Watch Redemption Episode 468 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Satsang with Mooji
00:00:58Satsang with Mooji
00:01:15Erhan'a sormuşsun. Sana yardımcı olmak istedim.
00:01:19İşte kendisi burada.
00:01:35Teşekkür ederim.
00:01:42Özel değilse Haldun'u neden aradığını sorabilir miyim?
00:01:47İyi bir avukata ihtiyacım var.
00:01:51Hoşanma davası için.
00:01:56Peki neden özellikle Haldun?
00:02:03Rekta iyileşecek mi bilmiyorum.
00:02:06Ama kendine gelirse boşanmamak için gelenecek.
00:02:11Takıntılı bir adam.
00:02:12Üstelik bir suçlu.
00:02:15Benim iyi ve güçlü...
00:02:17...aynı zamanda tanıdığım bildiğim bir avukata ihtiyacım var.
00:02:21Haldun Bey de böyle bile.
00:02:24Geçmişte sen de ona ne kadar güvendiğini söylemiştin.
00:02:32Onur oldum İran. Teşekkür ederim.
00:02:36Fakat bir süredir mesleğimi icra etmiyorum.
00:02:39Avukatlığı bıraktım.
00:02:41Öyle mi?
00:02:45Üstüldüm.
00:02:47Tamam benim başka bir avukat bulmam gerekecek.
00:02:51Peki davayı almanız için ben ricada bulunsam.
00:03:03Tamam.
00:03:06İstediğin gibi olacak.
00:03:08Bugün para hesabına yatılacak.
00:03:13Ama ondan sonra...
00:03:16...ne ben yüzünü göreceğim...
00:03:19...ne de sesini duyacağım.
00:03:24Size hayır diyemem Orhan Bey.
00:03:27Orhan Bey'in isteği emirdir.
00:03:30Hiç merak etmeyin İran Hanım.
00:03:34Gerekli evrakları hazırlayıp yarın gelirim.
00:03:37Detaylı konuşuruz.
00:03:38Teşekkür ederim.
00:03:41İyi günler Orhan Bey.
00:03:42İyi günler.
00:04:07Müsaadenle.
00:04:10Müsaadenle.
00:04:21Why?
00:04:24Why did you say that you have to say?
00:04:29I wanted to be a challenge.
00:04:31I wanted to be a challenge for you.
00:04:34I wanted to be a challenge for you.
00:04:36You are a new one of the first steps.
00:04:39This is my problem.
00:04:43I want to be a challenge for you.
00:04:45I want to be a challenge for you.
00:05:06You are a big one.
00:05:08At least I will pay for you.
00:05:12I want to be a challenge for you.
00:05:17I want to be a challenge for you.
00:05:33Goodbye.
00:05:34Thanks for uh...
00:05:34You know...
00:05:34trying to... I've been
00:05:38trying to... But... I've
00:05:43been trying
00:05:43to tell you first. I'm trying to
00:05:46prevent you from falling off.
00:05:48Please enter!
00:05:49The table is ready.
00:05:50You can do it!
00:05:53I will take a look at it!
00:05:54I will take it!
00:06:20I love you.
00:06:21I love you.
00:06:23I love you.
00:06:24I love you.
00:06:53I love you.
00:06:54Ateş iyi geldi sana.
00:06:56Baksana iştahın açıldı.
00:07:00Artık beraber gideriz talime.
00:07:03Sana bir silah ayarlayalım.
00:07:07Tövbe tövbe.
00:07:09Ne işim olur benim silahla?
00:07:19Müzik
00:07:19winds Discord
00:07:19Tövbe sightions
00:07:20gibi c 1965
00:07:21Evet her ne demek at!
00:10:34Mercimekle pilav da yaptım.
00:10:37Daha önce yedin mi bilmiyorum ama...
00:10:40İnşallah sorarsın.
00:10:53Bakacağız.
00:11:11Çok mu kötü olmuş?
00:11:14Sevdin sen.
00:11:16Sevdin sen.
00:11:16Suzu mu fazla koydum acaba?
00:11:19Yok.
00:11:20Daha önce yapmadın diye kızdım.
00:11:22Sevdim.
00:11:25Sevdin yani?
00:11:26Sevdim.
00:11:28Sevdim.
00:11:30Sevdim.
00:11:31Sevdim.
00:11:37Sevdim.
00:11:38You're welcome.
00:11:55I have a little sauce.
00:11:58Yes.
00:11:59It will be very good.
00:12:03I have a little sauce.
