Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:40Ипек Билгин, Салих Бадемджи, Фарат Танъш, Диляра Аксюек, Гювен Мурат Акпанар,
01:02Тамер Левент, Мерал Четинкая, Тилбе Саран и други.
01:32Оператор Бърш Ашък, Сценаристи Денис Акчай Катъксас и Армаган Гил Шахин,
01:46Режисьор Зейнеп Гюнай Тан, Завинаги.
02:08Бозе!
02:09Тихо, тихо!
02:11Тихо!
02:19Здравейте!
02:21Точно приспах детето.
02:23Моля за извинени.
02:27И точно щях да пия чай.
02:32Аз исках да поговорим за нещо.
02:39Ако може да вляза, разбира се.
02:46Добре.
02:55Влязох с обувките.
02:56Заповядайте.
02:57Добре.
02:58Ще почистя след вас.
03:07Седнете?
03:08Не, няма да сядам.
03:09Благодаря.
03:10Благодаря.
03:11Един чай?
03:13Не, без чай.
03:14Благодаря.
03:15Благодаря.
03:16Да.
03:18Благодаря.
03:20Ами тогава...
03:23Много ми е интересно защо сте тук.
03:25Да но не е заради мерт или...
03:28Не, не, не.
03:29Моля ви, не споменавайте.
03:31Мерт не ми е приятно.
03:32Да не се настройваме от началото.
03:37Аз...
03:41Дойдох за да поговорим за Гюнеш.
03:45Звъняй и...
03:47Не я откривам.
03:50Вие може би знаете къде е.
03:52Реших да ви попитам.
03:56И...
03:57И дори да знам къде е. Ще ти кажа ли?
04:03Особено ако е избягала от теб.
04:12Тя ме разбра погрешно. Аз не...
04:14Теп всички те разбират погрешно.
04:17Да не би да се изразяваш грешно.
04:20Поправеш се, признавам.
04:22Но накрая пак...
04:24Гав.
04:25Мед ви капа от устата.
04:27Говоря истината.
04:29Виждам, стараеш се.
04:31Признавам и те хваля.
04:34Но...
04:36Бог да ви поживи. Много ви благодаря.
04:38Не, не, не ми благодари. Още не съм свършила.
04:42Мисля, че ти не си създаден за връзка.
04:47Душата ти е неспокойна.
04:48Умато бъркан.
04:50Голяма драка си.
04:52Е, вярно.
04:52Знаеки какво си преживял, мога да те разбера, но...
04:58Моля ви, изпестете си коментарите.
05:01Наистина.
05:02Защото сте пристрастна.
05:04И не е редно да правите коментари.
05:06Така ли?
05:07Да, така. Дайте джихан на Акиф да го отглежда с любовницата си.
05:10Става ли?
05:10Боже, пепел ти на езика.
05:12Вие си чукате по главата, но на мен ми е дошло до главата.
05:16Аз не съм зрител, участник съм.
05:18Разбирате ли?
05:19Аз обичам Гюнеш. Разбирате ли?
05:22Идвам тук, знайки какво ще последва, за да ви питам за Гюнеш.
05:25Не се дразня, че е мертез диляра, а че е с сина ми. Разбирате ли?
05:31Това е. Приятен ден.
05:34Приятен ден?
05:41Тя добре ли е?
05:43Добре е. Но я не знам къде е. Ще я питам.
05:53Добре. Приятен ден.
06:11Ало.
06:12Къде си? Избяга и се скри ли?
06:16Добре съм, благодаря, че попита.
06:19Знам, че си добре, скъпа. Адем дойдет преди малко у нас и се разфуча.
06:24Дошел е у вас? Защо?
06:27Опитва се да те открие за това. Боже!
06:30Защо вечно аз трябва да комуникирам с него? Вие се спасявате, аз не.
06:37Впрочем, казах ти от самото начало. Обясних ти какъв е.
06:41Казах ти да не повтаряш грешката на диляра, опитвайки се да го промениш.
06:45Всичко беше очевидно, но ти пак се забърка с него.
06:48И всичко това е от опит да го променя ли?
06:52Ще те питам нещо. Ти как би постъпила в подобна ситуация?
06:57На маса, пред много хора...
07:02Акиф се заяжда с гаджето на бившата си.
07:06Какво ще ще да направиш?
07:07Боже, боже! Защо все нас вземате за пример? Остави ни!
07:12Ние сме различни.
07:14А в онази ситуация щеях да обърна масата.
