Fue una oferta contingente.
21:57¿Y la condición?
21:59Que la señorita Trammell
22:00vendiera su propiedad.
22:01Porque su propiedad
22:02no le interesaba a Bondurant
22:04a menos que Elisa
22:05también vendiera.
22:06Algo así.
22:08¿De cuánto fue la oferta?
22:121.5.
22:14¿Millones?
22:15Sí.
22:161.5 millones de dólares.
22:18Es lo que perdió
22:19porque Elisa no quiso vender.
22:20Por eso que está
22:21enojada con ella, ¿no?
22:23Objeción.
22:24Retirada.
22:25No tengo nada más
22:25para la testigo.
22:31Señor Kim,
22:32¿esta es la foto
22:32que tomó en la protesta
22:33ese día?
22:35Sí, esa es.
22:36Presento esta fotografía
22:37como evidencia 17, señoría.
22:40¿Por qué tomó esta foto?
22:42Las cosas estaban tensas.
22:43Pensé que podían
22:44ponerse violentos.
22:46¿Y fue así?
22:47Bueno, véalo usted misma.
22:49La señorita Trammell
22:51invade el espacio
22:52del señor Bondurant
22:53muy enojada.
22:54Él trataba de calmarla,
22:55pero no había caso.
22:56La tomé justo
22:57cuando ella lo empujó.
22:59Luego,
23:00un guardia de seguridad
23:01vino y los dispersó.
23:03¿Por qué estaba
23:04en la protesta, señor Kim?
23:06El señor Bondurant
23:07construía un anexo
23:08de sus oficinas.
23:09Estaba ahí
23:10para inspeccionar
23:10los cimientos.
23:11¿Y en su trabajo
23:12como inspector
23:13inspeccionó
23:14todos los proyectos
23:15del señor Bondurant?
23:16Unos cuantos.
23:17Él es...
23:19Bueno,
23:19era un desarrollador
23:20importante.
23:21Diría entonces
23:22que su sustento
23:23depende de desarrolladores
23:25como Bondurant.
23:26Objeción, señoría.
23:27El señor Kim
23:28es un servidor público.
23:29Le paga el distrito.
23:30No depende
23:30de ningún desarrollador.
23:32Al lugar.
23:33El jurado
23:34ignorará la descripción.
23:36Señor Kim,
23:37¿qué discutían usted
23:38y el señor Bondurant
23:39antes de la protesta?
23:40No hablamos.
23:41¿No le pidió
23:41que tomara fotos
23:42que pudiera usar
23:43para buscar una orden
23:44de restricción
23:44contra la acusada?
23:45No, no lo hizo.
23:47¿Y cómo fue
23:48que su foto
23:48se incluyó
23:49en el pedido
23:50de la orden de restricción?
23:51Me vio tomando fotos
23:52ese día
23:53y quiso verlas.
23:54No para de decir fotos,
23:55señor Kim,
23:56pero la fiscalía
23:57solo ofreció una.
23:58¿Qué pasó con las otras?
24:00Yo eliminé el resto.
24:02¿Porque el señor Bondurant
24:03se lo dijo?
24:03No,
24:04porque todo fue
24:05bastante feo.
24:06No quise verlas
24:07nunca más,
24:08les soy franco.
24:09Señor Kim,
24:10esta foto fue ampliada,
24:11¿no?
24:12Sí,
24:12está más grande.
24:13Sí.
24:17Y estaba
24:18en el historial
24:19de emails
24:19del señor Bondurant.
24:21¿Es la foto original
24:22que le envió?
24:23Eso parece.
24:25Bien,
24:25¿había alguien más ahí
24:26tomando fotos ese día?
24:28No,
24:29que yo sepa.
24:30Algunos periodistas
24:31vinieron después,
24:32pero...
24:32Entiendo.
24:32¿Tal vez alguna grabación?
24:36¿Grabación?
24:37¿Ve a este caballero
24:38aquí?
24:40¿A los ciclistas?
24:42¿Quiere decirnos
24:43qué ve en su casco?
24:45Creo que es
24:46una cámara pequeña.
24:48Objeción,
24:49señoría...
24:50¿A qué?
24:50Aún no pregunté nada.
