Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:40Ипек Билгин, Салих Бадемджи, Фараптанъш, Дилера Аксюек, Гювен Морат Акпанар,
01:02ТАМЕР ЛЕВЕНТ, МЕРА ОЧЕТИНКАЯ ТИ ОБЕ САРАН И ДРУГИ.
01:33ОПЕРАТОР БАРАШ АШАК
01:38СЦЕНАРИСТИ ДЕНИС АКЧАЙ КАТАКСАС И АРМААН ГЮЛ ШАХИН
01:46РЕЖИСЪР ЗАЙНЕБ ГЮНАЙ ТАН
01:49ЗА ВИНАГИ
02:10АКО ЗНАЕХ, ЧТАХ ДА СИ ОБЛЕКА БАНСКИ.
02:13Да не си изтезавал сенем, за да разбереш къде съм.
02:18Победих я с най-ното оръжи.
02:21Бръщолевене.
02:25Напразно си се разкарал.
02:27Гюнеш, секунда, секунда.
02:29Гюнеш, подчакай.
02:30Секунда.
02:32Би ли седнала?
02:33Молят.
02:45Хайде, развикай ми се.
02:47Направи нещо.
02:48Викай.
02:49Излей си душата.
02:51Да поговорим, моляте.
02:52С разговор можем да решим всичко, нали?
02:57Аз казвам, че ти ме разбра погрешно.
02:59Това казвам.
03:00Е?
03:01Ти кажи сега.
03:02И какво ако е така?
03:03Добре е да ревнуваш, Диляра.
03:05Но защо се правеше, че не ме забелязваш на онази маса?
03:09Ти не знаеш къде да поставиш жената в живота си.
03:12Ти аз се бъркаш в живота на друга.
03:14Да, права си.
03:15Права си.
03:17Но не е вярно, че не знам къде да те поставя.
03:19Ти си в центъра на моя живот.
03:21Чу ли?
03:21Това е вярно.
03:24Аз от дни не мога да спя.
03:26Не мога да работя.
03:27Нищо не мога да правя.
03:29Не разбирам едно.
03:31Знаеш ли какво е?
03:32Не знам какво е да си баща.
03:34Момчетата ми казват, че бащинството се учи.
03:36И с времето споделяйки го, лесно им е да го кажат, защото са отраснали с бащите си.
03:42в семействата си.
03:43А аз?
03:45Аз се опитвам да разбира нещо, в което нямам опит.
03:48Ако става с поделяне, онзи, онзи, онзи прекрасен човек.
03:53Сещаш се, за кого говоря, има по-голям шанс от мен.
03:56Защо?
03:57Защото той има дете.
03:58Ами, ако се окаже по-успешен от мен, ето такива неща си мисля.
04:03Такива са притесненията ми.
04:04Не се правя, че не ги забелязвам.
04:07Виждам ги.
04:08Всички имаме притеснения.
04:09Добре.
04:10С времето се научавам да балансирам нещата.
04:15Обещавам ти.
04:16Честно,
04:17повече няма
04:19да преживеем
04:21подобен проблем.
04:22Чули ме?
04:23Чули?
04:24Давам ти дума.
04:26Дано.
04:28Радвам се за теб.
04:34Това ли е?
04:36Друго няма ли да кажеш?
04:37Говори да е.
04:38Какво да ти кажа, Адем?
04:40Ти си свикнал така.
04:42Гав, извинение и продължавай напред.
04:44Супер.
04:45Но извинявай, аз не съм играчка.
04:47Извинението е нещо много ценно.
04:49Но друго е да цениш хората.
04:52То е да се мъчиш, да не правиш нищо, за което да се извиняваш после.
04:56Според мен.
05:10И търпението е добродетъл.
05:13Да.
05:16Научих го от пастрока си.
05:18Второ поколение.
05:19Да.
05:20Да.
05:21Да.
05:45Боже милостиви.
05:48Боже милостиви.
05:54Какво му остава на човека?
05:56Какво му остава?
06:01За половин ден ли написа този протокол?
06:09И какво като се разведе?
06:29Ще каже, ти си тръгна.
06:31Какво друго да каже?
06:36Да не го е носил готов в чантата си.
06:51Влез.
06:55Майко?