00:12:08I have a turstu, but I want you to do it.
00:12:12I want you to do it.
00:12:19Then I'll get you some of them.
00:12:41I will put a little bit on my own.
00:12:44I will put a little bit on my own.
00:12:45I will put a little bit on my own.
00:14:10Bir an evim geldi aklıma. Anılarımız.
00:14:17Kim bilir o eşyalar şu anda ne halde.
00:14:20Babam bir daha hiç o eve gitti mi?
00:14:24Evi kapattı mı onu da bilmiyorum.
00:14:33Neysin nereden geldi şimdi aklıma?
00:14:38Yarın ilk fırsatta turşu yaparım ben.
00:15:03Müzik
00:15:08Gir
00:15:12Selam
00:15:14Gelsene
00:15:19Çiftlik evindeki tadilatlarla ilgili görüntüleri paylaştılar.
00:15:23Eğer revize istersek birlikte bakabiliriz.
00:15:26Olur.
00:15:28Kahvene yanı yeriz diye aldım.
00:15:48Afiyet olsun.
00:15:49Gelsene
00:15:50Gelsene
00:15:50Gelsene
00:16:08Gelsene
00:16:14My heart...
00:16:16...I was...
00:16:19...I was a heavy kid...
00:16:22...but he would have been...
00:16:23...but he was a real life...
00:16:26...but it was a real life...
00:16:28...and I was a real life...
00:16:37I love you.
00:16:41I love you.
00:16:42I love you.
00:16:44I love you.
00:16:52You love me?
00:16:55I love you.
00:16:58I didn't say anything.
00:17:03We're going to start again.
00:17:15What's going on?
00:17:19It's very strange.
00:17:22We were talking to you before.
00:17:23We talked to you with your friends.
00:17:26We're looking at our home.
00:17:30It's a place where it's still.
00:17:32It's still a place where it's still.
00:17:34Look at that.
00:17:39We're all in the way.
00:17:42It's not easy to get away from Dilda.
00:17:45It's not important.
00:17:46We're all in time.
00:18:00This is the salon.
00:18:02We can put it on the table, but we can put it on the table.
00:18:07We can put it on the table, and we can put it on the table.
00:18:12But this is a work place.
00:18:15It's not bad.
00:18:19This is a...
00:18:24...and it's a child's office.
00:18:33I'll tell you something.
00:18:34It's not bad, it's not bad.
00:18:37It's not bad.
00:18:53It's not bad.
00:19:02It's not bad.
00:19:18It's not bad.
00:19:20It's not bad.
00:19:23It's not bad, it's not bad and blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah.
00:19:28You don't have to worry about it.
00:19:30He's in the salon.
00:19:32He's in the room, he's in the room, he's in the room, he's in the room.
00:19:35You don't think about it.
00:19:37I think about it.
00:19:39How many days I'm in the room?
00:19:41I'll just relax and relax.
00:19:44You'll see your face.
00:19:46I'll be in the room.
00:19:47I'll be in the room.
00:19:54Arnold, we did not?
00:19:57Sen
00:19:59bana armut niye vermiyorsun?
00:20:01Vereceğim ben senin armutunu!
00:20:03Hadi, sen çık yukarı.
00:20:04Hadi uyu, ben getireceğim sana armut.
00:20:07Hadi!
00:20:08Hadi!
00:20:11Allah'ın yarım akıllısı!
00:20:18En çok lihana turşusunu seviyorum.
00:20:22Tamam, en çok ondan yaparım o zaman.
00:20:25Yes.
00:20:26But it's an an acryphatic.
00:20:30It's an acryphatic.
00:20:31Olur.
00:20:36Afiyet olsun.
00:20:38Buyur, we'll have a good one.
00:20:40A lot of drinks, I'll put you in.
00:20:43I'll put you in.
00:20:43No, I'll put you in.
00:20:45I'll put you in.
00:20:48Let's go.
00:20:53Let's go, I'm going.
00:20:57It didn't happen.
00:21:14It wasn't like that.
00:21:25I love you, I love you.
00:21:56Sahra?
00:21:59Horne amca.
00:22:00Baye teyze kek yapmış.
00:22:03Birlikte yiyelim mi?
00:22:05Çok güzel olurdu ama işlerim var.
00:22:08Defne ablayla mı?
00:22:10Evet küçük hanım.
00:22:12Defne ablanla bazı planlar yapmamız gerekiyor.
00:22:15Biraz özel.
00:22:19Fahra'cığım.
00:22:20Ne yapmıyorduk?
