Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
A bordo de su característico Lincoln, el famoso abogado defensor de L. Á. Mickey Haller explora el sistema de justicia penal y hará lo que haga falta para ganarle.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:25¡Suscríbete al canal!
00:30Tú interviniste cuando Mickey lo necesitaba. Gracias a ti, él es lo que es.
00:34Violaste la libertad condicional. Te asociaste con pandilleros. Podrían dejarte aquí por siete años.
00:40Un nuevo cargo. Homicidio agravado con circunstancias especiales para obtener beneficio económico.
00:46Esta acusación indica que se ponga al acusado en custodia de inmediato.
00:50Eso significa que no solo debe protegerse de otros prisioneros.
00:53La policía violó los derechos del señor Holler al haberlo espiado y los atrapó en el acto.
00:57La corte está dispuesta a dividir al bebé. Continúa con la fianza actual renunciando a su derecho a un juicio
01:02rápido
01:02o revoco su fianza y lo detengo dejando la fecha de su juicio intacta.
01:06Mickey, hay algo que debo decirte. Hegel tuvo un infarto. Murió.
01:09Ven aquí. Tienes que hacerlo. De otra forma no podrás ir al funeral.
01:13Señor Holler, toma una decisión.
01:14Señoría, voy a entregarme a la corte en este momento. Conservo mi juicio rápido.
01:19Esta corte lo detiene y lo pone en custodia.
01:34Arriba. Tienes una visita.
02:00Hola, hijo.
02:03Legal, pero ¿qué estás haciendo aquí?
02:07Vine a verte.
02:08Pero.
02:10Sí, sí, sí, ya sé. Comí demasiado pastrami en mis sándwiches.
02:16La vida salvaje por fin me pasó la factura.
02:20No me veas con esa cara. Es deprimente.
02:26No pude ir a tu funeral.
02:28Créeme que no te perdiste de nada. Al menos la comida estuvo rica.
02:34Primera vez que mis hijos pagan todo.
02:39¿Cuál es tu plan?
02:41Bueno, aún no tengo. Estoy perdido, legal.
02:49No veo una salida en esto.
02:51Tu cliente, Sam Scales, era un estafador, ¿verdad?
02:56Bueno, él se hacía llamar un timador profesional.
03:00Personas como esa no tienen salvación, hijo.
03:04Entre los ladrones no existe el honor.
03:11¿Qué voy a hacer sin ti, legal?
03:14Lo mismo que hiciste conmigo.
03:16Buscar la respuesta.
03:19Existe un antiguo proverbio chino.
03:22Un padre sabio le da a sus hijos alas y raíces.
03:30¿Es un proverbio chino?
03:31¿Qué? ¿Qué tiene?
03:33Lo leí en una galleta de la fortuna en el Yang Chao.
03:37Nosotros te dimos raíces.
03:39Tanto tu padre como yo.
03:41Llegó el momento de abrir tus alas, hijo.
03:46No te preocupes tanto, por favor.
03:49Porque estoy contigo.
03:52Y siempre estaré.
04:06Arriba.
04:08Tienes una visita.
04:25Hola, ma.
04:28Gracias por venir.
04:30Claro, hijo.
04:32¿Cómo te va aquí adentro?
04:35Bien, ma.
04:36Bien.
04:36No te preocupes por mí.
04:39Todos te extrañaron en el funeral.
04:41Fue muy lindo.
04:43Aunque los hijos de David no parecían tan desconsolados como yo pensaba.
04:48Bueno, pero ya sabes que son unos mocosos mimados.
04:52Ma, necesito hablar contigo sobre Heidi.
04:56Estaba en el funeral con su madre.
04:59La cual fue fría, como siempre.
05:01Sí.
05:01No puedo creer que la niña esté pasando por todo esto sin mí, para ayudarla.
05:06Sí.
05:07Por eso quiero hablar contigo.
05:09Necesito que te lleves a Heidi a México.
05:12¿Estás seguro?
05:14Desafortunadamente sí, ma.
05:16Mi situación le está causando problemas.
05:18Y no es justo.
05:19Aparte, la fiscal va a decir cosas terribles sobre mí.
05:22Y no quiero que las escuche.
05:24No estoy contenta por el motivo, pero...
05:26Yo creo que ya es tiempo de que la niña conozca bien sus raíces.
05:31Y hasta puede ayudarme a planificar mi boda.
05:34Estoy seguro que le encantará, ma.
05:37Déjalo en manos de mami.
05:40Yo la cuidaré.
05:41Como tú te cuidarás.
05:43Ay, come algo, mi vida.
05:44Ya estás muy flaquito.
05:47Te quiero, ma.
05:58No puedo creer que me quise perdir el funeral.
06:02Puedes verlo de esta manera.
06:04¿Qué piensas que Liga le habría dicho que hiciera?
06:12Parece peor de lo que es.
06:17Pero las buenas noticias son que antes de que me atacaran,
06:21me dio tiempo de colocar un rastreador en el auto de Janine Ferrigno.
06:24Por lo tanto, si deciden salir a algún lado, lo sabremos.
06:29¿Ya fuiste a que te revisara un médico?
06:31No, no he ido.
06:33No, no he ido.
06:42¡Cisco!
06:50Estoy con ustedes en un segundo.
07:14No te muevas.
07:18¿Qué es eso?
07:20¿Y por qué huele tan feo?
07:22Gel de árnica.
07:24Para los moretones.
07:27Tengo un tubo aquí porque a todos los hombres de Holler and Associates
07:30están golpeándolos constantemente en la cara.
07:34¡Oh!
07:35¡Ay, discúlpame!
07:37¿Te dolió?
07:37Pues la próxima vez no seas tan idiota.