06:57Как си?
06:59Добре ли си?
07:05Вие на опашка ли са редите?
07:08Искате да ме изтормозите още повече ли?
07:11Не, напротив.
07:13Уважавам решението ти, за това казах на момчетата да не идват.
07:19Решението си е твое.
07:20Какво да прави?
07:20Да, ще остана тук.
07:22Да го приемат.
07:24Впрочем, приеха го.
07:26Е да, предпочитаме да си до нас, но щом си решила така, на нас не става да уважим изборът и...
07:35Но не ни е забранено да идваме, нали?
07:38Няма да се сърдиш.
07:41Добре, четвигра.
07:45Помери си ги.
07:48От нашата градина са.
07:50Толкова много са нацъвтели, да можеш е да ги видиш.
07:54Невероятни са.
07:56Нацъвтели, нацъвтели, прекрасни.
08:00Наистина, за пръв път виждам градината, толкова нацъвтяла.
08:04Толкова е спокойна, красива, прелестна.
08:08Трябва да я видиш.
08:09Но, както казах, трябва да уважим решението ти.
08:14Ай, знаеш, ние сме цветята в твоята градина, нали?
08:18Където и да отидеш, там ще цъфтим.
08:22Не се е без покой.
08:24Хайде до виждане.
08:51О, Може.
09:13Лети, лети, пиленце.
09:16Лети, лети.
09:17Какво правите?
09:19Майко, извинявай, заиграх с децата и жените тук.
09:23За това не успях да се кача...
09:26Как си?
09:26Виж, баба дойде.
09:29Що за спокойствие да не сте в двора на конака?
09:31Майко, казах ти, ние сме цветята в твоята градина.
09:35Където и да отидеш, там ще цъфтим.
09:37И май не ми повярва.
09:38Казах го в прекия смисъл.
09:40Госпожо Есма, прекрасни са.
09:41Бог да ги пази от уроки.
09:43Да са живи и здрави.
09:45Голяма късметлика, сте имате много сладки внуци.
09:48Есма, много са сладки.
09:50Нашите близки не идват и веднъж в месеца.
09:52Ще идвате често, нали?
09:54Не, няма да идват.
09:55Нищо подобно, ще идваме всеки ден, майко.
09:59Каква работа имат децата при старците?
10:02Добре, дойдохте, видяхте ме, стига вече.
10:05Хайде, стига с този цирк, прибирайте се.
10:09Не е смешно.
10:11Майко, не се смеем.
10:13Виж колко са доволни всички и цари щастие.
10:16Знам какво се опитвате да постигнете.
10:18Добре, продължавайте, да видим колко ще издържите.
10:22Кажи, баба Несрин, кажи, баба Несрин.
10:25Госпожо, вие не сте нейна баба.
10:26Аз съм баба и Есма.
10:27Викай, Чедо.
10:29Радва ми се, много е сладка.
10:32Да не ли се радват, майко?
10:33Научайте я да казва баба Несрин.
10:37Бабо!
10:59Стойте, да видим колко ще издържите.
11:15Майко, много е хубаво тук.
11:16Майко, много е хубаво тук.
11:50Доколкото разбирам, нямаш намерение да си тръгнеш.
11:53Бях се отнесал.
11:54Ще провелиш деня, който бях отделила за себе си. Прекрасно.
11:58Най-добре аз да си тръгна.
12:00Гюнеш, почакай. Минута. Секунда. Секунда. Гюнеш.
12:03Аде, моля те.
12:04Гюнеш, почакай. Секунда.
12:06Толкова неща си казахме. Никакво значение ли няма за теб.
12:09Гюнеш, и да ми изгониш днес утре, пак ще дойда.
12:12Ще идвам докато не ми заявиш в очите, че не ме обичаш. Така ли?
12:16Ако е така, кажи и ще си тръгна.
12:19Така ли е? Моля те.
12:21Да, но не е така, но ако е така, кажи ми, Гюнеш.
12:25Ти си жената, за която се чувствам роден.
12:28Наистина, не знам как да ти го обясня, но това е нещо, нещо много различно.
12:34Моля те. Моля те, Ела.
12:36Да остарем заедно.
12:38Да вървим заедно.
12:41Заедно да живеем в хубавото ни семейство. Моля те, върни се.
