Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:30Si descubrías que seguía en el ley, todo se revelaría.
00:33A Héctor Moya le dieron perpetuo en Víctor B.
00:35Debe estar extra molesto con la persona que lo delató.
00:38Hay una conexión entre Glory Days y Héctor Moya.
00:41Debemos encontrarla.
00:42Miren a este sujeto.
00:44¿Estás siguiéndola?
00:45Sí.
00:46La pregunta ahora es...
00:48¿Quién es el del sombrero?
00:49Si no comes esto, lo haré yo.
00:51Con permiso.
01:13Se baila así, se goza más
01:17Se baila así, se goza más
01:21Se baila así, se goza más
01:27Se baila así, se goza más
01:31Tu pedido, con leche sin azúcar.
01:42¿Sabes cómo me gusta?
01:44Cuando menos lo espere, vas a guardar tus calcetines en mi cajón de ropa.
01:48Pero por ahora no, tú dime.
02:03Sigue así.
02:05Tal vez te deje guardar un cepillo dental en mi baño.
02:09¿Qué harás esta noche?
02:12Procé dos noches consecutivas.
02:15Escandaloso.
02:16Pero tengo una reservación en Safis y pensé que...
02:19Tentador, pero...
02:22Tendrá que ser otro día.
02:23Tengo salida hoy.
02:24¿De trabajo?
02:26No.
02:31No me hagas una escena.
02:33Es solo una cita.
02:34Y dijimos que esto sería algo casual.
02:36Ok.
02:38Me tengo que ir.
02:39Suárez estuvo llamándome toda la mañana.
02:42Lo de anoche fue lindo.
02:45Cierra bien cuando salgas.
02:49Destrúyelo sin piedad, Andy.
02:51Siempre.
03:02Dos veces esta semana.
03:03No se preocupe, no soy chismoso.
03:06Confidencialidad, abogado, chofer.
03:08Bueno, para que sepas, la señora Freeman y yo somos buenos amigos, Eddie.
03:13¿Ok?
03:13Lo que diga, señor Holler.
03:15Quisiera tener una amiga como la señorita Freeman.
03:21La audiencia es a las 9.15.
03:23Si vamos ahora, evitamos el tráfico de las 110.
03:34Buenos días.
03:35Hola, Isi.
03:35Escucha, voy directo a la corte hoy.
03:38Dejé mis preguntas al testigo en el escritorio.
03:41Ya te las envié por e-mail.
03:42Y dejé una copia en la recepción.
03:44Búscala cuando llegues.
03:45Ah, eres mi salvadora, Isi.
03:47¿Quién necesita el horno ahora?
03:48Créeme, yo.
03:49Aún hay cosas que no sé cómo funcionan.
03:52De hecho, ¿puedo preguntar algo?
03:55Si el juicio a la cosa empieza en tres meses, ¿por qué interrogas a testigos ahora?
03:59Bueno, porque trato de invalidar el interrogatorio policial original.
04:03Si funciona, todo el caso se desmorona y tal vez ni se llegue a un juicio.
04:09Oye, ¿dónde estás?
04:10¿No estás en la oficina?
04:13Hago algo que me encargaron.
04:16Y veo que debo colgar, pero voy en un rato.
04:28¿David?
04:30¿Sí?
04:32¿Te ayudan algo?
04:33Soy Isi, de la oficina de Mickey Haller.
04:35¿Pasó algo malo con Julian?
04:35No, no, no, Julian, está bien.
04:38Bueno, por eso es que estoy aquí.
04:41No entiendo.
04:43Sé que sueles hablar con Lorna.
04:45Ella no está en la oficina hoy, pero ambas pensamos en que debía preguntarte
04:49si estarías dispuesto a venir a la corte ahora.
04:54Yo...
04:56No, no lo creo.
04:59Julian dejó bien en claro que no quiere verme.
05:03Voy a la cárcel a visitarlo y él ni siquiera sale.
05:08Oye, no nos conocemos demasiado, así que perdón por entrometerme en esto,
05:13pero estoy segura de que Julian sí quiere verte.
05:15Solo que no está pensando bien.
05:19Creo que siente vergüenza de estar donde está o de lo que es.
05:26Lorna y yo creemos que tienes que estar en la corte.
05:30Lo extraño.
05:34Y mucho.
05:38Puedo llevarte a los tribunales si quieres.
05:42No tengo un Lincoln, pero sirve.
05:49Yo tengo que cambiarme primero.
05:53¿Quieres pasar un minuto?
05:54Sí.
05:55Sí.
06:07Sí.
06:27Nervios de último día, ¿verdad?
06:29El último es el más duro.
06:31Lo único que espero es recordar todo.
06:33Te vi haciendo respiración de meditación.
06:36Mi yogui dice que lo importante es la calma.
06:41¿Quieres ir a tomar algo cuando esto termine?
06:48Me halagas, pero tengo esposo.
06:52Tienes suerte.
06:53Las citas en el ley son una cagada.
06:55Sí.
06:58¿Alguna hermana linda?
07:03Creo que voy a volver a mi respiración.
07:12Espero no tener que pasar por esto otra vez.
07:15Tampoco yo.
07:16¿Ya te habías presentado?
07:18Cuatro veces.
07:19Espero que la quinta sea la vencida.
07:21A veces creo que no debías a la carrera online.
07:24Oh.
07:25Apuesto a que fue académicamente...
07:29...rigurosa.
07:34¿Y tú dónde estudiaste?
07:36En Harvard.
07:46Amigo, hablo más contigo que con mi mamá.