07:40¿Y si la gente de Gazarian te matara, Cisco?
07:43¿Y por qué lo harían?
07:46Porque ellos son gángsters, psicóticos,
07:49trabajando para uno aún más psicótico.
07:52Tenemos tanto que hacer con Mick en la cárcel.
07:56No quisiera que mi esposo termine en la morgue
07:58o en algún maletero.
08:00Amor,
08:01te prometo
08:02que nada de eso va a pasarme.
08:05Ya puedo vigilarlos desde una distancia segura
08:08con el rastreador.
08:11Lorna,
08:12estoy tomando esto
08:14muy en serio.
08:24Hablemos sobre Alex Gazarian.
08:25Si tenemos suerte,
08:26podemos establecer que era el dueño secreto de Biogreen
08:29y podemos decir que Sam también trabajaba en Biogreen.
08:32¿Qué logramos con eso?
08:33Ahí entra en escena el FBI.
08:35Sabemos que buscaban a Sam
08:36y fueron por él a los alamitos.
08:38Pero no presentaron cargos contra él.
08:39Exacto.
08:40¿Por qué no?
08:43¿Por qué no era Sam al que buscaban?
08:45¿Quieren a Gazarian?
08:47Bingo.
08:47Y usaron a Sam para llegar a él.
08:49¿Crees que Gazarian mandó matar a Sam
08:51porque descubrió que le informaba sobre él al FBI?
08:53Pues tiene sentido, ¿no es cierto?
08:55¿Y te incriminaron por qué?
08:57¿Por venganza?
08:58Gazarian me odia
08:59por lo que sucedió en la corte.
09:01Él vio la oportunidad y la tomó.
09:03Tenemos que llevarlo al estrado otra vez,
09:05pero seamos muy cuidadosos.
09:07Si lo hacemos muy pronto, lo perdemos.
09:09Cisco está en eso.
09:10Colocó un rastreador en el auto de su novia, pero...
09:12¿Qué?
09:13No me gusta esto, Mickey.
09:15¿Ya viste lo que le hicieron a Cisco?
09:16Ese hombre es peligroso.
09:17Dime algo que no sepa.
09:19Pero esta vez lo usaremos a nuestro favor.
09:22Le haremos pensar que nos asustó
09:23y lo citaremos cuando menos lo espere.
09:25Cisco sabrá qué hacer.
09:28Decir que Gazarian mató a Sam es buena teoría.
09:30Pero el jurado solo nos creerá con evidencia.
09:33La encontraremos.
09:35Desafortunadamente, no puedo ayudarles con eso.
09:38Pero nosotros lo haremos.
09:40Y antes de que lo olvide,
09:42mi mamá se llevará a Hailey.
09:43Qué bien.
09:44Tal vez pueda divertirse un poco lejos de esto.
09:47Se lo diré a Hailey en la cena
09:49y mañana trabajaré en la selección del jurado.
09:54Gracias, Maggie, por defenderme.
09:56Pues no me agradezcas aún.
09:59Según recuerdo,
10:00la selección es una especialidad particular de Dana Berg.
10:04Sí, lo sé.
10:05Por suerte aún tengo trucos bajo la manga.
10:08Ok.
10:11Adiós, Mac Fiereza.
10:17No, solo estamos tomando un descanso.
10:21Debo volver en un minuto.
10:23Espera, dame un segundo.
10:24Hola, quisiera un mocha con carga de café extra.
10:28Gracias.
10:29Ah, y también una galleta.
10:31Yo no sé qué hacen.
10:33Arrojan la pelota, pero no hay nadie que reciba.
10:35La defensa está bien, pero no pueden salir.
10:37Un desastre.
10:44No, es un juicio por homicidio.
10:47Sí.
10:48Ya sé.
10:49Solo espero que no me elijan.
10:55Te llamo cuando termine.
11:18Voy a estirar las piernas antes de retomar la selección.
11:21Sí.
11:29Azul es malo, ¿no?
11:31Sí.
11:32Azul es frío, rojo, caliente.
11:34Muchos pensarían lo opuesto.
11:36Por eso lo hago, para engañar a fiscales chismosos que quieran ver mis notas, como Gollans.
11:41¿O sea que Jeff Gollans espió tus notas del jurado?
11:45Sí.
11:45¿Cuándo?
11:46En el caso de Trevor Elliot, pero no le funcionó.
11:49Pensó que el azul era bueno, como dijiste.
11:51Eso es difícil de creer, Mickey.
11:53Por supuesto que sí.
11:54Piensas que quien está de tu lado es un ángel.
11:59La jurado 68 es una maestra retirada.
12:02Yo no creo que tenga nada de malo.
12:04¿Por qué crees que es un problema?
12:05No lo sé, ella.
12:07Es que no me da buena vibra.
12:09Pienso que está a favor de la policía.
12:12Y no creerá que me quisieron inculpar.
12:14Nos queda una recusación más.
12:16Preferiría rechazar a este sujeto, el 19, un contador del lado oeste, como jurado de Dana.
12:22Normalmente estaría de acuerdo, pero no lo sé.
12:25Tengo un presentimiento con la 68.
12:28¿Tu presentimiento tiene algo que ver con el mensaje que te llegó?
12:31¿Qué mensaje?
12:33En serio.
12:34Ah.
12:40Lo que estés tramando no va a funcionar.
12:43¿Por qué no?
12:43Porque Berg y Golanz son cercanos.
12:46Fue su mano derecha por años.
12:48Juegan tenis juntos.
12:49Y él sabe de tus colores, ella también.
12:51Ahora vuelvo.
13:12Ambas partes tienen una última recusación.
13:15¿Señorita Berg?
13:16La fiscalía quisiera agradecerle y despedir al jurado 68.
13:2068.