12:49Нашето семейство?
12:50Да, да, да.
12:55Голямо?
12:56Голямо.
12:57С деца и твочия?
12:58Да, да. Колкото искаш. Да.
13:01Това е друга тема.
13:03Нека първо се издобрим,
13:05после ще мислим за всичко останало.
13:07Разбрахме ли се?
13:12Надявам се да имаш голямо семейство, Адем.
13:16Но няма да е с мен.
13:19Не съм точният човек.
13:20Не, не, не, не. Вярно, не.
13:22И ние с Деляра не искахме дете в началото, разбираш ли.
13:25А сега пък можем да го поделим.
13:27Извинявай, примерът е малко странен, но...
13:30Мисля, че ти ще бъдеш прекрасна майка.
13:33Няма да имам дете, Адем.
13:39Аз не мога да имам дете.
13:49Няма да имам.
13:53Затова не мога да ти дам семейството, за което мечтаеш.
14:00Не си губи времето с мен.
14:02Това ти казвам.
14:19Добре, добре.
14:21Няма да имаме.
14:22Нищо.
14:23Гюнеш, спокойно, спри.
14:24Няма да имаме.
14:26Нищо няма.
14:27Да нямаме.
14:28Не искам деца.
14:30Ти си ми достатъчна.
14:33Но защо не ми каза за това по-рано?
14:36Защо скри от мен?
14:38Мислех, че умут ще ти стигне.
14:41Но виждам, че не ти стига.
14:44Няма да ти стига.
14:48Диляра, може би, ще се омъжи.
14:50Ще има друго дете.
14:52Ти ще можеш ли да го понесеш?
14:54Ще понесеш ли умут да има братче или сестриче?
14:59Днес ми заявяваш, че няма проблем, но...
15:03Аз знам.
15:05Това няма да ти бъде достатъчно.
15:08Ще купнеш за голямо семейство.
15:10Все повече и повече.
15:12И после ще станеш още по-неспокоен и заедлив.
15:15Аз също ще се чувствам неспокойна.
15:18Защо е нужно?
15:18Аз нямам сили за това.
15:21И двамата нямаме, повярвай.
15:24За това няма смисъл да продължаваме.
15:28Тоест нямаме шанс, беби.
15:31Това казвам.
15:34Добре, хайде. Всичко хубаво.
15:56Страннин човек.
15:58Как мислиш, што успели?
16:02Надявам се, да успеем.
16:08На времето се опитвахме да спреме идването му тук,
16:11а сега се надяваме да върне майка ни.
16:15Животът наистина е много странен.
16:23Тръгва.
16:27Хайде, ако не се видим повече,
16:29прочитавайте момчета.
16:31Сигурен ли си?
16:39Внимавай.
16:40Добре.
16:43Странен като името си.
16:45Добър човек е.
16:47Много добър.
16:48Но животът често му показва това,
16:50което не иска да види.
16:55И на теб често ти скроява номера.
17:10Добре дошъл.
17:11Здравейте.
17:13Как си?
17:14Кой вятър те довя?
17:16Как си?
17:17Бива добре дошъл.
17:18Добре заварил.
17:19Бях в Мудания.
17:21Разбрах, че не си отишъл в офиса.
17:24Притесних се.
17:28Майка ни
17:31си тръгна от къщи.
17:34Моля?
17:35Да.
17:37Намерила си дом за стари хора
17:38и отишла там.
17:40Това е.
17:41След случая с Назив
17:44се страхува да не ни навреди.
17:47Затова се изолира.
17:48Оставила письмо и си отишла.
17:50Направи го.
17:52Значи дойде при мен за с Богом.
17:56Кога?
17:58Преди събирането в ресторанта
18:01дойде у нас
18:01даде ми
18:04часовника на баща ми.
18:06Много странно.
18:09Каза ми много хубави неща.
18:11Не съм предполагал,
18:12че ще ги чуя от нея.
18:14Тоест, бях прият от госпожа Есма.
18:17Да.
18:18Какво ще правите?
18:20Имаме някаква идея
18:22как да я върнем в къщи, но...
18:24Ще видим.
18:28Да имах и аз някаква идея, но...
18:31Какво е станало?
18:33Какво има?