07:49Solo quería saber si...
07:51Sí, tengo uno.
07:53Un Civic Verde.
07:54No sé si los vidrios eran oscuros o no.
07:57¿Qué?
07:57¿Cuándo?
07:58Entró el viernes pasado.
07:59¿Y no me llamaste?
08:01¿Qué?
08:01Esto no es un juego, Sony.
08:02Sí, dímelo a mí.
08:03Igual no veo que estés mandándome una mierda.
08:05Te dije que te pagaría si me encontrabas el auto que busco.
08:09¿De dónde vino este?
08:10Lo encontraron abandonado en un estacionamiento, desarmado.
08:13¿Me lees el número de chasis?
08:14Sí, claro.
08:15Cuando termine de hacerme una pedicura.
08:17¿Qué te dije?
08:19Está desarmado.
08:20Y limaron el número.
08:21Pero no tienes otras marcas de identificación.
08:24¿Qué carajo sé?
08:26¿Quieres verlo?
08:27Trae ese culo aquí, a Duarte.
08:29Y ven con mi dinero de paso.
08:34¿Qué hijo de puta?
08:47¿Cómo estás llevándolo?
08:48No quisiera hablar de eso.
08:52Julian.
08:58Tú prometiste alejar a David, no yo.
09:19Sin contacto.
09:22Vamos.
09:23Tranquilo.
09:25Está bien.
09:32Gracias.
09:34No hay problema.
09:35Oh, Luna quería que te recordara que la jueza Turner fue defensora pública.
09:39¿Eso es bueno?
09:41Ah, no lo sé aún.
09:42Creo que lo averiguaremos hoy.
09:44¿Por qué?
09:45Una moción para invalidar es arriesgada.
09:47Muchos jueces hacen la vista gorda a las cagadas de la policía.
09:50Espero que esta apoya a los débiles.
09:52Todos de pie.
09:54Gracias.
09:57Por favor, sentados.
10:01Tenemos una moción para invalidar el interrogatorio policial del acusado.
10:05Señor Holler, es su audiencia.
10:07Comience cuando esté listo.
10:09Gracias, señoría.
10:10La defensa llama a Mark Whitten al estrado.
10:24Buenos días, detective.
10:26Abogado.
10:27Si no le molesta, quisiera empezar por cuando llevó a mi cliente a la comisaría.
10:32Le consulto por qué no le leyó sus derechos en ese momento.
10:35No era sospechoso en ese momento.
10:37¿No?
10:38No.
10:39De hecho, vino voluntariamente.
10:41Pero si el señor Lacoste no era sospechoso, ¿por qué someterlo a un interrogatorio?
10:46Primero, no fue un interrogatorio.
10:48Fue una entrevista.
10:50Cualquiera con información relevante puede pasar por una entrevista.
10:55Ok, pero ¿qué lo llevó a pensar que el señor Lacoste tenía información relevante que portara?
11:00Una vecina de la escena mencionó que un hombre había visitado a la víctima.
11:04Revisamos las cámaras de seguridad del lobby y vimos al señor Lacoste entrar y salir del edificio.
11:09Entiendo, pero no lo consideró sospechoso cuando lo sometió a un interrogatorio.
11:14Objeción.
11:15Pregunta respondida.
11:16Me disculpo, señoría.
11:17Es que la respuesta parece incompleta.
11:22Denegada, señor Forsyth.
11:24Que el testigo responda.
11:26Repito, no fue un interrogatorio.
11:29El señor Lacoste era una persona de interés.
11:32No teníamos razón para creer que era el asesino.
11:35Digamos que fue una mera conversación.
11:38Una conversación.
11:41Lo que significa que convenientemente no tuvo que leerle sus derechos.
11:44Señoría argumentativa.
11:46La retiro.
11:47Detective, tengo preguntas sobre esta conversación.
11:52Miremosla juntos, ¿quiere?
12:03Andrea, necesito que liberes tu calendario lo antes posible.
12:06Buenos días a ti también, Adam.
12:07Kim Washington estaba a cargo, pero está en trabajo de parto.
12:10Ah, ¿y está bien?
12:11Sí, los dos saludables, pero el caso es un desastre.
12:14Ex senador muerto por la asistente con la que dormía.
12:16Es un festín para la prensa.
12:17¿Y no tienes a tu fiscal principal?
12:19No, acabo de ganar una nueva.
12:21La defensa tiene el mejor equipo de la ciudad en esto.
12:23Nos sacarán ventajas si posponemos la prelimina.
12:26No, no vamos a posponer nada.
12:27Bien, mueve lo que sea necesario.
12:28Te necesito en esto hoy.
12:30Considéralo hecho.
12:31Oh, y Andrea.
12:33Gracias.
12:33Sabía que contaba contigo.
12:40Ah, por aquí, señor Lacoste.
12:43Pase.
12:43Póngase cómodo.
12:46Detective, ¿qué hace su mano en el brazo de mi cliente?
12:49Yo solo lo dirigía a la silla.
12:52¿Hay alguna razón para elegir esa silla en particular?
12:55No, en realidad.
12:57¿No?
12:57¿No es porque planeara sacarle una confesión y lo quería frente a la cámara oculta cuando lo hiciera?
13:04Ah, no.
13:06Ah, perdón.
13:07¿Le dice a la corte que no guió a mi cliente específicamente a esa silla que estaba frente a la
13:12cámara oculta?
13:13¿Cámara que sabía que estaba ahí?
13:15Solo seguí la política del departamento.