07:18Нямаше да бягам, но аз не съм добър пример.
07:22Обаче...
07:24Като си тръгваше, той ясно заяви, аз обичам Гюнеш.
07:29Да ти го кажа, че да не ми тежи.
07:32На твое място, вместо аз да се тормозя, щеях да изтормозя ден.
07:37Да.
07:39Ти не си добър посредник, това ще ти кажа.
07:42Не мога да преценя дали постъпвам правилно.
07:45Този брадатко и мен оббърка.
07:48Вие ще се разберете, големи хора сте.
07:51Знае се какъв е посредникът в тези ситуации.
07:55Хайде, дръжме в течение, ще се притеснявам.
07:58Скъпа, хайде.
07:59Добре, хайде изчезвай.
08:02А ти не изчезвай.
08:04Хайде целувам те, с теб съм.
08:27Мамо, вярваш ли, че ще се справиш из двамата?
08:30Ако не се справя, Нургюл е тук, нали?
08:34Нали?
08:35Но ако искаш да дойдеш, наистина ще намеря бавачка, мамо.
08:40Не, не искам.
08:41Искам да остана тук и да си играя с внучетата.
08:44Ти няма ли да тръгваш вече?
08:45Добре, нищо повече няма да кажа.
08:48Но много ще ми помогнеш.
08:50Все пак трябва да намерите бавачка.
08:53Не бива да товарите, Гюлистан.
08:56Не бива и да оставете есма сама.
08:59Да, мамо, така е.
09:00Но не е толкова лесно.
09:03Трябва ни професионална помощница, която майка есма да приеме.
09:07А това е трудна работа.
09:09Но ще търсим, разбира се.
09:12Да ще е.
09:14Преди да излезеш да видя ли есма, как е?
09:19Разстроена е.
09:21Господин Гарип се опитва да е разейва, но тя е тъжна.
09:28Аз не мога да опиша колко съжалявам и колко съм сърдита на себе си.
09:35Предупредих и на Зиф и Гюлистан помолих ги да внимават,
09:39да ня изпускат от поглед.
09:43Вместо да изпиша вежди, за малко да извадя око.
09:46Мамо, не си можела да знаеш каква вина имаш.
09:50Кой да предположи, че ще стане така, моля те.
09:56Чуй ме.
09:58Дали да не измисля някакъв предлог и отре да я заведа в фундацията, а?
10:03Ще бъде добре, нали?
10:04Този път лично ще я заведа.
10:06Идеята е добра, наистина. Действително.
10:11На нея и се отразява добре да знае, че е полезна и че помага на хората.
10:16Заведи я.
10:17Да я заведа, нали?
10:20Да я заведе ли баба?
10:22Да го направя е ли?
10:24Да заведе ли баба?
10:25Време е да тръгвам, мамо.
10:28Най-после.
10:29Хайде, довиждане. Приятно прекарване.
10:32Ела, ела при баба, ела.
10:33Няма, няма. Ето.
10:35Дай ми я.
10:37Ела при баба, ела моето момиче.
10:40Ела.
10:41Пиленце.
10:43Довиждане, мамо. Хайде, тръгвай вече.
10:45Добре, тръгвам.
10:47Ако има нещо, обади се.
10:49Ще се обадя, добре.
10:51Довиждане, мамо.
10:52Довиждане.
10:54Бай-бай.
10:55Излезе ли мама?
10:57Казахме ли довиждане?
10:58Отре да ви взема ли?
11:00Да взема ли баба есма?
11:02И да ви заведа някъде.
11:05Да ви заведа ли в парка?
11:07Не ставай.
11:11Ех есма.
11:29Тък, моля, заповядайте.
11:40Подаръкът е готов.
11:43Изпратиха ти поздрави.
11:44Благодаря.
11:46да беше казал, че съм заета.
11:48Затова не съм дошла.
11:49Казах.
11:50Сега отиваме в ресторант.
11:52Има ли нещо друго?
11:53Има.
11:54Има?
11:56Добре.
12:12Добре дошъл.
12:14Надявам се да е за добро.
12:20Дойдох да видя умут.
12:23Да беше съобадил предварително.
12:26до вечера ще излизам.
12:27Оставих умут в конака.
12:29Ако искаш, може да отидеш и да го видиш там.
12:43За рожденият ти ден ли?
12:51Честито.
12:53Всичко най-хубаво.
12:55Благодаря.
12:57Благодаря.
12:58Мисля.