24:52Fundamento,
24:52por el video
24:53que el señor Haller
24:54obviamente va a tratar
24:54de introducir.
24:55Creo que el señor Kim
24:56Kim y su foto
24:56ofrecieron el fundamento.
24:58Esto es una impugnación.
24:59Hay que verlo.
25:02¡Digo a Dios!
25:03¡En ley!
25:04¡Oh, oh!
25:04¡A vos, duérgeles!
25:06¡Digo a Dios!
25:07¡En ley!
25:07¡Oh, oh!
25:08¡A vos, duérgeles!
25:10¡Digo a Dios!
25:11¡En ley!
25:12¡Oh, oh!
25:12¡Digo a Dios!
25:13¡A una mierda!
25:15¡No van a conseguir
25:15nada viniendo así!
25:17¡No tienen derecho
25:18a estar aquí!
25:18¡Quiero que tú,
25:19todos tus desgraciados,
25:20se larguen de aquí!
25:24Señor Kim,
25:25¿esta imagen
25:26captura el mismo momento
25:28que fotografió?
25:31Más o menos.
25:32¿Más o menos?
25:35Acabamos de ver
25:36que llevó a ese momento.
25:37¿No fue el señor Bond
25:38durante el agresor
25:39en la confrontación
25:40y no la acusada?
25:41¿Ella no estaba
25:42tratando de defenderse?
25:45Yo,
25:47oiga,
25:47yo sé lo que vi.
25:49Supongo que miró
25:50a otro lado
25:50durante las otras
25:51partes.
25:52Objeción.
25:52Retirada.
25:54Pero me reservo
25:55el derecho
25:55de volver a llamar
25:56al testigo.
25:57No más preguntas
25:58por ahora.
26:02René,
26:03creo que tú sigues.
26:05La fiscalía
26:05está por concluir
26:06tu caso.
26:12René.
26:13Lo siento.
26:14Estoy listo.
26:15Ok.
26:20Señorita Freeman,
26:21¿tiene otro testigo?
26:22Permiso, señoría.
26:29Señoría,
26:30ya son las cuatro.
26:31La ciudad podría
26:32llamar a otro testigo,
26:33pero querríamos
26:34considerarlo en la noche.
26:35Tiene suerte,
26:36señorita Freeman.
26:37Es la obra escolar
26:38de mi nieto esta noche.
26:39Y el jurado
26:40necesita descansar.
26:41Pero espero que llame
26:42a un testigo
26:43o que concluya
26:44su caso a primera hora
26:45mañana.
26:46Por supuesto,
26:46señoría,
26:47gracias.
26:47Descansen.
26:48Descansen.
26:51Señoría.
26:55¿Está todo en orden?
26:57Sí, sí.
26:58Quiero estar preparado
26:59para mañana,
27:00es todo.
27:01También debes prepararte.
27:02No cocines esta noche
27:03en el restaurante.
27:04Pídete algo, ¿sí?
27:05Es que me relajo
27:06cocinando.
27:07Sí, bueno,
27:08prepara un festín.
27:09Pero guárdame las obras,
27:11¿de acuerdo?
27:11Seguro.
27:12Te veo mañana.
27:17¿Qué pasó?
27:18Andrea dijo
27:19que podría llamar
27:20a otro testigo,
27:21pero no quedan
27:21testigos buenos
27:22en su lista.
27:23Y créanme,
27:24no va a concluir
27:24su caso con el paramédico
27:26que declaró muerto
27:26a Bondurant.
27:27¿Y con quién va a terminar?
27:32Me temo que pueda
27:33tener a Jeff Trammell.
27:35¿El ex?
27:35Sí, está aquí en LA.
27:37Quería plata
27:38por declarar para Elisa.
27:39Me preocupa que ahora
27:41vaya a testificar contra ella.
27:42Yo me cargo.
27:44Bueno,
27:45también me voy.
27:46¿A dónde?
27:46Es mi cumpleaños,
27:47¿recuerdas?
27:56No hacía falta
27:57que hicieras esto.
27:58Estás en un juicio.
28:00No,
28:01te dije que celebraríamos juntos.
28:02Además,
28:03¿dónde más podría haber eso?
28:05¡Oh!
28:05Estoy llena de caca.