13:17Es un procedimiento estándar tener al sujeto de la entrevista frente a la cámara.
13:22Pero mantiene su declaración de que el señor Lacoste no era un sospechoso y, por lo tanto, no necesitó leerle
13:27sus derechos.
13:28Objeción.
13:29Una vez más, pregunta respondida.
13:31Una vez más, denegada.
13:33Que el testigo responda.
13:35No.
13:36Ah, mejor dicho, sí.
13:37Ah, mantengo mi declaración.
13:40En ese momento, el acusado fue meramente a dar su testimonio.
13:45Significa que no había requerimiento constitucional de leerle sus derechos.
13:54Muy bien.
13:55Entonces, avancemos un poco.
14:00Voy a buscar un café.
14:02¿Le traigo algo?
14:03¿Un refresco?
14:03Eh, agua estaría bien.
14:06Enseguida.
14:14Entonces, aquí dejó a mi cliente solo, en el cuarto de interrogatorios, ¿correcto?
14:18El cuarto de entrevistas, sí.
14:20Le pregunto algo, detective.
14:21¿Qué hubiera pasado si él decidía que quería usar el baño?
14:25Jamás pidió usar el baño.
14:27Pero si lo necesitaba, ¿podía irse del cuarto o estaba encerrado?
14:33Detective, ¿la puerta estaba con llave?
14:35Es simple, una pregunta por sí o no.
14:37Es política del departamento asegurar el cuarto de interrogatorios para evitar que los ciudadanos vayan solos por el edificio.
14:44Entonces, ¿es un sí?
14:45Sí, la puerta estaba con llave.
14:47Entonces, mi cliente no era sospechoso, ni estaba arrestado, pero estaba encerrado en este cuarto y bajo vigilancia todo el
14:54tiempo.
14:54Objeción, hostigamiento.
14:57No, no es vigilancia. Es la política estándar.
15:01¿Del departamento?
15:02Claro, sí.
15:04No, sí, ya entendimos, detective.
15:06Avancemos.
15:09Es perfectamente legal lo que hago, es ordenar.
15:12Es todo, ¿sí?
15:14Detective, ¿por qué se quitó el saco aquí?
15:17Hacía calor.
15:18¿La oficina no tiene aire acondicionado?
15:20No recuerdo si estaba encendido o no.
15:22De hecho, a los cuartos de interrogatorio, ¿no les dicen cajas calientes para hacer sudar y sacarle una confesión al
15:28sospechoso?
15:29Jamás había oído ese término.
15:31¿En serio?
15:33Cuidado, detective.
15:35Si no oyó ese término, o es su primer día en el trabajo, o no estuvo prestando atención, tal vez
15:41no haya un jurado hoy, pero está bajo juramento.
15:46Yo...
15:48Claro, señoría.
15:50Puede continuar, señor Haller.
15:51Gracias, señoría.
15:53Ahora volvamos a su relación con la víctima.
15:57Detective, podemos ver que está parado muy cerca de mi cliente.
16:00¿Eso fue porque trataba de intimidarlo?
16:03No, fue porque tuve ganas de pararme.
16:05Habíamos estado sentados un largo rato.
16:07Estar parado tan cerca de mi cliente no fue un intento de intimidarlo.
16:12¿Cómo fue que la conoció?
16:15¿Qué me dice ahora?
16:17¿No trataba de intimidarlo ahora?
16:18No.
16:19¿Con el arma frente a la cara, con sus esposas a la vista?
16:22¿No fue eso un intento de intimidarlo?
16:23Piénselo con cuidado, señor Forsyth.
16:30¿Detective?
16:32No.
16:33No, no fue un intento de intimidar a su cliente.
16:42No más preguntas, señoría.
16:47No tengo preguntas, señoría.
16:50Muy bien.
16:50El testigo puede retirarse.
16:53¿Tú qué crees?
16:56Creo que tenemos una chance.
16:58Sospecho que lo someterá a consideración y nos dirá su decisión mañana.
17:02Ok.
17:03Tengo mi decisión.
17:06El señor Haller presentó argumentos muy sólidos.
17:10Y mucho de lo que dijo me resultó sospechoso, detective.
17:16Dicho eso, no estoy convencida de que la entrevista con el acusado
17:21llegue al nivel de un interrogatorio bajo custodia.
17:23Por lo tanto, la moción queda denegada.
17:32Perdón, Julian.
17:34Aún nos queda el juicio.
17:56Ey, amigo.
17:58Por un minuto pensé que iban a dártela.
18:01Bueno, no es mi idea, supongo.
18:03Ey, escucha.
18:04Tal vez te ahorre algún disgusto.
18:06Me autorizaron a proponerte un trato.
18:09Homicidio culposo, pena alta.
18:12Más cargos por el incendio serían once más, no sé, cinco.
18:16Con buen comportamiento terminaría cumpliendo diez.
18:19No lo creo.
18:23Bueno, entiendo.
18:24Es lo que dices ahora.
18:26Pero te aviso que no voy a hacer otra oferta.
18:31Ah, creo que no entiendes.
18:34Se la llevo a mi cliente, pero no va a aceptarla.
18:36Por como está, no sobrevivirá otro día ahí.
18:40Así que diez años, dos años, no importan.
18:42La única forma de que salga con vida
18:44es con un no culpable.
18:48Bueno, entonces nos vemos en el juicio.
19:02¡Mierda!
19:11Hola, Holler.
19:14Ey, mal.
19:15Tanto tiempo.
19:17¿Estás sacando a alguien bajo fianza o qué?
19:19No, vine porque tengo algo para ti.