18:34Няма значение.
18:35Няма да ви надувам главите.
18:37Не дей така.
18:37Сподели проблема с нас.
18:39Не искам да ви досаждам.
18:42Гюнеш,
18:43не са ли с добрите?
18:45Не отиде ли при нея,
18:46за да поговорите наистина?
18:48Отидох.
18:48Отидох, разбира се.
18:50Отидох, но...
18:51Когато и да се зарадвам,
18:53животът ме зашлевява
18:55с пълна сила.
19:02Вдъхнових се.
19:05Вдъхнових се от госпожа Есма
19:07и си казах,
19:08живей.
19:10Замига,
19:11не мисли за утре.
19:13Отидох при Гюнеш.
19:17Предложих я да се оженим,
19:18да имаме голямо семейство.
19:21Обаче,
19:23точно...
19:26Казах точно,
19:27каквото не трябваше.
19:30Тя не може да има деца.
19:37И за това се разделихте?
19:39Не, да пази, Бог.
19:40Какви ги говориш?
19:41Не сме се разделили.
19:42Не сме, не сме, не сме.
19:43Не, не, не, не, не, не, не.
19:44Не сме се разделили.
19:45Е?
19:46Ами,
19:47в бъдеще сме щели да имаме проблеми.
19:49Ако Диляра има друго дете,
19:52аз съм щеял да се дразня.
19:54Такива неща.
19:55Тоест,
19:56прибърза с заключенията,
19:59но така не може.
20:00Виж как бяхме ние в началото.
20:05А ти какво мислиш?
20:08Тоест,
20:10има ли такава възможност?
20:11Не, не е възможно.
20:13Стана ми мъчно.
20:15Много мъчно ми стана за нея.
20:17Усетих какво е да си баща.
20:20Много ми се искаше
20:21с гюнеж да имаме дете.
20:23Ови.
20:26Ови.
20:27Съдба.
20:28Но тя си тръгна.
20:30Сякаш до сега не намираш решение
20:32за всеки проблем.
20:33Просто си тръгна.
20:35Спокойствието е на
20:37милиметър от носа ми.
20:39Като морков пред зайче.
20:40Аз искам да го хвана,
20:42но то все ми бяга.
20:43Това е заложено в самия живот.
20:45Преди да си решила един проблем,
20:48идва следващият.
20:49после следващият
20:50и после следващият.
20:51Разбираш ли?
20:53Обичаш ли я?
20:55Много я обичам.
20:56Много.
20:56Добре.
20:59Останалото ще се нареди.
21:01Не преувеличави.
21:02Разбира се.
21:03Има ли крепост,
21:04която да не си покорил?
21:07Има ли?
21:09Животът е пълен.
21:10Си зненади.
21:11Престани.
21:13Не би ли пресъхна хаостите
21:15да изпием по един чай?
21:16Добре.
21:17Назим!
21:18Чай!
21:19Браво.
21:21Кълна се много се тързаеше.
21:23Дори аз го съжалих.
21:25Много ли си сърдита?
21:27Мислех, че ще избягаш.
21:28За това му казах.
21:30И Сюрея направи така веднъж.
21:32Нямаше смесеци.
21:34Само се изтормози.
21:35Не исках да се повтори.
21:38Наистина, много съжалявам.
21:40Извинявай, ако те я досах.
21:41Извинявай.
21:42Иска да те.
21:52И това е.
21:54Да имаме деца.
21:56Да сме голямо семейство.
21:58За това мечта е.
22:00Е!
22:01Това не е ли добре?
22:03Чудесно е!
22:05Това очакваш от една връзка.
22:07Знаеш, че не харесвам брадаткото.
22:09Но той ще е добър баща.
22:11Показва го.
22:12Не мога да не го призная, нали?
22:15И теб разбирам.
22:17Добре.
22:17След една възраст, човек се бои права си.
22:20И аз щях да се побъркам.
22:22Чудех се как ще го направя.
22:24Но вземеш ли го в обятията си?
22:26Всичко се променя.
22:28Детето е любов по-силна от всички останали.
22:30Няма такава любов.
22:32А ако не може?
22:36Ако човек не може да има деца?
22:49Сигурна ли си?
22:56Напълно.