13:21Ya puede irse.
13:23La corte le agradece.
13:24Pues si ella sabe que Azul es malo y vio tus notas, no habrías sacado al 68, ¿o sí?
13:30Sí, pues fue por eso que lo cambié a rojo.
13:34Y también le pedí al guardia que me llevara al baño para que ella pueda ver mis notas.
13:41¿Cómo en la princesa prometida?
13:43Es la favorita de Hayley.
13:45Es cierto que usted tiene un gran intelecto.
13:48¿Qué puedo decir?
13:50La defensa quisiera recusar al jurado 19, señoría.
13:54Muy bien.
13:55Jurado 19, ya puede irse.
13:57Agradecemos su servicio.
13:59Gracias.
14:01Gracias.
14:22Hola, amigo.
14:25Sí sabes que hay doce hombres desesperados esperándote, ¿no?
14:29La oficina está cerrada, Bamba.
14:32¿Y para siempre o solo hoy?
14:34Está cerrada hasta nuevo aviso.
14:36Debo trabajar en mi caso.
14:40Vas a romperles el corazón.
14:42Es lo que es.
14:43Oye, Bamba, solo quédate cerca de mí.
14:45Sí, yo me encargo, hermano.
14:47Al menos hasta que me transfieran.
14:52Oye, nunca te di las gracias por haberme dado un trabajo.
14:57Ojalá me hubiera quedado, aunque odiaras mi música.
15:01Créeme, preferiría seguir escuchando tu horrenda música que estar encerrado aquí.
15:05Oye, vas a la reunión al rato. Voy contigo si quieres.
15:07¿Estás en el programa?
15:09No, hermano, pero en esas reuniones salgo de mi cel de un momento.
15:14Me quedo hasta que termines tu trabajo.
15:16Vi la edición de trajes de baño de la revista de deportes.
15:19¡Ay, la van, amigo!
15:21¿La conoces?
15:23¡Ay, la van, amigo ya!
15:29¡Ay, papá!
15:44¡Ay, papá!
16:09¡Gracias!
16:22Es del 95
16:23¿Ah, sí?
16:26Sí, como la mayoría de estos libros
16:29El negocio de la cárcel es mantenernos adentro
16:32No van a ayudarnos a salir
16:37Oye, ¿tú eres el abogado?
16:40
16:41Tendré mi audiencia preliminar muy pronto
16:45Mi abogado quiere que me declare culpable
16:48Pero yo no lo hice
16:51Oye, de verdad lo siento, hermano
16:53Pero no puedo ayudar a nadie por ahora
16:55¿Ok?
16:56Suerte
17:04¿Cuál es el cargo?
17:08Homicidio
17:09Dicen que maté a mi socio para quedarme con todo el negocio
17:17Beneficio económico
17:19Me suena familiar
17:26Veamos
17:27Quiero que me cuentes sobre ti
17:29Me crié en Crenshaw
17:31Y me metí en problemas cuando era joven
17:35No fue nada grave
17:37Pero sí quedó registrado
17:40Y con el tiempo puse mis cosas en orden
17:42Comencé a ahorrar mi dinero
17:46Pedí un préstamo para estudiar
17:48Y finalmente pude abrir mi propio negocio
17:52¿Y era Cegelicores?
17:54Sí, sí, son mis iniciales
17:56Carter, Gates
17:57La primera sucursal estaba en West Adams
18:00Años después abrí la segunda
18:03Y luego busqué a un socio
18:04Conocí a alguien, Gary
18:06Un amigo de mi primo
18:08Él tenía el capital y
18:12Él parecía
18:13Alguien honesto
18:14Pero después de un tiempo
18:16Comencé a notar que faltaba dinero
18:19Porque las cuentas no me daban
18:21Yo imaginé que tenía que ser Gary
18:26Finalmente lo confronté por eso
18:27Según el informe
18:28Tú admitiste que discutieron la mañana que murió
18:31¿Y eso pasó?
18:31Solo nos estábamos gritando
18:33Pero eso fue todo
18:35Me fui de la tienda
18:37Y luego me enteré
18:38Que Gary estaba muerto
18:41Los policías solo vieron
18:42Un poco de mi historial
18:44Y eso fue todo
18:45Lo único que querían
18:47Era arrestar a alguien
18:47Y terminar con eso
18:50Voy a ser muy directa contigo
18:52Se ve muy mal
18:55Muy mal
18:56Ellos tienen un testigo
18:57Por favor, puedo pagarles
18:59Yo ya le estaba pagando al otro abogado
19:04Yo no maté a nadie
19:07No soy un asesino
19:09Señorita Crane
19:12Y lo que sea que haya hecho en el pasado
19:15Ya he cambiado
19:18Pero si digo que soy culpable
19:21Sería mi fin
19:24Estaría en prisión
19:25El resto de mi vida
19:32Cuéntame sobre ese testigo
19:35¿Rajad Harrison?
19:37Es el almacenista en Cegel y Cores
19:39Me dijeron que él vio a mi cliente
19:41Y matar a su socio
19:42¿Tu cliente se llama Carter Gates?
19:44No, estoy en altavoces
19:45Sí, es él
19:46Pues llegaron sus archivos
19:48Pues espero que haya algo ahí
19:50Que podamos usar
19:51Rajad ya tiene otro trabajo
19:53¿Puedes buscarlo y hablar con él?
19:56Parece que trabaja en un dispensario de hierba en Culver City
19:58Nena, yo estoy observando a Gazarian y a su novia
20:01En un Airbnb en Pasatena
20:03Justo ahora
20:04No tengo nada de tiempo para ir a Culver City
20:07Pero hay un rastreador en su auto
20:08Y no lo tienes que seguir físicamente, ¿no es verdad?