00:22:22Kimli'yi zorlamıyorduk.
00:22:32Görüşürüz.
00:22:33Görüşürüz.
00:22:40Bey hanım bize iki kahve getirir misin?
00:22:43Hemen Orhun Bey.
00:22:44Bey hanım.
00:22:45Bey hanım.
00:23:48Hayır, yardım et. Hayır. Hayır, yardım et.
00:23:54Yardım et.
00:23:56Yardım et.
00:23:58Kimse yok mu?
00:24:02Yardım et.
00:24:03Bana ne olur.
00:24:16Yardım et.
00:24:16Ne olur teyze iyi misin?
00:24:18Ne olur yardım et.
00:24:20Yardım et ne olur.
00:24:24Ne olur yardım et.
00:24:26Yardım et.
00:24:28Yardım et.
00:24:28Yardım et.
00:24:43Yardım et.
00:24:45Yardım et.
00:24:46Hayır, hayır.
00:24:52Hayır.
00:24:53Yes.
00:24:57Yes.
00:24:58Burt, come on!
00:25:02Yes!
00:25:18Oh yes.
00:25:20Oh yes.
00:25:23Oh yes.
00:25:25Oh yes.
00:25:38Oh yes.
00:25:42Oh yes.
00:26:04I don't know.
00:26:16I wish you'd be your friend.
00:26:19I wish you'd be your friend.
00:26:24You had it with me, you were going to work.
00:26:27I will work.
00:26:28If you are a little, it'll be a little.
00:26:33I will do it with your wife.
00:26:36I will do it with you.
00:26:41I will do it with you.
00:26:42I will do it with you.
00:26:43I don't know.
00:26:44I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:27:14I kept my hands on my hands.
00:27:20I'm sorry.
00:27:22What happened?
00:27:37What happened?
00:27:39I'm asking you, what happened?
00:27:42Nasıl bir şey...
00:27:45Sen beni delirtmek mi istıyorsun?
00:27:47Soruma soruyla cevap verme.
00:27:55Anladın, bir şey olmuş ama söylemek istemiyorsun.
00:27:59Neyse ben çıkıyorum dışarıdan bir şey lazım mı?
00:28:03Sağ ol.
00:28:04Çok şükür her şeyimiz var.
00:28:07Muzdolap da dolu maşallah.
00:28:46Well, it's gonna be a good luck.
00:28:55But we'll have a little transformation of that.
00:28:59What do you do at the back of your house?
00:29:00But it's a little bit better if you're here.
00:29:01Yes, it's a little bit.
00:29:03But it can't be a little bit.
00:29:05Let's go for a moment at this time.
00:29:08It's a surprise to anyone.
00:29:16Orhun, a little bit of a friend.
00:29:24Sahra?
00:29:26What happened to you?
00:29:28Let's go.
00:29:39Tell us.
00:29:42Tell us.
00:29:43Tell us.
00:29:44Tell us.
00:29:45Tell us.
00:29:47What are you doing here?
00:29:48I'm sorry.
00:29:50We're going to get back to the side.
00:29:51I'm here.
00:29:53I'm not a little.
00:29:55Sahra biraz üzgün sanırım.
00:30:00Söyle bakalım.
00:30:02Neden üzgünsün?
00:30:05Evlenince buradan gidecek misin?
00:30:07Sahra!
00:30:09Kusura bakmayın. Hadi gel kızım.
00:30:12Ama sen de gideceksin annenle.
00:30:14Ben gitmek istemiyorum ki.
00:30:18Sen de gitme.
00:30:24Ne?
00:30:24Hilemi aç lonừa.
00:30:26Have got to try that when you see you have been trying to get back.
00:30:27Musi vita ili月 iI usually get to work.
00:30:49Sen de gideceksin ki.
00:30:49Gel bakalım gel.
00:30:49Gah, gel.
00:30:51Değişik değişik bir şeyler yapmışsın bunlar ne?
00:30:54Mercimekle pilav.
00:30:55Değişik bir şey yok.
00:30:56Bizim orada sık sık yaparlar.
00:30:58Öyle mi?
00:30:59Sizin orada sık mı yaparlar?
00:31:02Sizin orayı çok özlediysen oraya git.
00:31:04Köyünü benim evime getirme.
00:31:07İyice yerleştin zaten düzenimi bozdun.
00:31:23I'm sorry.
00:31:25I'm sorry.
00:31:26I'm sorry.
00:31:26I'm sorry.
00:31:30You can't find that your life is.
00:31:32You're going to take that back.