28:08Es su agente.
28:10Estuvo gritándole
28:11toda la tarde.
28:13¿Cuál es su historia?
28:15Mamá Elena y tu papá.
28:17Porque sé cómo terminó,
28:19pero...
28:19¿cómo empezó?
28:21Bueno,
28:22tu abuelo era
28:22el mejor abogado penalista
28:24de ley.
28:25Y mamá Elena
28:26era una joven actriz
28:28de México,
28:28su ciudad,
28:29con grandes sueños,
28:30como Rita Hayward.
28:32Seguro no sabes quién es,
28:34pero...
28:34¿Es una broma?
28:35Una estrella de cine latina
28:36que cambió su nombre.
28:38Ni muchas pelis viejas contigo.
28:40Entonces,
28:41mamá Elena y tu papá
28:42se conocieron
28:43en un club nocturno.
28:44No, no,
28:44mucho mejor.
28:45La vio en una piscina,
28:46en el hotel Beverly Hills,
28:48y fue amor a primera vista,
28:50al menos por un tiempo.
28:52Él era así.
28:54¿Él conoció a alguien después?
28:56Digo,
28:57después de mamá Elena.
28:58Ah,
28:59tuvo muchas mujeres,
29:00aunque ninguna de ellas
29:01se quedó.
29:03¿Qué me dices de ti?
29:06Hoy te vi con tu clienta.
29:09¿Pasa algo con ella?
29:12Te prometí que jamás
29:13te mentiría,
29:14así que algo pasó, sí.
29:16Pero lo terminé
29:17en cuanto se convirtió
29:18en mi clienta.
29:19Es una línea
29:19que jamás cruzaría.
29:22¿Tampoco tu papá?
29:24Bueno,
29:25esa es otra historia,
29:26pero para otro paseo.
29:27Vamos,
29:27creo que ya tuvo suficiente.
29:33Le agradezco
29:34que viniera hasta aquí.
29:35Carlos me lo explicó.
29:37¿Hubo un problema
29:39con el depósito?
29:40No.
29:41No,
29:42tenía el depósito
29:43de seguridad
29:43que decía el contrato.
29:44El único problema
29:45fue que Carlos
29:46no lo quiso.
29:47Sí, bueno,
29:47el mercado dicta las reglas.
29:49Redujimos el perfil
29:50de riesgo.
29:51Perdona,
29:52pero si vuelves
29:53con el nuevo depósito,
29:54es tuyo.
29:55Sí,
29:56sobre eso.
29:57¿Qué es esto?
29:58Es la solicitud original
29:59de alquiler
30:00del estudio de danza.
30:01Y esta
30:02es la solicitud
30:03que mi amiga aquí
30:04le hizo a Carlos
30:05hace unas horas.
30:06También por un estudio
30:07de danza.
30:10Como ve,
30:11las solicitudes
30:11son idénticas.
30:13Ella solo cambió
30:14los nombres.
30:14Y por eso
30:15es raro
30:16que Carlos
30:16me pidiera
30:17el depósito
30:18de seguridad
30:18original,
30:19no el que aumentó
30:20un 50%
30:21para Isi.
30:21Solo por curiosidad.
30:23¿El mercado
30:24cambia las reglas
30:25en tres horas?
30:27Oigan,
30:28yo solo soy
30:28la dueña.
30:29Carlos
30:30es el que administra
30:31la propiedad,
30:32la alquila,
30:32todo.
30:33Yo solo
30:34le pago una tarifa.
30:34Entonces,
30:35qué bueno
30:35que sepa
30:36que su administrador
30:37realiza una discriminación
30:38ilegal en violación
30:39al Código Civil Federal,
30:40la Ley de Vivienda Justa
30:42y otras leyes estatales.
30:44No querría
30:45que creyeran
30:45que fue su idea,
30:46¿no es cierto?
30:46Como nuestro jefe.
30:48Un abogado
30:49de la zamputa.
30:51Hola,
30:51LA Times.
30:59Bueno,
31:00ya no audiciono,
31:01pero por ti,
31:02Bruce,
31:02haré una excepción.
31:04Solo esta vez.
31:07Ok,
31:08te veo ahí.
31:13¿Esto es para
31:14tres días, mamá?