20:11En teoría, sí
20:12Pero...
20:13¿Cómo que en teoría?
20:14Si él sale del estado
20:16No podemos citarlo
20:17No puedo arriesgarme
20:18Tengo que vigilarlo
20:19Pero podemos pedir ayuda a alguien
20:21A los santos rodantes
20:22¿Qué?
20:24Llamar a los santos rodantes
20:25No va a hacer que esto sea menos peligroso
20:28Ay, ok, Cisco
20:29Es obvio que no quieres hacerme caso
20:31Está bien
20:32Haz lo que se te dé la gana
20:33Pero cuando tengamos que citarlo
20:35Quiero que Val lo haga
20:37Para eso le estamos pagando
20:38¿Ok?
20:40Cisco
20:41Ok
20:42Bien
20:42Bien
20:43Oye, y si vamos a Culver City mañana
20:45Y te invito a una hamburguesa
20:46Ah, mi respuesta es que sí
20:48Genial, te veo mañana
20:50Adiós, mi amor
21:02Cisco
21:03Solo está asustada
21:05Es todo
21:06No sabe qué hacer si algo te pasara
21:09La cosa es
21:11Que tú ya no estás solo
21:13Que no se te olvide
21:42La secretaria del juez Stone me llamó
21:44¿No tienes idea de por qué?
21:47Hipócrita
21:49¿Disculpa?
21:50Tú me acusaste a mí de ocultar evidencia
21:52Pero el que la ocultó fuiste tú
21:54¿Qué está pasando, Dana?
21:56Deberías preguntárselo a tu exesposo
21:58Todos de pie
21:59El honorable juez Lionel Stone preside
22:08Otra disputa de evidencia
22:10No estaba considerada en mis planes hoy, abogadas
22:13Y vamos a abrir con su exposición inicial, señorita Bear
22:16¿Le importaría explicarme por qué cambió el plan sin avisar?
22:19Me disculpo, señoría
22:21Pero ayer recibimos la lista de testigos de la defensa actualizada
22:25Y notamos un nombre nuevo
22:26Iris Dietrich
22:28Mi investigador habló con ella
22:30Y supimos que fue la casera de la víctima
22:32En su última dirección conocida
22:34Una dirección de la que la fiscalía no tenía conocimiento
22:37Porque la víctima vivía ahí con otra identidad
22:40Pero casualmente el señor Holler
22:43Tenía conocimiento de esto
22:45De hecho, la señora Dietrich nos dijo
22:48Que el acusado ya había visitado el lugar
22:50Al parecer, el señor Holler
22:53Revisó las pertenencias del señor Scales
22:55Y le dijo que podía vender lo que quisiera
22:58O tirarlo todo a la basura
23:00El señor Holler deliberadamente violó la reglamentación de evidencias
23:05Llegando al punto de permitir la destrucción de la misma
23:08Sin mencionar lo que pudo haberse llevado con él
23:10Esto es ridículo, señoría
23:12Si fuimos a la dirección en cuestión
23:13Y examinamos lo que había, pero no tomé nada
23:16Y la señora Dietrich se lo dijo a la fiscal
23:18Que decidió no mencionarlo
23:20Señoría...
23:20No he terminado
23:21Señorita Berg, ya tuvo su turno
23:23Como funcionario judicial, jamás destruiría evidencia
23:26Ni me llevaría nada sin compartirlo con la fiscalía
23:29Y la verdad es que no había nada ahí de valor probatorio
23:33La dirección por sí misma ya es de valor probatorio
23:36Le pedí a esta corte el permiso de entrevistar a un testigo
23:39El compañero de celda de la víctima en Arizona
23:41La señorita Berg estaba al tanto de esto
23:44Él me dio el alias de la víctima y la dirección
23:47Lo que no pensaste en entregarnos
23:49Señoría, le pido a la corte
23:51Que el señor Holler sea sancionado por esta deplorable conducta
23:55¿Deplorable conducta?
23:56No es obligatorio compartir una declaración
23:59A menos que llamemos al testigo
24:01Y no lo haremos
24:02Tú usaste la evidencia que conseguiste del testigo
24:05Tú pudiste haberla tenido de haber hecho tu trabajo, Dana
24:07Muy bien, cálmense
24:10Suficiente
24:12Señoría, la fiscalía exige que esta...
24:15¿Cómo dice?
24:16¿La fiscalía exige?
24:18Es posible que el señor Holler no se haya preocupado por la fiscalía
24:22Pero no tiene que hacerlo
24:23Según lo establece la ley, no hizo nada malo
24:26Sabía del testigo y pudo haberlo entrevistado en cualquier momento
24:30Gracias, señoría
24:31El espíritu de la ley es un asunto diferente
24:33Y señor Holler, ahí se queda un poco corto
24:36Lo que hizo fue legal
24:38Pero, si usted intenta presentar cualquier evidencia del testigo
24:41Que no se haya discutido antes
24:43Esta no se aceptará
24:44Y hablaremos de sanciones en ese momento
24:47¿Le quedó claro, señor Holler?
24:48Sí, señoría, totalmente
24:50Me parece bien
24:51Que traigan al jurado e iniciemos todo esto
24:59¿De verdad no encontraste nada?
25:02Nada que me haya llevado
25:04Maggie, te aseguro que no rompí ninguna regla
25:06¿Ok? Además ganamos
25:08¿En serio?