19:21¿Qué es?
19:23Quedas notificado, Mick.
19:25Ah, ¿qué carajos, Val?
19:26¿Ahora entregas notificaciones?
19:28De algo hay que vivir, amigo.
19:29La inflación y eso.
19:30Las fianzas no rinden como antes.
19:32Héctor Moya contra Arthur Rawlings.
19:34¿Y esto qué tiene que ver conmigo?
19:35Ni idea, Mick, pero necesita que declares la semana que viene.
19:38¿Quién espera que declare?
19:40Todo está ahí, amigo.
19:43¿Sly Funaro?
19:44Ajá.
19:44¿No había perdido su licencia?
19:46¿No lo condenaron por evasión de impuestos?
19:48A Sly, padre.
19:48Este es el hijo, Sly Jr.
19:50¿Sly Jr. es abogado?
19:52Yo no elijo los jugadores, Mick.
19:54Solo entrego papeles.
19:55Perdóname.
19:55Te veo luego.
19:57Ey, ey, ey.
19:58Val, val, val.
19:59Espera un segundo, ¿sí?
20:00Oye, es bueno saber que entregas notificaciones.
20:03Siempre viene bien una ayuda en este departamento.
20:05En especial alguien en quien confío.
20:08¿En serio?
20:10Porque necesito el trabajo, Mick.
20:12Está duro todo.
20:13Sí, sí, por supuesto.
20:15Me vendría bien saber a quién notificas hoy para...
20:19Oh, Mickey, ¿sabes que no puedo decírtelo?
20:22Val, por favor.
20:24Somos colegas ahora, ¿cierto?
20:25Oh, ok.
20:26De hecho, tengo un par de trabajos esta semana.
20:28Llama a mi oficina, te los mandarán, ¿sí?
20:35Oye, no puedo decirte nada, pero tal vez puedas ayudarme.
20:39Necesito un par de direcciones, ¿ok?
20:42Tengo que ver a un agente de la DEA llamado James DeMarco.
20:46Es de una fuerza especial, una agencia que se encarga del control de carteles.
20:49¿Sabes a dónde puedo ir?
20:52La fuerza especial podría estar en cualquier parte,
20:55pero la oficina principal de la DEA está en Alameda.
20:58Empieza por ahí, ellos te dirán.
20:59Gracias, Mick, eres muy amable.
21:01Ah, y tengo...
21:02Tengo que ir a ver a una mujer, Kendall Roberts.
21:06Ella vive en Fulton.
21:07¿Sabes dónde es?
21:08Eso es Sherman Oaks, al oeste de Coldwater.
21:11Me pareció que me resultaba familiar.
21:13Gracias, voy a llamar a tu oficina, como dijiste.
21:16Te haré el descuento de amigos y familiares.
21:19Recuérdalo.
21:29Por favor, dime que no te vi recibir una citación a plena luz del día.
21:34¿Qué puedo decir?
21:35Al parecer los problemas me siguen.
21:37Eres un desastre, ¿lo sabías?
21:38Tal vez solo quiero tenerte expectante.
21:41De hecho, estaba por llamarte.
21:43¿Cambiaste de opinión sobre la cena?
21:44No, puramente profesional.
21:47Estoy en un caso importante y debo cerrar todo lo demás.
21:51Felicidades.
21:51Gracias, pero tengo un caso de violencia doméstica
21:55y nuestro juez tuvo una emergencia familiar.
21:58Terminamos con la jueza Fisher.
22:00¿Sabes algo sobre ella?
22:03Antes intentaba hacer esto con Maggie,
22:05pero ella jamás me escuchaba.
22:07¿Cuántas veces debo decirte que no soy tu ex?
22:11Aprovecho todas las ventajas que se presentan.
22:15Tal vez te regrese el favor.
22:20Marion Fisher.
22:22Dijiste violencia doméstica, ¿cierto?
22:23Sí.
22:25¿El acusado es guapo?
22:27¿Por qué importaría eso?
22:28Porque mi hija llamaría a alguien
22:30como la jueza Fisher problemática.
22:33Le gustan los hombres lindos.
22:36Se sabe que cuestiona cuál fue el rol
22:38de la víctima en el abuso.
22:39Te ayudará si eres de la defensa,
22:41no demasiado si estás del otro lado.
22:44No es lo que esperaba oír.
22:47¿No puedes hacer un acuerdo?
22:51Bueno, depende de ti, pero odio ver a una víctima
22:54siendo traumatizada otra vez en un estrado.
22:59Claro, gracias.
23:01Te debo una.
23:02No, te encargarás de la próxima reservación a cenar.
23:04Y mejor que sea buena.
23:05Me fijaré en la guía Michelin.
23:21Todo un seductor, señor Haller.
23:23Cuando quiero serlo.
23:25¿A dónde ahora?
23:27A Sherman Oaks.
23:28Tengo que ver a una mujer por una citación.
23:39Ay, ¿qué?
23:40Luna, necesito información sobre Silvester Funaro.
23:44¿Sly Funaro?
23:45¿Está en Victorville por evasión?
23:46Todo el mundo lo sabe.
23:47No, no el padre.
23:48Sly Funaro Jr.
23:50¿Hay un junior?
23:50Eso parece.
23:51Y acaba de notificarme en la escalinata de la corte.
23:53Necesito saber de qué se trata.
23:55Ok, no hay problema, Mick.
23:56Yo me encargo de eso.
23:57Lo voy a hacer en cuanto termine de dar mi puto examen final.