00:31:41You're going to stop your life.
00:31:42Let's go.
00:31:43Look at that!
00:31:45Kaskafalı!
00:31:52Nimet's a trap.
00:31:54No, no, no.
00:31:57I'll put it in the pond.
00:31:58I'll put it in the pond.
00:32:05Allah'ım, let me give it.
00:32:13We want to live in our house, we want to live in our house, yes.
00:32:17But this doesn't come to see each other.
00:32:21He's coming.
00:32:23You'll be in another house.
00:32:25I'll see you next time.
00:32:28I'll see you next time.
00:32:29I'll see you next time.
00:32:31You'll see you next time.
00:32:34But I'll tell you where you go.
00:32:39Where you go, I'll go.
00:32:42We'll see you next time.
00:32:44You'll see you next time.
00:32:48Saracığım,
00:32:50people love us.
00:32:52They never forget us.
00:33:18imizור III
00:33:20Saracığım,
00:33:21I was hoping to see you next time.
00:33:23I see you next time.
00:33:26I'll see you next time,
00:33:34We will be able to pass the road to the end of the day.
00:33:38We will be able to pass the road to the end of the day.
00:33:45Let's go, get more than we are.
00:33:50And then you'll be able to pass the road to the end of the day.
00:34:04I'm sorry.
00:34:16Su.
00:34:20Su.
00:34:21Su.
00:34:40I don't know.
00:35:14I don't know.
00:35:51I don't know.
00:36:00I don't know.
00:36:36I don't know.
00:36:38I don't know.
00:36:41I don't know.
00:36:44I don't know.
00:36:47I don't know.
00:36:57I don't know.
00:36:58I don't know.
00:37:13I don't know.
00:37:14I don't know.
00:37:27I don't know.
00:37:29I don't know.
00:37:31I don't know.
00:37:32I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:59I don't know.
00:38:02I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:12I don't know.
00:38:14I don't know.
00:38:17I don't know.
00:38:18I don't know.
00:38:31I don't know.
00:38:35I don't know.
00:38:36I don't know.
00:38:49I don't know.
00:38:51I don't know.
00:38:59I don't know.
00:39:11I don't know.
00:39:13I don't know.
00:39:42I don't know.
00:40:08I don't know.
00:40:10I don't know.
00:40:10I don't know.
00:40:13I don't know.
00:40:15I don't know.
00:40:17I don't know.
00:40:18I don't know.
00:40:19I don't know.
00:40:22I don't know.
00:40:23I don't know.
00:40:26I don't know.
00:40:27I don't know.
00:40:29I don't know.
00:40:30I don't know.
00:40:34I don't know.
00:40:36I don't know.
00:41:05Transcription by CastingWords
00:41:35CastingWords
00:41:40CastingWords
00:41:40CastingWords
00:41:41CastingWords
00:41:41CastingWords
00:41:41Buh-bye.
00:41:44Buh-bye.
00:41:51Buh-bye.
00:41:54Buh-bye.
00:41:59Buh-bye.
00:42:00Buh-bye.
00:42:01A little bit, I want to take it.
00:42:03Buh-bye.
00:42:05Buh-bye.
00:42:19It's a delicious meal.
00:42:23It's a delicious meal.
00:42:24It's a bad taste.
00:42:26It's not my fault!
00:42:35There's no soul that I can't do.
00:42:42I don't have a heart.
00:42:43It's not my fault.
00:42:44It's not my fault.
00:42:45It's not my fault.
00:42:47It's not my fault.
00:42:48It's not my fault.
00:42:50I
00:42:51I
00:42:51I
00:43:00I
00:43:01I
00:43:01I
00:43:02I
00:43:04Well, it's an amazing fun.
00:43:06It's old, but they're not here so.
00:43:10Yeah, it's old, it's old.
00:43:13It's a fun habit.
00:43:14I remember my husband's house,
00:43:16it was a classic.
00:43:43I don't know.
00:44:13Sahra'yı üzüldün değil mi?
00:44:18Onun üzülmesine tahammülüm yok.
00:44:22Küçük bir çocuk hep gülmeli.
00:44:28Biliyor musun?
00:44:30İnsanlar sevdiği insanların çocuklarını daha bir başka benim sevip, daha bir başka sahiplenirmiş.
00:44:39Geçmişte, geçmişte sevdiğini diyecektin sanırım.
00:44:45İster şimdi, ister geçmişte.
00:44:48Bu gerçek hiç değişmez.
00:44:55O da seni çok seviyor.