25:09Ya hiciste enojar al juez
25:11Otro paso en falso y ahora sí podría sancionarte
25:14Hice lo que tenía que hacer
25:16No es una pelea justa, Maggie
25:18Nunca lo es
25:19Ellos tienen todo el poder, así que
25:21Hacemos lo que podemos para igualar el terreno
25:24Bienvenida a mi lado
25:42Buenos días, damas y caballeros
25:44Soy la fiscal adjunta de distrito Dana Berg
25:47Y estoy aquí por una razón
25:50La justicia
25:51Un hombre fue asesinado
25:54Con un despiadado desprecio por la ley
25:57Por la decencia
25:58Y por la moral
25:59Por una persona que fue nombrada
26:02Funcionario judicial de esta corte
26:04Una persona que se supone debe defender las reglas
26:07No romperlas
26:08La fiscalía intentará aprobar con certeza
26:11Que Sam Scales fue asesinado por su propio abogado
26:14Michael Holler
26:17¿Por qué motivo?
26:19Se preguntarán
26:20Entre otras cosas
26:21Algo muy simple
26:23Avaricia
26:24Nosotros demostraremos que el señor Scales y el señor Holler
26:28Estaban en una disputa financiera
26:30Por honorarios no cubiertos
26:32Y el acusado
26:34Con toda esa ira y avaricia
26:37Decidió que la mejor forma de recuperar ese dinero
26:41Era matar a Sam Scales
26:43Y cobrarse con su patrimonio
26:45Con ese fin
26:46La evidencia mostrará
26:48Que el señor Holler
26:50Llevó a la víctima a su casa
26:52Y luego le disparó
26:54A quemarropa
26:55En el maletero de su auto
26:57Y luego el acusado
26:59Procedió a conducir
27:01Con el cuerpo de la víctima
27:02En su auto
27:03Hacia el desierto
27:04Con el fin de enterrarlo
27:06Y se hubiera salido con la suya
27:08De no haber sido por la vista de águila
27:10De un oficial de policía
27:12Que notó que le faltaba una matrícula
27:14Y entonces inició
27:16Una detención de rutina
27:18Ahora
27:19Las cosas como son
27:20Sam Scales
27:22Siempre fue un criminal
27:24Un estafador
27:26Una persona que se aprovechaba de los otros
27:28Para su beneficio
27:29Pero a pesar de sus crímenes
27:31Él no merecía ser asesinado
27:34Nadie lo merece
27:35Así como nadie está sobre la ley
27:38En especial no alguien
27:40Que ha jurado defenderla
27:43El señor Holler
27:45Pudo haber pensado
27:46Que Sam Scales
27:47Era una presa fácil
27:48Una persona cuya muerte
27:50Nadie habría llorado o notado
27:52El acusado pudo pensar
27:54Que todo su conocimiento
27:56Sobre el sistema judicial
27:58Le iba a permitir
28:00Salir impune del homicidio
28:01Y pudo pensar
28:03Que incluso si lo atrapaban
28:04Él podría usar
28:05Todos esos años
28:07De experiencia en juicios
28:09Para distraerlos
28:11Y engañarlos
28:14Pero él se equivocó
28:16Y se equivocó
28:18En todo eso
28:19Y una vez que puedan ver
28:21Los hechos frente a ustedes
28:23Tengo confianza
28:25En que otorgarán
28:26El único veredicto posible
28:29Culpable
28:31Gracias
28:36Gracias
28:37Gracias abogada
28:38Tomaremos un descanso
28:52Perdón por no quedarnos
28:53Debemos hablar con el testigo del caso
28:55¿Recuerdas?
28:56
28:56Gracias por venir
28:57Trataré de regresar
28:58Acaba con ellos
29:12Maggie piensa que el juicio
29:14Podría terminar en cuatro días
29:15Así que debemos citar a Gazarian
29:17En tres días
29:18¿Puedes hacerlo?
29:19Por supuesto
29:20Ellos siguen
29:22Ay, mierda
29:23¿Qué?
29:25Se están moviendo
29:27Debo ir
29:28Sí, pero solo síguelos
29:29Todo mi caso depende de esto
29:30
29:31Yo me encargo
29:32
29:36¿La defensa está lista
29:37Para su apertura?
29:41¿Estás listo?
29:43Citando a un abogado famoso
29:46Observa esto
29:48
29:49Gracias
29:50Señoría
29:51Damas y caballeros del jurado
29:54Hola
29:55Me llamo Maggie McPherson
29:57Y soy coabogada de la defensa
29:59Junto con el señor Haller
30:01Ahora
30:03Debo decirles
30:05Que he dado muchas declaraciones
30:07De apertura en mi carrera
30:08Pero esta es una primera vez para mí
30:10Mi primera como defensora
30:12Pues suelo estar en la fiscalía
30:15Esto no significa que haya cambiado mi carrera
30:18Nada de eso
30:19Porque
30:19He dedicado mi vida a buscar justicia
30:22Y eso
30:24Es lo que estoy haciendo aquí
30:26Porque este caso no es nada
30:28Menos que una injusticia
30:31Y voy a ser breve
30:32Con la intención de llegar a la evidencia de este caso
30:35O a la falta de la misma
30:38Porque un juicio es la búsqueda de la verdad
30:41Y los jurados son
30:44Los que van a encontrarla
30:47Ustedes deben ser
30:49Imparciales
30:50Y muy objetivos
30:52Tienen que cuestionarlo
30:54Todo
30:55Cuestionen los hechos
30:57Cuestionen la evidencia
30:59Cuestionen a la fiscalía
31:01Y también a mí
31:02Y si hacen eso
31:04Podrán encontrar la verdad
31:07Y la verdad aquí es que
31:09La fiscalía
31:11Ha cometido
31:13Una terrible
31:14Equivocación
31:16Acusaron a la persona
31:18Equivocada
31:19Por este crimen
31:20Y vamos a demostrarlo
31:22Demostraremos que un hombre
31:24Que el Estado prefiere ocultar
31:26Un hombre
31:27Que no quieren que ustedes sepan que existe
31:29Es el hombre que sí es
31:31Responsable de la muerte
31:33De Sam Scales
31:35Este hombre
31:37Este hombre
31:38Es inocente
31:41No hay mucho más que decir
31:44No necesitamos probar su inocencia
31:46Para que ustedes lo absuelvan de los cargos
31:50Es la fiscalía
31:52La que debe probar que es culpable
31:55Porque nuestro sistema judicial
31:58La defensa no debe probar nada
32:01Pero yo les prometo
32:04Que lo haremos
32:08Gracias
32:15Asegúrate de tener todo listo
32:17Por favor
32:21Sabía que eras la abogada correcta
32:23No a 5
32:24No a 6
32:25No a 12
32:49No a 5
32:51No a 5
33:20Gracias por aceptar vernos, Rashad.