23:03Виж, и на Гюлистан казаха, че няма да има.
23:06Ето, сега е бременна.
23:07Една позната.
23:08Да затворим темата.
23:14Затова с години не допуснах никого в живота си.
23:21Е, Адем това ли не хареса?
23:23Затова ли си тръгна?
23:26Не, аз го отпратих.
23:27Той не си е тръгнал.
23:28Повтаря, че ме обича, но
23:30до кога можем да продължаваме така?
23:33Година, най-много две, после?
23:39Значи, ще сте вечните младоженци.
23:41Значи, защо не?
23:42С появата на детето всичко се разваля.
23:44Боже, нямаш време да седнеш.
23:48Не си и помисли.
23:49Какво яде, какво пи, как повърна, в какъв цвят.
23:53Расте, расте, кукори се насреща ти.
23:57За какво ти е?
23:58Докато се роди, грижи.
24:00Докато го отгледаш, грижи.
24:02Боже, боже.
24:05Какво?
24:12Не е задължително всеки да има дете.
24:17Явиш, Мустафа и Нургюл толкова години са щастливи.
24:21А ако Акиф не можеше да има деца,
24:24щях ли да се откажа от него?
24:26Ти би ли са отказала от Адем заради това?
24:37Добре, затварям си устата.
24:45Отварям обятя.
25:04Видяхте ли новия господин?
25:06Не го видях, изпуснах го.
25:08Много е симпатичен.
25:10Събира всички погледи.
25:13Всички не го гледат.
25:14До сега не е идвал такъв красавец.
25:16Е, изпуснах го.
25:17Защо не ми казахте?
25:19Много жалко.
25:20Да, жалко е.
25:22Всички се изредиха да влязат в стаята му.
25:26Не мога да повярвам.
25:30Какво е това, птиченце?
25:34Момичета, да ви е сладко.
25:36И на теб.
25:37Приличаш на цъфнало цвете днес.
25:39Браво!
25:41Госпожо Есма.
25:43Днес не ви се чува глъсът.
25:49Но, благодарение на вас, на нас ни се напълниха очите и сърцата.
25:55Донесохте ми късмет.
25:56Може и мъж да си намеря.
26:00Днес дойдоха синовете ви.
26:02Бог да ги поживи.
26:03Много са красиви.
26:05Ако не бяха млади, нямаше да ги изпусна.
26:13Госпожо Нергис, шагите ти са невероятни.
26:17Ако повториш нещо 40 пъти, то се сбъдва.
26:20Повтаряйки, мога да си намеря и принца на Белия кон.
26:23Видяхте ли новодошлия днес?
26:26Много е сладък.
26:28Ах, ти е опасна си.
26:30От теб никой не може да се спаси.
26:33Аз да не съм стара като вас.
26:35Още съм млада и имам шанс.
26:38Нали, госпожо Есма?
26:40Вие какво ще кажете?
26:42Моля да ме извините.
26:45Да ви е сладко.
26:52Какво е?
26:54Винаги ли е такава?
26:55Не говори.
26:56Винаги е така мълчалива.
26:59Само мълчи.
27:09Много си сладкодумна.
27:13Довиждане е бай-бай.
27:14Довиждане е бай-бай.
27:16Много мил човек.
27:17Само да не го види енергис.
27:27Гъреб?
27:29Есма.
27:35Какво правиш тук?
27:39Подреждам си вещите.
27:42Ти подиграваш ли ми се?
27:45Не знам.
27:48Ти подиграваш ли се, идвайки тук?
27:51А, искаш реванш.
27:52Прекрасно.
27:53Чудесно.
27:54Браво.
27:55От теб очаквах най-голямо разбиране.
27:57Разбирам те.
27:59Разбирам те и да оставям на мир, Есма.
28:02Развеждаме се.
28:03Повече няма да тичам след теб.
28:06Всеки ще си живее живота.
28:08Под носа ми.
28:09Да, но...
28:11Ти си жена с добър вкус.
28:14А и много ми похвалиха този дом.
28:17Казаха, че е като седем звезден хотел.
28:19Не ми го причинявай, Гарип.
28:26Какво правя, Есма?
28:28А, какво ти причинявам?
28:30Какво правя?