31:15Directores de casting,
31:17nunca se sabe
31:18qué look quieren.
31:20Ay.
31:22Estás contenta, ¿eh?
31:24Tengo una audición
31:26mañana para un piloto.
31:27¿Sabes lo que eso significa?
31:29Podría estar aquí
31:30todo el tiempo
31:31contigo y con Hailey.
31:33¿Todo el tiempo?
31:34Ajá.
31:37Dame un segundo,
31:38ma.
31:38Ajá.
31:41¿Novedades?
31:42Por ahora no.
31:43Conseguí un par
31:44de cámaras
31:45de seguridad
31:45desde cuando hablaste
31:46con Jeff Trammell,
31:48pero solo lo tomaron
31:49yendo al metro.
31:51Después de eso,
31:52desapareció.
31:52Carajo.
31:54No es para ti,
31:55bola de pelos.
31:57¿Quieres
31:58que vigile
31:58la oficina
31:59de la fiscalía?
32:00Si van a llamarlo,
32:01podrían estar preparándolo.
32:03Me parece
32:03no vale la pena.
32:04Si lo tienen,
32:05lo tienen.
32:06Voy a dormir, ¿ok?
32:07Igual, Tommy.
32:09Vamos.
32:12Ah, ¿por qué
32:13no me habías contado?
32:14Estás en la portada.
32:15Porque no tiene importancia.
32:16Dame.
32:17No.
32:18Piensa cómo estabas
32:19hace un año,
32:20drogadicto
32:21y trabajando
32:22fuera de tu carro.
32:23Me gusta trabajar
32:24en mi carro, mamá.
32:25Ahora tienes respeto.
32:27La ciudad entera
32:28sabe quién eres.
32:29Ah, me estás
32:29comparando con él.
32:31Tienes su anillo puesto.
32:34Tu padre y yo,
32:35los dos,
32:36queríamos ser la estrella.
32:38Eso nunca funciona.
32:40Ahora tú
32:41eres la estrella,
32:42nuestro hijo.
32:43Ay, ¿por qué
32:44no me dejas
32:45estar orgullosa de ti?
32:46No, madre,
32:47sí te dejo, te adoro,
32:48pero tengo que llevar
32:48tus maletas al cuarto, ¿sí?
32:50Ay, yo también te adoro,
32:51mi niño bonito.
33:04No, no, no, no, no.
33:24No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:25no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:25no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:25no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:25no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:27no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
34:03Lo siento, ¿te molestó?
34:05No, no, yo quiero estar rodeado de felicidad.
34:09Las cosas al fin están saliendo bien.
34:13¿Puedo preguntarte algo? ¿Crees que cambié?
34:16¿En qué sentido?
34:18¿Abogado, jefe, adicto, recuperado? Elige.
34:23No puedo hablar de las primeras dos y la tercera es un trabajo en progreso.
34:35¿Qué pasa, Lorna?
34:37Dos cosas. Una la corte convocó para la tarde.
34:39¿Qué? ¿Por qué?
34:41Al parecer la jueza tuvo una emergencia dental, pero eso no es importante.
34:44Lo importante es la nueva lista de testigos y Jeff Trammell no es el testigo misterioso.
34:49Bueno, ¿y quién carajos es?
34:53Señoría, la ciudad llama a Henry Dole al estrado.
34:56¿Me permite, señoría?
35:04Primero, abogados, mis disculpas a ambos por empezar tan tarde.
35:08Después de la obra de mi nieto anoche, lo llevamos a tomar un yogur helado y me rompí un diente
35:13con una almendra.
35:14Y para peor, fue después de la producción más larga de nuestro pueblo que este país haya visto.
35:20La anestesia ya empieza a irse.
35:21Lamento que esté incómoda, señoría, pero me están manipulando aquí.
35:25Este testigo, Henry Dole, no estaba en la lista inicial de testigos.
35:28No tuve tiempo para prepararme.
35:30Señorita Freeman, cuando pidió tiempo para considerar un testigo más, hablábamos de alguien que ya tenía identificado.
35:36Esa era mi intención, señoría, pero anoche me llamó la atención que el señor Dole tuviera evidencia que va directo
35:44a la culpabilidad de la acusada, usando las propias declaraciones de la acusada.