33:22Dinos qué recuerdas del día del tiroteo.
33:25Como le dije al otro abogado, estaba en el almacén cuando Carter llegó.
33:28Él y Gary empezaron a pelear y yo no quería involucrarme, así que me alejé.
33:33Pensé que solo iban a pelear y luego Carter se fue.
33:36¿Cuándo iniciaron los disparos?
33:37Como 15 minutos después, Carter llegó con una media en la cabeza y una pistola.
33:42Disparó como advertencia, gritando, dame todo el puto dinero.
33:44Qué loco.
33:45Él llevaba una media en la cabeza, pero ¿sabías que era Carter?
33:49Era él.
33:50Mismo cuerpo, mismo tamaño.
33:52Y escuché su voz.
33:53Conozco la voz de Carter.
33:55¿Seguías en el almacén?
33:56No, salí y lo vi.
33:57Y cuando vi el arma, regresé al almacén.
34:00Después escuché el disparo y fui a esconderme.
34:02Pero en eso la pistola se atascó.
34:04¿Cómo puedes saberlo?
34:05Me crié en South Central.
34:06Sé cómo suena un arma atascada.
34:08Después escuché dos clics y luego Gary disparó.
34:11Hay un arma bajo el mostrador.
34:13Después, supongo que se desatascó porque escuché otro disparo del lado de Carter.
34:18Y luego se hizo el silencio.
34:20Él se fue y llamamos al 911.
34:23¿Y cuánto tiempo tardaron?
34:25Como unos 10 minutos.
34:26Primero llegó el guardia comunitario.
34:29Trató de darle RCP, pero era tarde.
34:32¿Y qué es un guardia comunitario?
34:34Hay uno donde vivo y todos los negocios pagan su salario.
34:37Se supone que disuaden el crimen.
34:39Bueno, pues no funcionó.
34:41Oigan, no, no.
34:43Me agrada Carter, ¿sí?
34:44Nunca tuvimos problemas y la llevamos bien.
34:46Pero yo sé lo que vi y lo que escuché.
34:53Dígame, ¿en qué momento decidió detener al acusado, oficial Collins?
34:57Después de cruzar la calle Alameda.
35:00Ahí es donde la zona se vuelve un poco menos poblada.
35:03¿Y eso por qué es importante?
35:06En ese momento no sabía lo que me enfrentaba.
35:09Y en caso de agresión, siempre es mejor estar en un área donde no haya gente inocente en el fuego
35:13cruzado.
35:14Ya entiendo.
35:16¿Y qué pasó en ese momento?
35:18Encendí mis luces y la sirena y el acusado se orilló.
35:21Todo está en el video de la patrulla.
35:24Me acerqué a su vehículo.
35:26Le pedí su licencia y su registro.
35:29¿Pudo notar algo sospechoso?
35:31Además de la matrícula faltante, claro.
35:33Al principio no, no.
35:35Le pedí al acusado que bajara del vehículo y le mostré por qué lo detuve.
35:39Se mostró sorprendido y después... impaciente.
35:45¿Impaciente?
35:45Sí, como si quisiera irse de ahí pronto.
35:47Insistió en que le diera la multa y que lo dejara ir.
35:51¿Y usted iba a hacer eso?
35:52Sí, así es.
35:53Hasta que vi la sangre.
35:57Presento la prueba número cuatro.
36:00La grabación de la cámara corporal.
36:02¿Qué?
36:04¿Eso es sangre?
36:06Entonces, oficial Collins, háblenos de la sangre.
36:37¡Suscríbete al canal!
36:51Cuando el equipo forense llegó, escolté al acusado de vuelta a la estación y lo pusimos en custodia.
36:57Gracias, oficial. No tengo más preguntas.
37:01Muy bien. Tomaremos un descanso antes del contrainterrogatorio.
37:12Son tres y media. Usó prácticamente todo el día.
37:14Y el jurado se está durmiendo.
37:16En la fiscalía lo llamamos obstrucción.
37:19Entonces, ¿tú también tienes trucos?
37:22No voy a poder hacer muchas preguntas.
37:24El resto deberá esperar hasta la próxima semana.
37:26Y lo peor que el jurado se irá con su historia en la cabeza.
37:29Debes cambiar el libreto.
37:31No te dejó mucho tiempo, así que olvida el preámbulo y ve al grano.
37:50Buenas tardes, oficial Collins.
37:52Buenas tardes.
37:53¿Podría decirle al jurado quién le dijo que siguiera mi auto la noche en la que usted me detuvo?
38:00No, no puedo porque eso no pasó.
38:03¿Le está diciendo el jurado que no recibió un aviso o una instrucción para detenerme como una llamada o un
38:09mensaje?
38:10Objeción. Preguntó y respondió.
38:12Al lugar.
38:13Una disculpa, señoría. Solo me aseguraba de que el testigo entendiera la pregunta.
38:17De hecho...