28:32Ти знаеш ли какво ми причини, като пак ми остави письмо и си отиде?
28:36Замисли ли се как ще се почувствам?
28:38Помисли ли какво ще правя аз?
28:40И на времето, когато си отиде,
28:43аз не си отидох от теб, Есма.
28:46А тогава още бях съвсем млад.
28:50Сега...
28:51Сега какво искиш от мен?
28:54Да живее с близките ти,
28:56които ме приемат трудно,
28:58дори когато съм с теб ли?
29:01Или да замена за Америка при Борджо
29:04и там да се занимавам с сирен?
29:14Аз...
29:16Аз харесвам самотата.
29:19До днес си бях достатъчен.
29:24Или...
29:25Поне така си мислех.
29:27Но днес...
29:29Не искам да седя сам на масата.
29:32Днес...
29:33се оказах изоставен.
29:36Изоставен.
29:37Сам в нищото.
29:38Да.
29:41Изоставен.
29:42В нищото.
29:44Да не мислиш, че не ми е мъчно.
29:47Да не мислиш, че съм много щастлива.
29:49Че съм тук, за да кисна в спа центъра.
29:55знам.
29:57Но какво очакваш от мен?
30:01Да се впиша в семейството ти, в което ти така и не успя да се впишеш.
30:16Вече нямам думи, с които да ти обясня страданието си.
30:21Вече нямам думи.
30:24Нямам думи, с които да ти обясня колко си ми нужна.
30:31Значи, съм пропилял живота си на празно.
30:35От това ме боли най-силно.
30:38Но, уви, само това мога да направи.
30:43Само така мога да имам живот далеч от теб.
30:50Поне ми позволи да свикна постепенно смисълта.
30:54Ще успея да се откажа от теб.
31:00Само защото
31:02ти го искаш, ще успея да се откажа от теб.
31:09Не си е длъжна да говори с мен.
31:11И аз няма да се върти около теб.
31:15Ще се опитам да се социализирам тук.
31:18Още с пристигането си.
31:21Получих покана
31:25за чай.
31:27хората тук ми се виждат
31:30доста симпатични.
31:32Ха не съм и тук.
31:34Тоест, не се тревожи за мен.
31:39Ще...
31:39ще се справя и сам.
31:43Ще опитам.
31:50Сега върви
31:52и си живей живота сякаш.
31:56изобщо не съм тук.
31:59Чули?
32:00Хайде.
32:03Да.
32:04Ще подредя нещата си.
32:06Полека, лека.
32:36Сега върви
32:38Любопитно ми е дали го е видяла.
32:42И на мен ми е интересно каква ще бъде реакцията ѝ.
32:46Особено след днешното ни шоу.
32:57Кажи.
32:58Да се обадим ли?
33:00Мислих си същото.
33:01Слушай, ние да не сме съпрузи.
33:03Ами с какъвто се събереш?
33:05Точно такъв ставаш.
33:18От господин Гарип е.
33:21Планът е задействан.
33:24Съседката ми по стая дълго няма да преодолее шока.
33:27Боже мой!
33:28Този човек наистина е опасен.
33:31Има огромна смялост и огромно търпение.
33:33Странна комбинация, Гарип.
33:35Човекът е влюбен.
33:40Браво!
33:41Това си казва, живота.
33:44Прелест.
33:52Чудесно е.
33:54Вкусно.
34:14Браво, браво.
34:15Гледай в очите.
34:17Умилквай се.
34:18Флиртувай с всички.
34:23Ще опита всичките си номера, за да ме нервира.
34:28Сякаш ще се хвана.
34:34Боже, сякаш няма други домове в страната.
34:40Ако ще се развеждаш, за да си живееш живота, нека е другаде.
34:46Ти не си способен да живееш в дом.
34:48А тези съвсем се разглезиха.
34:55Засрамете се от белите си коси, бе.
35:04Да, прави сте.
35:06Прекрасни сте.
35:08Чудесно, чудесно.
35:10Да, да, непременно.
35:11Ще пием чай, нали?
35:12Добре.
35:13Лека нощ.
35:14Лека нощ.
35:14Лека нощ.
35:15Довиждане.
35:17Приятни сенища.
35:20До кога ще продължаваш с този цирк?
35:24А ти?