00:45:09Altyazı M.K.
00:45:51Burada senin şeyler var.
00:45:54Teccadeler,
00:45:55tesbihler.
00:46:00Çok dağıtmışız ortalığı.
00:46:03Ben bunları hiç çıkarmayayım şimdi.
00:46:05Senin de eşyalarına yer kalmadı.
00:46:07Kusura bakma.
00:46:08Sığarız bir şekilde.
00:46:09Dert etme.
00:46:18Yani bir tarafta senin eşyalar durur,
00:46:21bir tarafta benim eşyalar.
00:46:22Doru yok.
00:46:31Ayol ne olmuş buraya böyle?
00:46:33Çıfıt çarşısı gibi.
00:46:35Bunlar ne?
00:46:37Eşyalarını getirdim.
00:46:39Ah Aziz.
00:46:40Ah.
00:46:42Ben hemen toparlayayım şuraları.
00:46:45Bırak, kalsın.
00:46:46Burası senin ola.
00:46:47Nasıl istiyorsan öyle yerleştir.
00:47:10Aziz.
00:47:11Aziz.
00:47:11Mekanı açın lan koçum.
00:47:12Acil hesapların üstünden geçmemiz lazım.
00:47:15Biliyorum.
00:47:20Ben çıkıyorum.
00:47:22Sen istediğin gibi yerleştirirsin burayı.
00:47:26Şey.
00:47:28Teşekkür ederim.
00:47:32Yaptıkların benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin.
00:47:38Altyazı M.K.
00:47:40Altyazı M.K.
00:47:46Altyazı M.K.
00:48:02Altyazı M.K.
00:48:06Altyazı M.K.
00:48:19I can't see you.
00:48:23I can't see you.
00:48:24If I can't see you.
00:48:42I'm sorry.
00:48:43You're here to the end.
00:48:46Good.
00:48:47You're here to the end.
00:48:48I'm sorry.
00:48:50But I know you didn't see anything.
00:48:53Why don't you tell me?
00:48:56Have you told me?
00:48:59Why don't you tell me?
00:49:02No.
00:49:03I told you.
00:49:04No, I'm sorry.
00:49:05I tell you, I told you.
00:49:05No.
00:49:06No.
00:49:07No.
00:49:07No.
00:49:08I'll take you to the hotel, nobody will see me.
00:49:11Of course.
00:49:45Take it away with the project.
00:49:47It's his head for the round of glass,
00:49:50If we leave the house with the building,
00:49:51do what we should do by the other side.
00:50:03We're going to open into the house!
00:50:05I would have to get the camera at the bar.
00:50:07This is for me, I will get the camera at the bar.
00:50:11Devoin.
00:50:17Oh, you are coming to the crock so I can get the camera at the bar.
00:50:21You take the camera at the bar.
00:50:24Today, he will get the camera, come on.
00:50:26We will get the camera at the bar.
00:50:31That's how I put it on, I think.
00:50:33That's what I get to the bar.
00:50:35Kaka'n not to me.
00:50:36I'll go for you.
00:50:39I'll bring you the nose to the nose.
00:50:40I'll bring you the nose to the nose to the nose.
00:50:46I'll get you.
00:50:53I'll get you now.
00:50:54Ok, I'm going to get you.
00:51:02Elif?
00:51:05Buyur gel abla.
00:51:07Sen daha gitmedin mi kızım?
00:51:10Yok gitmedim.
00:51:12Babam gelemiyor.
00:51:15Neden? Ne oldu ki?
00:51:18Borcumu ödeyeyim derken başka işlere karışmış.
00:51:22Hapiste şimdi.
00:51:24Hay Allah'ım.
00:51:26Ay güzel kızım.
00:51:29Ne bahtsızmışsın.
00:51:31E ne yapacaksın şimdi?
00:51:33Ben burada.
00:51:35O burada kal dedi bana.
00:51:38Aziz.
00:51:40Sana kal dedi yani öyle mi?
00:51:44Bunlar ne peki?
00:51:47Evimden eşyalarımı getirdi burada kalacağım diye.
00:51:51Sağ olsun.
00:51:53Aziz.
00:51:54Seni düşünmüş yani.
00:51:57Allah Allah.
00:52:00Başına taş düştü herhalde bir çocuğun.
00:52:05Abla o öyle bizim düşündüğümüz gibi değil.
00:52:08O o kadar kötü değil.
00:52:11Sen bana aile güneş bir yere gelse olmaz.
00:52:15Ona dünyası başka benim dünyam başka dedin ama.