38:21Regresemos a los videos de la Cámara Corporal y de la Patrulla que la fiscalía ya mostró.
38:29Ahora, oficial...
38:30Dice que tomó la decisión de seguir mi auto porque notó que le faltaba la matrícula trasera.
38:35¿Eso es correcto?
38:36Sí, es correcto.
38:37Muy bien.
38:39Vamos a verlo.
38:48¿Puede ver la matrícula que falta en esta imagen, oficial?
38:52Eh, no. Aún no es visible.
38:55¿Podría explicarnos por qué puso su auto en marcha antes de que sea posible ver que no hay matrícula?
39:03Eh...
39:05Seguro fue por el instinto de policía.
39:08¿Instinto de policía? ¿Es una clase en la academia de policía o...?
39:13No, no. He sido oficial de policía más de diez años y a veces tenemos el presentimiento de que algo
39:18va a pasar.
39:20Entiendo.
39:21Muy bien. Ahora...
39:22Vayamos un poco más atrás.
39:29¿Podría decirnos qué fue ese zumbido?
39:31¿Dice que hubo un zumbido?
39:33Sí. Ese zumbido.
39:35Antes de que yo saliera del restaurante, sí. Sí lo escuchó, ¿no es así?
39:39Eh, sí, sí. Escuché algo, pero...
39:42No puedo decir exactamente qué fue. Pudo ser cualquier cosa.
39:45¿Le sonó como un teléfono recibiendo un mensaje?
39:48Eh, objeción. Llama a la especulación.
39:50Al lugar.
39:52Reformularé. ¿Qué le parece que fue ese zumbido?
39:54Eh, como le dije, es muy difícil decirlo.
39:57¿Y aún así dice bajo juramento que no recibió un mensaje o una alerta pidiendo que me detuviera?
40:03Creo que usted ya sabe la respuesta a eso, ¿no?
40:05Por favor, responda la pregunta oficial.
40:08Perdón, señoría. Lo que quise decir es que el acosado pidió el registro de mis celulares.
40:12Así que ya sabe que no recibí llamadas ni mensajes en ese momento.
40:15Pues, no en el teléfono personal ni en el del trabajo, pero ¿es posible que el zumbido fuera de otro
40:20teléfono?
40:22¿Un teléfono desechable?
40:23Ya sabe, uno que no nos lleve a usted.
40:26¡Objeción! No existe fundamento para esa indignante acusación.
40:30El fundamento es el zumbido que todos en la corte escucharon, señoría.
40:37Denegada. Conteste oficial.
40:39¿Quiere que repita la pregunta oficial?
40:43Yo no recuerdo haber llevado otro teléfono conmigo esa noche.
40:47¿No lo recuerda? Muy bien.
40:50¿Y un video de usted con dicho teléfono refrescará su memoria?
40:59Prueba A de la defensa, señoría.
41:01Este es un video de mi arresto grabado por un transeúnte.
41:04Y antes de que la fiscalía objete que no lo había visto, lo presentamos como impugnación.
41:08Tampoco tenemos la autenticación del video, señoría.
41:11El oficial puede autentificarlo.
41:14Porque ese es usted, oficial, ¿cierto?
41:18Sí, eso, eso parece.
41:20El video se admite. Siga, señor Haller.
41:28¿Puede decirnos qué fue lo que lanzó a la patrulla?
41:34Yo, eh, eh, no lo recuerdo.
41:38¿Un teléfono desechable?
41:41Eso, eh, eso no es lo que parece.
41:44Entonces, ¿de qué se trata?
41:46No tiene relevancia en el caso, pues.
41:48Oficial Collins, yo decidiré si esto tiene relevancia o no.
41:54Señoría, ¿me puedo aproximar?
41:55Ahora no, señorita. A ver.
41:56Volveré a preguntarle, oficial.
41:58Bajo juramento, ¿usted tenía un teléfono desechable esa noche o no?
42:02Un teléfono en el que recibió un mensaje antes de que decidiera seguirme.
42:06Objeción. El abogado está testificando.
42:08Solo quiero que responda a la pregunta, señoría.
42:10Si el testigo se rehúsa a contestar, no tendré que...
42:12Yo tenía una aventura.
42:16¿Contento?
42:18Mi esposa y yo pasamos por tiempos difíciles y usaba ese teléfono para comunicarme con una novia.
42:24Claro.
42:24Y supongo que no puede presentar el teléfono para verificar que sea cierto.
42:29No.
42:30Por suerte, mi esposa y yo hicimos las paces y me deshice de él.
42:33Sí.
42:34Qué conveniente.
42:35¡Objeción!
42:36Al lugar.
42:37El jurado ignorará el último comentario.
42:40No más preguntas.
42:45¿Alguna pregunta?
42:46Sí, señoría.
42:48Solo para que quede claro, oficial.
42:52Usted recibió alguna alerta o texto de cualquier clase que tuviera alguna relación con el acusado.
43:00No, no recibí nada.
43:02Entonces, esto solo fue un asunto privado.
43:05¿Es correcto?
43:06Sí, es correcto.
43:08No me siento orgulloso, pero no tuvo nada que ver con que haya detenido al acusado.
43:13Y por supuesto que no tuvo nada que ver con encontrar un cadáver en su maletero.
43:19Gracias.
43:20No más preguntas.
43:21El testigo puede retirarse.
43:23Gracias, señoría.
43:26Continuaremos el lunes.
43:27El jurado debe recordar la advertencia de no discutir el caso con nadie, ni leer o revisar en los medios
43:34este caso.
43:35Gracias.
43:38Arroja suficiente lodo y seguro algo se pegará.
43:41Bien jugado, supongo.
43:43Esto no es un juego, Dana.
43:44Para ti es un juego, pero para mí es de vida o muerte.