35:26Не разбирам.
35:29Тоест, до кога ще продължаваш да се гневиш?
35:33Аз съм 63 годишна жена,
35:35която е принудена да гледа как бавно губи всичко, което има.
35:39Аз имам най-много право да се гневя.
35:46Есма.
35:48Ти си жена за обиколена от децата си,
35:53които те гледат в очите.
35:55Омъжена си за човека, в когато си била влюбена някога.
36:03Може и да забравиш всичко това.
36:07Но то няма да изчезне.
36:12Трябва да се радваш на живота,
36:15докато си спомниш.
36:18Или, както правиш сега,
36:21да се гневиш и да се затвориш в себе си.
36:25Трябва да избереш едното.
36:29Но,
36:31доколкото разбирам,
36:33ти си направила своя избор,
36:37тогава не се бърка и в избора на другите хора.
36:43лекъм аст.
37:14Лело, има ли новини?
37:16Няма.
37:17Сюре, аз ще ще да се обади.
37:19Не искам да я притеснявам.
37:22И аз, но...
37:24Имам надежда в господин Гарип.
37:26И аз, и аз.
37:27Знаеш ли, защо ти се обаждам?
37:30Много неща ми се струпаха на главата.
37:33Ти, нали имаш една рецепта с малко калории,
37:36но много вкусна, за пет минутки.
37:38Да, направя сега, а?
37:40С малко калории?
37:43Лело, хъпни си сладолет.
37:45Какъв сладолет сега?
37:46Не ме занасяй.
37:47Не беше сладолет.
37:48Трябва да се занимавам с нещо.
37:50А кифа на работа, дежурене.
37:53Сигурно се е уморил.
37:54Затова ще сготвя нещо.
37:56Какво толкова ти се е насъбрало?
37:58Да не съм пропуснала нещо.
38:01Не.
38:04Сгюнеш ли е свързано?
38:09Аз ти искам рецепта.
38:11Ти ме подлагаш на разпит.
38:13Обадих ти се да се разтуша,
38:15а не да те тормози и теб.
38:17Лело, станало е нещо.
38:18Ясно е.
38:19Кажи какво.
38:20Още ли не са се здобрили?
38:23Адем е опитал.
38:25Но ги унеш не иска.
38:28Тя не може да има деца.
38:33Какво говориш?
38:40Адем, дете ли?
38:41Искал.
38:42Не, не, не е искал.
38:44Но, виждайки го,
38:46колко е привързан към омут,
38:48ги унеш е решила,
38:49че ще поиска дете и от нея,
38:51а тя не може да му даде.
38:52Боже, на кого разказвам това?
38:55Да беше ми казала рецептата,
38:57вместо да ти надувам главата,
38:58диляра.
39:00извинявай.
39:02Първо госпожа Есма,
39:04а после това
39:05стана ми много криво.
39:08Извинявай.
39:10нищо, Лело, нищо.
39:11Добре, че ми каза.
39:14Сега затварям,
39:15ще ти изпрати рецептата спокойно.
39:18Добре, много благодаря.
39:24Сега затварям.
39:59Здравей.
40:00Извинявай за безпокойството.
40:02Няма нищо.
40:06Може ли този нощ да спя при омут?
40:11Омут тук още заспава ден.
40:13Ага.
40:15Разбирам.
40:21но ти влези ли дни до него.
40:23Няма да се събуди.
40:30Благодарю.
40:32Благодарю.
40:36Благодаря.
40:45Благодаря.
40:56Благодаря.
40:57за теб.
40:59Нищо.
41:00Всъщност, добре, че дойде.
41:03Днес имах много работа.
41:05Ще оправя вътре
41:06и после ще си легна.
41:07Ти ще останеш при омут.
41:08Хайде, лека нощ.
41:12Благодаря ти.
41:13Лека нощ.
41:20Абонирайте се!
41:44Ролито звучиха артистите
41:46Йорданка Илова, Даниела Йорданова,
41:49Лина Шишкова, Александър Митрев,
41:52Здравко Методиев, Димитър Иванчев.
41:54Преводач Радослава Ненкова.
41:56Тон режисьор Стефан Дучев.
41:58Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
42:14Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:16Редактор субтитров А.Семкин
Comments

Recommended