00:52:20Dünyalarınız yaklaşıyor galiba.
00:52:21Ferihan.
00:52:25Burada mıydın?
00:52:27Hadi gel de şunları çıkaralım aradan.
00:52:30Tamam Suzan hallederiz.
00:52:32Görüşürüz kızım.
00:52:59Hala çöp kokuyorum.
00:53:03Kuruntu ediyorsunuz hanımefendi.
00:53:06Banyoda iki saatten fazla kaldınız.
00:53:08Kokunun geçmemesi imkansız.
00:53:13Ben elbisenizi kuru temizlemeye...
00:53:16...hepsini yak.
00:53:18Nasıl isterseniz.
00:53:21Sizi çok merak ettim.
00:53:23Saatlerce adımım ulaşamadım.
00:53:26Sanırım düştünüz.
00:53:29Acaba artık bir doktora mı görünseniz?
00:53:32Üstelik...
00:53:32...benim işime karışma.
00:53:34Erikeni yapıyorum ben.
00:53:40Bu durumdan kimsenin haberi olmayacak.
00:53:42Anladın mı?
00:53:44Sakın...
00:53:45...bir daha bu konuyu açma.
00:53:48Kimse bilmeyecek.
00:53:50Duydun mu beni?
00:53:52Tabii efendim.
00:53:59Altyazı M.K.
00:54:02Altyazı M.K.
00:54:17Altyazı M.K.
00:54:40Altyazı M.K.
00:54:52Bu arada bilmeniz gereken bir şey var.
00:54:55Dün o avukat geldi.
00:54:57Haldun Bey.
00:54:59Ne işi varmış burada?
00:55:02Onu bir daha görmek istemediğimi söylememiş miydim?
00:55:06Yoksa Orhun'a...
00:55:08Hayır, hayır bir şey söylemedi.
00:55:09Özellikle dinledim.
00:55:11Kiran'ın boşanma avukatı olmak için gelmiş.
00:55:14Özellikle onu istemiş.
00:55:15Orhun Bey de getirtmiş.
00:55:17Koskoca İstanbul'da...
00:55:19...avukat mı kalmamış?
00:55:24Yoksa o uğursuz...
00:55:26...avukat şantaj yapmaya geldiğinde...
00:55:29...bir şeyler duymuş olabilir mi?
00:55:55Ne duruyorsun?
00:55:57Hemen yeni fincan getir.
00:56:00Tabii, tabii efendim.
00:56:15Suzan.
00:56:18Bak bu kız çok temiz, çok iyi bir insan.
00:56:22Üzerine fazla gitme sen diyorum.
00:56:24Yazıktır.
00:56:26Tamam Feri.
00:56:27Hadi iyi akşamlar sanırım.
00:56:30Hadi zahmet oldu, sağ ol.
00:56:32İyi akşamlar.
00:56:57Seni çakal.
00:56:59Seni utanmaz, arlanmaz, sinsi yılan seni.
00:57:05Bir evime çöreklenmediğin kalmıştı.
00:57:09Bak bak, eşyalarını da yerleştirmiş bak.
00:57:13Kimsin sen?
00:57:15He?
00:57:15Sen kimsin?
00:57:17Sen kimsin?
00:57:19Enayi miyim ben?
00:57:21Enayi miyim ben?
00:57:23İzin vermiyorum evimde yaşamana.
00:57:25İstemiyorum.
00:57:28Yapma ne olur.
00:57:29Yürü.
00:57:30Yürü diyorum.
00:57:31Defol.
00:57:32Defol.
00:57:33Defol.
00:57:34Defol.
00:57:35Çık evimden.
00:57:36Çık.
00:57:40Çık dışarı.
00:57:41Çık.
00:57:42Çık.
00:57:43Defol git.
00:57:44Defol.
00:57:45Defol istemiyorum seni bu evde.
00:57:48Defol.
00:57:57Defol.
00:57:58Defol.
00:58:27Transcription by CastingWords
00:58:33Transcription by CastingWords
00:59:00Transcription by CastingWords
00:59:03Transcription by CastingWords
00:59:25Transcription by CastingWords
00:59:28Transcription by CastingWords
00:59:33Transcription by CastingWords
01:00:01Transcription by CastingWords
01:00:03Transcription by CastingWords
01:00:15Transcription by CastingWords
01:00:17Transcription by CastingWords
01:01:05Transcription by CastingWords
01:01:35Transcription by CastingWords
01:02:05Transcription by CastingWords
Comments