43:48No es algo con lo que se pueda jugar.
43:50Pues disfruta el melodrama mientras puedas.
43:56Jurado 68.
43:58¿Qué?
44:00Yo la quería en el jurado.
44:02Sabía que harías trampa para ganar.
44:04Caíste en el juego.
44:06Esta es la realidad.
44:10No dejes que te saque de tus casillas, Mickey.
44:12Es lo que quiere.
44:15Trata de descansar.
44:16Tenemos mucho trabajo mañana.
44:17Estaré listo.
44:25Todo va a estar bien, Izzy.
44:28Me preocupa que recaiga en viejos hábitos.
44:31La cárcel no es un buen lugar para sanar.
44:48Hola, mi amor.
44:49Hola.
44:50¿Qué sabes tú de la Glock 19?
44:53¿Qué es la versión siguiente de la Glock 18?
44:55Nada más.
44:56¿Por qué?
44:56Estoy viendo un informe de balística en el caso de Carter Gates.
45:00Es el arma usada en el homicidio, pero Carter dice que nunca ha sido propietario de un arma.
45:05Y quiero investigar si es un arma muy difícil de conseguir.
45:08¿Qué piensas?
45:09No lo creo, pero te puedo buscar esa información mañana, amor.
45:13Ok.
45:14Iré a casa pronto.
45:15¿Qué quieres cenar?
45:18Yo creo que compraré algo.
45:21Porque voy a llegar tarde a casa.
45:26Cisco, ¿dónde estás?
45:30En Palm Springs.
45:32¿Para mí?
45:33¿Prinks?
45:33¿No ibas a decirme?
45:35Te lo estoy diciendo.
45:37Gazarian y Janine huyeron y los seguí hasta un hotel en esta zona.
45:41Ah, tú estabas demasiado estresada y no quería preocuparte mucho más.
45:47Así que tomé prestado tu auto porque...
45:49Ellos conocen la camioneta, pero te dejé la camioneta con el tanque repleto de gasolina.
45:55¿Tu camioneta?
45:56Que soy una campesina.
45:57No puedo conducir esa cosa.
45:59Y Cisco, tú me prometiste que llamarías a Palm.
46:02No, claro que no.
46:03Tal vez te dije que sí para que me dejaras en paz.
46:06¿Es en serio?
46:07Este es mi trabajo, ¿entiendes?
46:09Todo en este caso depende de que Gazarian sea citado.
46:13Y no podemos dejar que Val lo arruine todo.
46:15No estás hablando como macho.
46:17Es por tu ego lastimado.
46:18Porque te golpearon los hombres de Gazarian.
46:20Claro que no es por eso.
46:21Y yo no le temo a esos pendejos.
46:23Pues bien por ti.
46:24Porque yo sí.
46:27¡Corajo!
46:33Hola, me llamo Darius.
46:35Y soy adicto.
46:37Hola, Darius.
46:37Estoy aquí por haber violado mi libertad condicional,
46:41pero mi abogado dice que va a arreglarse pronto.
46:44Aunque pasé tres años preso en Solano,
46:47ya llevo dos años limpio.
46:50He consumido droga desde los 13 años.
46:55Comencé con un poco de hierba.
46:57Y muy pronto, probé la heroína.
47:02Donde crecí, se conseguía fácil.
47:07Aún es así.
47:08Creo que la parte más difícil de cuando uno sale al mundo
47:11es que eso sigue ahí afuera esperándote.
47:15la misma gente en las mismas esquinas o en los mismos bares.
47:22Lo que trato de decirles es que no existen los atajos para esto.
47:26Debes trabajar solo por hoy.
47:29Aquí adentro y afuera.
47:31¿Me entienden?
47:32Claro que sí.
47:33Tienes razón.
47:38Muy bien.
47:40Gracias por venir.
47:41Pueden ver el horario para las sesiones de la semana.
47:48¿Todo bien?
47:49Sí, todo bien.
47:53Oye, oye, suéltalo.
47:58Suéltalo, suéltalo.
48:01Suéltalo.
48:02¡Mamba, Mamba, suéltame!
48:06¡Mamba, suéltame!
48:07No pueden hacer esto.
48:09¿A dónde me llevan?
48:10Lo que hacen no funcionará.
48:11Oigan, ¿qué hacen?
48:13Les dije que me suelten.
48:14Ya, cállate.
48:17No pueden hacer esto.
48:19Oye.
48:45No pueden dejarme aquí.
48:48Oigan.
48:49¡Oigan!
49:17¡Oigan!
49:21¡Oigan!
49:22¡Oigan!
49:23¡Oigan!
49:25¡Oigan!
49:25¡Oigan!
49:27¡Oigan!
49:28¡Oigan!
49:31¡Oigan!
49:35¡Oigan!
49:35¡Oigan!
49:38¡Oigan!
49:43¡Oigan!
49:48¡Oigan!
49:50¡Oigan!
49:50¡Oigan!
49:51¡Oigan!
50:01¡Oigan!
50:01¡Oigan!
50:05¡Oigan!
50:12¡Oigan!
50:13¡Oigan!
50:16¡Oigan!
50:17¡Oigan!
50:21¡Oigan!
50:22¡Oigan!
50:23¡Oigan!
50:24¡Oigan!
50:35¡Oigan!
50:36¡Oigan!
50:38¡Oigan!
50:44¡Oigan!
50:56¡Oigan!
50:57¡Oigan!
50:58¡Oigan!
51:27¡Oigan!
51:28¡Oigan!
51:29¡Oigan!
51:40¡Oigan!
51:41¡Oigan!
51:42¡Oigan!
51:43¡Oigan!
51:54¡Oigan!
51:55¡Oigan!
Comentarios

Recomendada