24:02Algo que olvidaste completamente porque jamás escuchaste una palabra de lo que digo.
24:05Yo, sí, lo siento, Lorna.
24:07Perdona, ¿cómo va todo?
24:08Sin dudas, repruebo.
24:10Legado bajo condición, jurisdicción y competencia.
24:13¿Y qué mierda es la doctrina, Iris?
24:15No lo sé.
24:16Pero, Lorna, no te preocupes.
24:18Muchas de esas cosas ni siquiera aparecen en un trabajo de defensa criminal, créeme.
24:22En el examen final sí aparecen.
24:23Algo que debo aprobar para trabajar en una defensa criminal.
24:26Estarás bien, tengo fe, ¿sí?
24:29Y hoy es el último día, ¿no?
24:30Porque las cosas se están complicando.
24:32Negaron la moción de desestimar.
24:34Ya.
24:35Pensé que funcionaría.
24:36Se notaba que quería fallar a nuestro favor.
24:38Bueno, quería, pero no podía.
24:40¿Por qué no?
24:41¿No viste las noticias esta mañana?
24:43Un fiscal anunció que iría contra la juez Turner.
24:46Hasta tiene el apoyo del sindicato policial y tiene que hacer lo posible por no parecer débil frente a un
24:50crimen.
24:50¿Qué?
24:51¿Y ahora me lo dices?
24:52Ay, perdóname por eso, amig.
24:53Terminaré el examen final lo más rápido posible.
24:56No es que sea importante ni nada.
24:58Entro.
24:58Desea más suerte.
24:59Claro.
25:00Buena suerte.
25:08No es que sea importante.
25:30No es que sea importante.
25:52No es que sea importante.
26:23¡Gracias!
26:45Sí, Mick.
26:47Cisco, ¿qué estás haciendo?
26:48Bueno, estoy en el medio de algo.
26:51Creo que pude rastrear el auto del sujeto del sombrero,
26:54el que usaron para seguir a Glory Days.
26:56Genial, pero necesito que dejes eso ahora.
26:59Héctor Moya está demandando a la prisión
27:01y me citaron en el caso.
27:03Héctor Moya.
27:05Primero pone una cascabel en tu casa
27:07y ahora quiere oír lo que tienes para decir.
27:09Yo tampoco lo entiendo, por eso te necesito.
27:11Hay otras dos personas en la lista de citados.
27:14Una mujer llamada Kendall Roberts, que vive en Fulton,
27:16y un agente de la DEA llamado James DeMarco.
27:19¿Me envías los nombres?
27:21Te mando todo ahora.
27:22Voy camino al valle, así que necesito lo que puedas averiguar
27:25antes de que llegues, ¿sí?
27:26Gracias, Cisco.
27:43Tú ve por el frente, yo voy por atrás.
27:44Dale al tipo.
27:55Mierda.
27:56Salgo.
27:59Silvester Funaro Jr.
28:01Sly Jr.
28:02Soy Mickey Haller.
28:06Señor Haller.
28:08¿Qué puedo hacer por usted?
28:10Bueno, más bien, ¿qué pudiste hacer por mí?
28:12Pudiste tener la cortesía profesional
28:14de llamar a mi oficina y pedirme que testificara,
28:17en vez de notificarme en las escalinatas de los tribunales.
28:21Acepte mis disculpas, señor Haller.
28:22Yo soy nuevo en algunas de estas cosas.
28:25Pero represento al señor Héctor Moya en una moción de AVEAS
28:28para revocar su sentencia.
28:30Y su testimonio es necesario para ayudar a probar la falta grave
28:33de la burocracia involucrada.
28:35Comenzando con el oficial que arrestó a mi cliente.
28:38Ah, nada mal, nada mal.
28:39¿Tu papá te escribió eso?
28:41Disculpe.
28:42Oye, Junior, no te conozco.
28:43Ok, sí conocí a tu papá,
28:45pero está en Victorville con Héctor Moya,
28:46que es donde supongo que se conocieron.
28:49Cómo sea, estoy preparando un juicio propio
28:51y no puedo estar perdiendo tiempo en tu búsqueda de pruebas.
28:55Ok, no tengo nada que ver con esto.
28:58Bueno, ahí es donde se equivoca, señor Haller.
29:01Usted es, de hecho, la persona que hizo arrestar
29:03al señor Moya en primer lugar.
29:05Tus acusaciones de mierda no van a hacer
29:07que vaya a tu presentación, Slide.
29:09Todo lo contrario.
29:10No, ambos sabemos que su clienta intercambió información
29:13a cambio de su libertad.
29:15¿Significa que usted tuvo que involucrarse
29:17para negociar ese acuerdo?
29:19Bueno, suponiendo que algo de eso sea cierto,
29:21es confidencial.
29:22¿De dónde sacas esa información?
29:24Me temo que esa información también es confidencial,
29:27protegida por la confidencialidad abogado cliente.
29:30No del todo.
29:31Y dile a tu papá que mientras no sepa
29:33de qué carajo se trata esto,
29:34no vas a verme en tu presentación.
29:36¿Entiendes?
29:37Que tengas un buen día.
29:51Nick, solo pasaron cinco minutos.
29:54Soy bueno, pero no tan bueno.
29:56Slide Jr. lo sabe.
29:57¿Quién es Slide Jr.?
29:58Es el abogado que me citó por Héctor Moya.
30:02¿Están seguros de que Glory lo delató?
30:04Es lo que sospechabas, ¿verdad?
30:05Sí, pero hay algo raro en todas estas citaciones.