35:47¿Qué declaraciones?
35:48Las que contienen las cintas en crudo del podcast del señor Dole, que el señor Haller conoce bien porque trató
35:53de ocultarnos las.
35:54Ay, por favor, no es cierto. Entregue todas las grabaciones que tenía, señoría.
35:58Ok, tranquilos los dos.
36:01Señor Haller, normalmente me inclinaría por coincidir con usted, que la fiscal llega un día tarde y sin un pote
36:09de helado de caramelo salado.
36:10Pero, si el testigo presenta declaraciones de la acusada misma y son relevantes, me temo que el jurado tiene derecho
36:20a oírlas.
36:21Puede presentar su objeción, señor Haller. Si la evidencia no es probatoria, la desechamos.
36:27Más allá de eso, puedo ofrecerle más tiempo para el contrainterrogatorio.
36:31Llame a su testigo abogada.
36:35Señor Dole, ¿aproximadamente cuántas horas pasó entrevistando a la acusada para su podcast?
36:40En total, siete u ocho horas.
36:43¿Y cuánto de ese material usó en los dos episodios que terminó hasta ahora?
36:48Quince, tal vez veinte minutos.
36:50Obviamente, queda mucho material que no usó.
36:53Bueno, ahora, en las grabaciones que no usó, ¿la acusada discutió sus planes específicos de frenar el proyecto del señor
37:01Bondurant?
37:05Sí.
37:07Señoría, la ciudad querría marcar esta cinta como la evidencia 18.
37:11Continúe.
37:14Todos aman una historia de David y Goliat, pero bueno, ¿qué chances tienes de detener a un multimillonario?
37:19Bueno, cuanto más alto están, más dura es la caída, ¿no?
37:23Oye, no soy un activista, pero me di cuenta de que si este tipo quería jugar sucio, teníamos que jugar
37:30más sucio.
37:31Me fascina.
37:33Aprendimos todo sobre él.
37:35Desde donde compra su café en la mañana hasta donde estaciona su estúpido auto deportivo en su garage.
37:41A donde vaya, estaremos esperando.
37:46Señor Dole, ¿es consciente de que el garage del señor Bondurant fue el lugar de su homicidio?
37:52Objeción, señoría. El hecho fue admitido. El conocimiento del testigo es irrelevante.
37:57Retirada. No más preguntas.
38:01Señor Holler, su testigo.
38:04Salvo que quiera un receso que con gusto le otorgaré.
38:07No será necesario, señoría. No tengo preguntas.
38:14En ese caso, la fiscalía concluye.
38:18Señoría, ¿puedo pedir el receso ahora antes de empezar nuestro caso? No será largo.
38:23Muy bien.
38:24El jurado podrá estirar las piernas y retomamos en diez minutos.
38:28Mickey, tengo una explicación para esto.
38:30No frente a ellos. Espera aquí.
38:32Ven.
38:40Le pedí a Dole las grabaciones y nos jodió.
38:43No pude hacerle preguntas. Lo traté mal y fui irrespetuoso.
38:46Bien, pero lo que estás por hacer es una locura y lo sabes.
38:49Tengo que salir ganando, Luna.
38:51Ya termina el viernes y no quiero que el jurado se vaya el fin de semana con ese podcast en
38:55la cabeza.
38:55Y llamar al gerente del restaurante no va a ayudar.
38:58Tengo que correr el riesgo.
38:59Esto no es un riesgo, Mickey. Siento que crees que las reglas ya no aplican para ti.
39:04Es cierto, no lo hacen. Soy un abogado diferente ahora y yo decido.
39:17Lisa, confío en ti y confías en mí sin importar nada, ¿sí?
39:21Sí.
39:24Bien, confía en mí ahora.
39:26Señor Holler, ¿está listo para llamar a su primer testigo?
39:29Sí, señoría.
39:31La defensa llama a Lisa Trammell al estrado.
40:27La defensa llama a Lisa Trammell al estrado.
40:57La defensa llama a Lisa Trammell al estrado.
41:27Gracias por ver el video
41:56Gracias por ver el video
42:26Gracias por ver el video
42:56Gracias por ver el video
42:59Gracias por ver el video
Comentarios