13:01Онзи ден исках да опозная, да предсени онзи човек.
13:08Нямах лоши намерения.
13:10Защо всички ме обвинихте?
13:13Реакциите ви не бяха ли крайни?
13:18Ние.
13:19Да.
13:42Мисля.
14:11че си представя в какво положение ме остави.
14:14Адем.
14:40Адем.
15:11много не мисля лошото.
15:12дъщеряло пък разказва приказки на сина ми.
15:15Аз съм дължен да ти искам позволение, а този ти приспива детето ми в ръцете си.
15:21Може би синът ми ще изживее всички неща за пръв път с този човек.
15:31Сънувам кушмари.
15:39Сънувам кушмари.
15:46Сънувам кушмари.
15:47Адем.
15:51Адем аз.
15:54Аз преодолях този страх.
15:56Разбира се, защото умът живее с теб.
16:03Може би и онзи мъж ще му даде семейството, което аз не успях.
16:07Може би има дъщеря.
16:12Умът ще има сестра.
16:17Точно щях да имам семейство и...
16:24отново се оказах.
16:26Сам.
16:27Извън кадъра.
16:38Адем.
16:41Помниш ли какво ми казваше за да ме успокоиш?
16:46Не помня.
16:48Както аз съм майка на Омут,
16:52така ти си негов баща.
16:56Никоя сила не може да промени този факт.
17:02Аз няма да допусна синът ми да расте без баща Адем.
17:08Семейството не се губи лесно.
17:12Ти го знаеш много добре.
17:15Никой няма да вземе твоето място нито до братята ти, нито до Омут.
17:23Ти...
17:24Ти не си сама, Дем.
17:28Имаш в Гюнеш Омут е наше общо дете.
17:31Ти имаш своя среда.
17:35Гюнеш ме напусна.
18:02Всяко тръгване не означава край.
18:07Знаем това, Адем.
18:28Както иде.
18:35Няма да ти развалям повече рождения ден.
18:45Адем...
18:46Моля.
18:49До вечера ще бъдем при Фарук и Мерц ще бъде там.
18:57Но все пак, ако решиш да дойдеш, ще се радваме.
19:05Да не излагам вечерта на риск.
19:08Приятно прекарване.
19:13Всичко хубаво.
19:30Много ли ти хареса ягодата?
19:32Битка с ягода.
19:33Харесва ли ти?
19:34Хъпни си.
19:37Изяда ми ръката да ще.
19:39Полека.
19:40Яш.
19:41Яш, миличка яш.
19:42Заповядай, вземи.
19:44Леко, леко.
19:46Жалко, че Емир не е тук.
19:48Много ми липсва наистина.
19:51Малко остана, съвсем малко.
19:53Боя се да не каже няма да се върна, ще остана тук.
19:58Не, не долових такива настроения.
20:01Мисля, че той най-много ще хареса ресторанта.
20:04Знаеш ли?
20:05Да не забравяме и за Дерин.
20:10Вярно.
20:11Това въжи за мъжете на всички възрасти.
20:13Светът се върти около вас с жените.
20:17Нали да ще?
20:18Сякаш е така, нали да ще?
20:24Какво е това?
20:29Миличка, готова ли си?
20:32Да извадим ли изненадата, а?
20:40Не, цигулка.
20:42Малка китара.
20:44Малка китара ли си купила на дъщеря си?
20:48Околеле.
20:50О...
20:51Добре, както и да е.
20:53Има си име, но е малка китара.
20:55Не.
20:59Околеле.
21:01Околеле.
21:02Околеле.
21:03Не е ли още твърде рано за и аз?
21:06Да не си порежи пръстите?
21:08Фарук, за мене.
21:09За себе си го купих.
21:11А цигулката?
21:14Цигулката.
21:15За сега изигра ролята си.
21:19Живото ми.
21:20Прибрах я за момента.
21:22Сега се опознавам с околелето.
21:25Дори вече имаме мелодия си аз, нали?
21:30Пита я.
21:49Околеле.
22:07Абонирайте се!
22:46Абонирайте се!
22:58Абонирайте се!
23:28Абонирайте се!
24:02Абонирайте се!
24:34Абонирайте се!
24:34Трябва да ти дам нещо.
24:37Седни, моля те.
25:05Абонирайте се!
25:24На баща ти е!
25:35Февзи не го сваляше от ръката си.
25:44Защо го давате на мен?
25:50Много ми е трудно да избера един от четиримата.