30:08¿Qué clase de lista incluiría a una mujer cualquiera del valle,
30:11a un agente de la DEA y a mí?
30:13Bueno, hago un trabajo en eso.
30:15Estoy por enviarte la dirección de la casa de Kendall Roberts.
30:19Ok, un segundo.
30:22Mira esto.
30:23No sé quién es Kendall,
30:25pero vivía en la misma dirección de Glory Dayton.
30:30Ella y Glory Days vivían juntas.
30:36Y todo vuelve a Glory Days.
30:40Muy bien, ahora sigue con el agente de la DEA de Marco.
30:44Val dijo que estaba en una fuerza especial.
30:46Voy a hablar con la compañera de Gloria.
30:49Llámame cuando tengas algo.
30:50Sí.
31:08Hola, ¿los ayudo en algo?
31:10Kendall Roberts.
31:11Sí, soy yo.
31:13¿Lo conozco de algún lado?
31:15No lo creo.
31:16Me llamo Mickey Haller, soy abogado.
31:18Sí, sabía que era usted.
31:20Ah, bueno, estuve en las noticias algunas veces.
31:23No, lo siento por eso.
31:28Ah, sí, ese soy yo, claro.
31:33Escucha, ¿te importa si te hago algunas preguntas?
31:36¿De qué se trata?
31:38Gloria Dayton.
31:40¿Glory Days?
31:45Ah, sea lo que sea, no hablo con ella desde hace más de un año.
31:49De hecho, llego tarde a mi turno, así que...
31:51A Gloria la mataron, Kendall.
31:55Necesito tu ayuda para averiguar qué pasó.
32:00¿Le pasó algo en Hawái?
32:02No, fue aquí, en LA.
32:04Creo que ni siquiera se fue a Hawái.
32:07Sí, imaginé que no era en serio lo de salir.
32:10Ah, me da pena oír todo esto,
32:13pero no tiene nada que ver conmigo
32:16y yo no tengo nada que decirle.
32:17Por desgracia, sí creo que tiene que ver contigo.
32:21Créeme, es por tu bien.
32:22Tienes que hablar conmigo.
32:25Por favor.
32:32Era otra persona, entonces.
32:35¿Entiende?
32:37Ok.
32:38Lo...
32:39Lo...
32:39Lo hacía para pagarme la carrera.
32:43Tengo una vida diferente ahora
32:45y me gustaría que siguiera siendo así.
32:47Por favor.
32:49Señorita, en serio tiene que hablar con nosotros.
32:51Si el señor Haller dice que es por su bien,
32:54lo es.
33:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
33:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
33:51Respira profundo.
33:56Me prometiste que Scott no se saldría con la suya.
34:00Y mantengo mi promesa. Tendrá su castigo.
34:05Es que no entiendo por qué aceptar un acuerdo.
34:09Deborah, esta conformidad nos asegurará
34:12que tu ex esposo vaya a prisión donde pertenece.
34:17De lo contrario, si nos arriesgamos a un juicio,
34:22podría no ser así.
34:29Ahora, con tu aprobación,
34:33me gustaría ir con el abogado de la defensa
34:36a proponerle un año de encarcelamiento
34:39más otro de libertad condicional con clases de manejo de la ira.
34:46Sé que no es la sentencia que queríamos, pero es contundente.
35:08Hablo en serio cuando digo de ir a juicio.
35:12Y haré todo lo posible por ganar, si es lo que prefieres.
35:19Pero dadas las circunstancias, creo que es el mejor paso.
35:35Ok.
35:39Confío en ti.
35:49Éramos tres las que trabajábamos juntas.
35:53Gloria, yo y Trina Rafferty le dicen a Trina Trix.
36:01Nos cubríamos siempre, pero ellas tenían los clientes más peligrosos.
36:07Como Héctor Moya.
36:09Sí.
36:11Gloria era una hermana mayor para mí.
36:16Ella me decía que me alejara de él.
36:19Era el que siempre les daba coca a las chicas,
36:22pero ella sabía que yo no usaba esas cosas y que...
36:27Solo quería salir de eso.
36:33En serio amo lo que hago ahora, señor Holder.
36:36No quiero que sepan de mi pasado.
36:39Tampoco quiero eso, Kendall.
36:41Te prometo que haré todo lo posible para mantenerlo en privado.
36:44¿Ok?
36:44Ok.
36:46Solo tengo una pregunta más y te dejo en paz.
36:50¿Tuviste algún altercado con alguien de la DEA?
36:53No, jamás.
36:54Nunca ni siquiera me arrestaron.
36:57Les soy sincera.
36:58Tengo suerte de haber salido limpia.
37:02Hola.
37:03¿Hay alguien?
37:07Es él.
37:10Oye, Kendall, hay algo que quiero que sepas.
37:13Sé de ti porque me citaron para que declaren una demanda presentada por Héctor Moya.
37:17El que me notificó viene a notificarte a ti.
37:19No sé nada sobre Héctor Moya.
37:20¿Tienes abogado?
37:21No, no tengo abogado.
37:23¿Quieres que te represente?
37:24Me gustaría hacerlo pro bono.
37:25Significa sin cargo.
37:26Y haré que todo esto termine.
37:28Sí, por favor, hágalo.
37:31Está bien.
37:36Se fue.
37:39Tranquila.
37:51¿Hola?
37:54Espera, ¿qué?
37:57¿Dijeron por qué?
38:03Sí, ok.
38:04Gracias por avisarme.
38:07Lo sé, lo sé.
38:08Te lo envío más tarde, no te preocupes.