26:01и съм убедена, че никой няма да възрази да остане от теб.
26:05никой.
26:09Най-естествено ще стои на теб.
26:22февзи не е могъл да е могъл да прекара време с теб.
26:25няма ли е време.
26:27Няма ли е време?
26:39за рожден ден от баща си.
26:53А в бъдеще ще бъде спомен за умот от дядо.
27:09Ти можеш да дадеш на сина си това, което февзи не ти даде.
27:24Не знам какво да кажа.
27:30Когато казах, че не може да си част от семейството ни, съм грешала.
27:41и имам нужда да ти го кажа.
27:43Не е нужно да ми отговаряш.
27:52Ти си жертвата в тази история.
27:58Майка ти и баща ти не са имали шанс.
28:03Но докато аз все още имам,
28:07се извинявам от името на всички ни.
28:14Извинявай.
28:21Преживяхме много, защото не успяхме да пораснем на време.
28:27Не поехме отговорностите си.
28:36Човек разбира колко е ценен.
28:40И кратък животът чак, когато наближи края му.
28:53Знам късно е.
28:56За теб е късно.
29:00Но Гариб казва така.
29:02по-добре късно, отколкото никога.
29:09Нали?
29:10Дано е така.
29:32Това е най-хубавият подарък в живота ми.
29:40Да.
29:43И то в толкова...
29:50толкова точен момент.
29:59И аз, като баща ми,
30:05мисля дали ще мога да предложа хубав живот на сина ми.
30:17Баща ти не беше лов човек.
30:21Напротив.
30:23Беше много добър човек.
30:30С него не можахме да приемем, че няма да сме свързани с любов.
30:40Тогава не бяхме свободни, както сте вие днес.
30:43Ако бяхме, ако бяхме признали пред себе си,
30:50историята щеше да е различна.
30:55Но при вас условията са други.
30:59И имате възможност да приемете своята реалност.
31:06ако не се карате,
31:11винаги ще имате семейство до себе си.
31:16Ако се страхуваш, че не си взел нищо от баща си, не се бой.
31:21Взел си кръвта му.
31:23Взел си гените му.
31:28Сигурна съм, че ще си много добър баща.
31:31Не се съмнявам.
31:34защото ти се научи сам, борейки се, да обичаш, да искаш прошка, научи се да бъдеш брат.
31:47Ще намериш пътя и към бащинството.
31:53Синко.
32:06Синко.
32:09Може ли дави прекарна.
32:13Ела.
32:16Боже, мъй.
32:18Боже, мъй.
32:31Боже, мъй.
33:00Боже, мъй.
33:30Боже, мъй.
33:32Боже, мъй.
33:44Идва, идва, идва.
33:49Изненада.
33:52Честит, рожден ден!
34:18Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:54Честит рожден ден!
34:56Много благодаря!
34:58Честит рожден ден!
34:59Зетко!
35:00Бълдъске!
35:01Желая ти много щастие!
35:03Много благодаря!
35:04Здравей!
35:05Здравейте!
35:06Леля, Мерт, той се запозна с славата ти преди с теб.
35:11Да, но не ти е разказала нещо лошо за мен.
35:15Не, не, не.
35:16Приятно ми е, аз съм Мерт.
35:18Тя говори за вас с много обич.
35:20Така ли?
35:20Да, да.
35:21Много се радвам, приятно ми е.
35:23А Киев?
35:24Зет ми.
35:25Здравейте, Мерт, приятно ми.
35:27И на мен, аз съм съпруга ти.
35:29Да.
35:30Запознайте се, Фикрат.
35:31Така ли е, приятно ми е.
35:33И на мен, и на мен.
35:34Братле, как си?
35:35Добре съм, ти как си?
35:37Добре дошъл.
35:38Боже, каква красавица.
35:39Боже мой.
35:45Какво правиш?
35:46Защо се втренча такав човека?
35:48Намерила си е златно момче.
35:50От лицето му строи светлина, да но и бъдещето им е светло.
35:54Амин, дай Боже, но не се втренчвай така и си затвори устато.
35:57Ей, какво толкова? Всякаш той не разбира, че е на сгледа.
36:03Ще донеса тортата.
36:05Тортата.
36:08Всъщност, мислех, че ще дойдеш да ми помогнеш в кухнята.
36:13Честно казано и намедмих рум на Братле, но нямаше как да оставя рожденичката сама.
36:19Прав си и основател на оправдание.
36:21Беше ангажиран да ми организира партии в школата.
36:27Ле, ле, ле, ле, гледай, задава се втори фарук.
36:33Да, да, брат ми много е харесал, Мерт.
36:37Не спира да говори за него.
36:38Честно?
36:39Да.
36:40Съвсем скоро ще станат неразделни.
36:45Опитай картофите.
36:46Мисля, че се получиха много добре.
36:49Да.
36:51Не, не, не ме си вярва.
36:53Е, какво ги свързва?
36:54Човекът е музикант.
36:56А фарук за кого женен?
36:58С Юриана е ли музикант, а?
37:08Защо ме говориш така?
37:09Аз да не съм ревнив, а?
37:11Не.
37:11Ревнив ли съм?
37:12Изобщо не.
37:13Слушай, фарук не би ме заменил с никого.
37:18Разбира се, скъпа прибед.
37:20О, и аз това казвам.
37:22Да, не.
37:28Моето момиче.
37:34Честит рожден, Ден Диляра.
37:38Какво е това на главата ти?
37:42Какво правите?
37:44Ти си го измислила, нали?
37:47Кажи, Лело.
37:49Мултиплицирана съм.
37:51Не.
37:53Не е истина.
38:04Рейхан.
38:06Адем е мой син.
38:08Ако си отида.
38:09Не искам да оставя след себе си дете,
38:12което да мрази мен и семейството ми.
38:15Позволи ми да припозная, Адем.
38:18Майко!
38:21Майко!
38:37Майко!
38:38Майко!
38:55Майко!
39:14Това аз и умутли сме.
39:16Да, идеята беше моя.
39:19Много благодаря.
39:21Харесва ти, нали?
39:22Да.
39:23А сега отвори тази старателно опакована кутия.
39:27Зетко.
39:28Макар, че е розова, вътре има нещо хубаво.
39:33Боже мой!
39:35Искам снимка с това.
39:37Много е хубаво.
39:38Веднага ще те снимам. Ей сега.
39:41Така, веднага.
39:43А сега е моят подарък.
39:44Много е красиво.
39:47Лело!
39:51Наистина добър е.
39:54Измислен.
39:54Усмивки, моля.
40:01Хайде, тогава отвори и този.
40:04Отвори, отвори, отвори.
40:06Отвори, отвори.
40:07Отвори, отвори, отвори.
40:09Отвори го.
40:10Много е смешно.
40:11Чакай, чакай.
40:12Какво?
40:13Павло, нека напрещението расте.
40:15Адреналината се покачва.
40:16Добре.
40:17Хайде, отвори.
40:18Не дърпай, не късай хартията.
40:21Готови ли сте?
40:22Да.
40:27Много е хубава.
40:29Страхотна е.
40:31Много е хубава.
40:32От кого е?
40:33Момент, момент.
40:34Чакай, чакай, чакай.
40:36Много е хубава.
40:39Снимаме?
40:40Страхотна.
40:41Така.
40:42Готова?
40:46Майка ми, майка ми идва.
40:48Много е сладка.
40:50От кога ви чакаме?
40:52Защо се забавихте?
40:54Майко, добре е дошла.
40:56Добре е дошли.
40:58Добре заварени.
40:59Ела, майко, ела.
41:00Благодаря.
41:01Заповядай.
41:03Госпожа есма.
41:04Добре е дошли.
41:04Един малък подарък.
41:06Много благодаря.
41:06Радвам се, че дойдохте.
41:09Мерт, приятелят ми.
41:10Госпожа есма.
41:11Приятно ми е.
41:12И на мен.
41:14Есма султан.
41:16Добре е дошли.
41:17Добре е дошли.
41:20Заповядайте.
41:21Благодаря.
41:22Много сте, мили.
41:22Благодаря ви.
41:23Мерт, господин Гриб.
41:25Приятно ми е.
41:26Приятно ми е.
41:27Заповядайте, моля.
41:29Знаеш ли какво?
41:30Това с маските е много интересно.
41:34Но...
41:34Не се прави на цирка джия.
41:38сега ти е паднало, нали?
41:44Свърли тази маска.
41:45Стига.
41:46Дал съм пари за нея.
41:49Стига.
41:51Абонирайте се!
42:39Абонирайте се!
42:50Лина Шишкова, Александър Митрев, Здравко Методиев, Димитър Иванчев.
42:55Преводач Радослава Ненкова.
42:57Тон-режисьор Степан Дучев.
43:00Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.

Recommended