38:17¿Todo en orden?
38:19Todos mis alumnos cancelaron la clase de hoy y mitad de la de mañana.
38:23¿Por qué?
38:25Algo sobre otra clase, unos metros.
38:27Pero mi casero es dueño de toda la calle.
38:29Y por contrato, ningún otro puede competir conmigo, entonces...
38:32¿Por qué ofrecen clases de danza?
38:34Impedimento promisorio.
38:36Aún estoy en modo examen final.
38:39Ay, carajo.
38:40No te pregunté cómo te fue.
38:41Dime qué es peor que desastroso.
38:43No quiero ni pensarlo.
38:45Oye, mañana...
38:46Trae el contrato.
38:48Si tu casero no respeta las cláusulas, yo me encargo.
38:50Pero ahora solo quiero dormir por un año.
39:05Quita el culo de mi Lincoln Ball.
39:07Eres un idiota, Holler.
39:08¿Te di los nombres por cortesía y tú me cagas el plan?
39:11Es mi trabajo.
39:12Y si no lo hago, no me pagan.
39:14Sí, bueno, ahora represento a la señora Robert.
39:16Si quieres, dame la citación y entrega la factura.
39:19¿Puede ser?
39:21Ok.
39:27Sonríe.
39:29Listo, tu trabajo está hecho.
39:30Entonces, ¿cómo te fue con la DEA?
39:31No te cuento un carajo más de nada.
39:32Llamé a tu oficina y me dijeron que no sabían de lo que les hablaba.
39:35¿En serio?
39:36Hice averiguaciones y sé que usas a tu motociclista para las notificaciones.
39:41Nunca tuviste trabajo para mí, ¿eh?
39:43Ah, sabes, Val, a veces estamos extra ocupados, ¿eh?
39:47Sí, bueno, ocúpate de esto.
39:49Adiós.
39:50Que tengas un buen día.
39:53Vamos, Eddie.
40:11Nosotros.
40:16Nosotros.
40:32Vamos, Eddie.
40:32Nosotros.
40:46Sí, Mick. No puedo hablar en este momento.
40:50No sé en qué andas, pero te necesito.
40:53¿Qué quieres ahora?
40:54Necesito que averigües todo lo que puedas de una prostituta llamada Trina Rafferty.
40:58Le dicen Trina Trix.
41:00¿Quién es ella?
41:01Alguien que trabajaba con Glory Days y curiosamente no estaba en la lista de notificaciones.
41:05Lo que significa...
41:06Que ya está cooperando.
41:07Exacto.
41:08Solo quieren que Kendall vaya y respalde la historia que Trina le contó a Junior.
41:12Necesito que averigües cuál es la historia.
41:14Seguro me encargo.
41:16Ok.
41:16¿Por qué murmuras?
41:23No importa.
41:25Descansa.
41:25No importa.
41:26No importa.
41:29No importa.
41:54El punto jazmín es súper difícil de dominar, pero es bonito y queda genial en un shawl.
42:01Traten de usar una buena calidad de algodón pima y les aconsejo que empiecen con una base de punto puff,
42:08así.
42:10Ah, como ven, estamos haciendo...
42:12Nunca defrauda.
42:13Lo siento, amigos, debo cortar. Vuelvo mañana y veremos el punto paso a paso.
42:18Y no olviden pasar por mi tienda. Hay cosas geniales. Paz.
42:23Espera, ¿qué está pasando?
42:24Oh, tengo un canal de Twitch. A la gente le gusta verme trabajar.
42:30¿Y tú tejes?
42:32En realidad, es crochet. Hay una gran diferencia. Me lo enseñó mi abuela. Me despeja la cabeza.
42:39Ok, ¿y la gente te ve haciéndolo?
42:41Sí. Vendo mucho merch. A las chicas en especial les gusta.
42:46Oh, bueno. Estás lleno de sorpresas, Eddie.
42:54Cisco, ¿qué es lo que tienes?
42:56Tengo a Trina. No fue difícil. Tiene una website.
43:00No le interesaba hablar, pero me las arreglé para persuadirla.
43:04¿Dónde estás ahora?
43:04En su casa, en el centro. ¿Puedes venir ahora?
43:08Voy para allá.
43:09Oh, y tal vez le vas a parar en un cajero automático.
43:14Tal vez en un par de cajeros automáticos.
43:17Vámonos, Eddie.
43:22Mickey Haller, te presento a Trina Trix.
43:28Hola.
43:33Necesito...
43:34que me cuentes todo lo que sepas
43:37sobre Héctor Moya y James DeMarco.
43:42Va a costarte mucho más que cinco billetes.
43:53Habla primero.
43:57Ya le expliqué todo esto a esa mierda de Jordans y traje de papi.
44:02¿No se supone que esto es confidencial o algo así?
44:06¿Hablas de Snake Jr.?
44:07No, eres su testigo, no su clienta.
44:09Esa confidencialidad no aplica.
44:11O puedo citarte si quieres.
44:14No hay nada más divertido que te arrastren a una corte.
44:21Hace unos años yo fui atrapada por un hijo de puta de la DEA.
44:26¿De Marco?
44:27Sí.
44:28Me ofreció un acuerdo.
44:30Le daba información sobre mis clientes y evitaba la cárcel.
44:35No soy idiota.
44:36¿Le diste info de Héctor Moya?
44:38No, ¿cómo carajo? ¿Sería un suicidio?
44:41No, le daba estupideces de tipos que presumían para compensar sus deficiencias.
44:48¿Y por qué carajo quiere Héctor Moya que testifiques?
44:51Porque este tipo de Marco tenía una amiga mía en una mierda parecida.
44:56Que su historial era mucho más largo que el mío.
44:59No tenía lección.
45:01Gloria Deys.
45:03Pero de Marco odiaba a Moya.
45:05Lo quería fuera de las calles para siempre.
45:07Y Gloria era la forma de conseguirlo.
45:10¿Quién te dio la coca? ¿Tienes idea de quién fue?
45:13Jamás lo había visto.
45:15Dijo que su nombre era Héctor... no sé qué más.
45:20¿Moya?
45:21Héctor Moya.
45:28Entonces dices que De Marco obligó a Gloria a delatar a Héctor Moya.
45:32Eh, más que eso.
45:34Él le dio un arma para plantar en el cuarto de Moya.
45:36Para asegurarse de que lo encierren para siempre.
45:42Todo... todo fue una trampa.
45:44Ella sabía exactamente lo que pasaba.
45:52Contesta.
45:57Sí.
46:00Unos quince minutos.
46:03¿Y qué crees que le dije?
46:05Lo mismo que te dije a ti.
46:08Dice que no eres mi abogado.
46:11¿Es Sly? ¿Es Sly?
46:13Déjame hablar con él.
46:15Sly, quedamos en que me llamarías, ¿recuerdas?
46:17No recuerdo haber quedado en eso, no.
46:20Sly, padre.
46:22¿Qué tal la hospitalidad federal, eh?
46:25Ah, no la recomendaría.
46:27No cago desde hace cinco días.
46:30Debo tener escorbuto.
46:31Sly, ¿qué es todo esto?
46:33No me gusta que me metan en el partido de otro, ¿ok?
46:36No es mi problema, Holland.
46:37Tampoco es mi culpa.
46:39¿Disculpa?
46:39La verdad va a salir a la luz pronto.
46:42Y no voy a ser yo ni mi cliente los que te arrastren algo.
46:46Quedamos bien, abogado.
46:47Sly, Sly.
46:51¿A qué carajos están jugando, Trina?
46:53¿Cómo mierda voy a saber?
46:55Te pagan por tu testimonio, ¿verdad?
46:56Ay, por favor.
46:57Tal vez hasta te montaron este lugar.
46:59Vete a la mierda, ¿ok?
47:00Largo de mi departamento.
47:02¡Los dos, largo!
47:03¡Largo!
47:04¡Largo!
47:05¡Largo!
47:08¡Largo!
47:11Este es lo que hablaba Gloria cuando dijo que todo se revelaría.
47:14¿Por qué?
47:16Ay, pensé que estaba siendo un buen abogado armando un plan para delatar a Héctor Moya.
47:20Y resulta que fue idea de De Marco.
47:22Él puso todo eso en marcha.
47:25¿Crees que usó a Gloria para atrapar a Moya?
47:27Sí, y significa que estaba usándome y no me gusta un carajo.
47:31¿Qué?
47:35Cuando Sla y padre llamó a Trina, preguntó por ti antes de que te pasara el teléfono.
47:44¿Cómo supo que estabas ahí?
47:49¿Me están siguiendo?
47:51Eso puso un rastreador en tu auto.
47:55Ah, mierda.
47:57Me llevo el auto y lo reviso.
47:59Tal vez sea paranoia.
48:00Lo sabré en la mañana.
48:01¿Y cómo vuelvo a casa?
48:03En Uber.
48:05¿Por qué? Ya saben dónde vivo.
48:06Señor Haller, disculpe.
48:08Cisco tiene razón, tiene que saberlo.
48:12Sí, está bien.
48:17¿Qué pasó con el auto del video?
48:19¿Lo encontraste?
48:21Eso creo.
48:22Le limaron el número de chasis.
48:24Pero hay algo que pocos saben.
48:26Estampan el número en muchas otras partes.
48:27Puede estar bajo la rueda de auxilio.
48:30O en este caso, detrás del bloque del motor.
48:33Lo investigo en la mañana y veré qué aparece.
48:36Ok.
48:38Un segundo.
48:40Hola.
48:41¿Todo bien?
48:42Mis planes se cayeron y decidí tomar un baño de inmersión.
48:49El agua no estará tibia mucho tiempo.
48:52Ok.
48:55Puedo estar ahí en 15 minutos.
48:59Mejor que sean 10.
49:01Está bien.
49:03Escuchen, chicos.
49:05Es verdad.
49:05Llévense el auto.
49:06Los veo mañana temprano.
49:08Ojalá sepamos algo.
49:09¿Ok?
49:16Se fue por un polvo.
49:18Mis labios están sellados.
49:46Mejor que sean 10.
49:50Ok.
50:25Jake Holyhan.
50:57Te comunicaste con Mickey Holler. Por favor, deja un mensaje.
51:01Llámame urgente. No lo vas a creer.
51:04Ya sé quién es el del sombrero.
51:47No lo vas a creer.
52:17No lo vas a creer.
52:47No lo vas a creer.
52:50No lo vas a creer.
53:25No lo vas a creer.
53:50No lo vas a creer.
53:51No lo vas a creer.
53:52No lo vas a creer.
54:13No lo vas a creer.
54:14No lo vas a creer.
54:14No lo vas a creer.
54:34No lo vas a creer.
54:36No lo vas a creer.
54:56No lo vas a creer.
54:56No lo vas a creer.
54:57No lo vas a creer.
54:58No lo vas a creer.
54:59No lo vas a creer.
Comentarios

Recomendada