Watch Redemption Episode 461 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00I
02:30I don't know.
03:01I don't know.
03:32Meşgul etme Behye teyzenin masasına. Hadi gel sen odada resim yap.
03:37Boruluk gitmiş anne.
03:41Hemen nasıl yok oldu ki?
03:44Benim dizlerimdekiler hemen geçmiyor.
03:47Düşmüştüm de.
03:53Ya ona eziyet ediyorsa.
03:57Ya Sarah'a bir şey yapıyorsa.
04:22Ben kendisi Şemim'le buradayım.
04:26O, Sarah'ın babası.
04:32Yani, bizim hayatımız bu.
04:37Artık peşimizi bırak.
04:42Kendi hayatını kur.
04:47Geç buradan.
04:57Herkes yaptığı tercihlerin sonucuna katlanmalı.
05:01O bir tercih yaptı.
05:08Orkun Bey.
05:12Bir sorun mu vardı?
05:16Yok.
05:21Erhan.
05:23Sen o eve gideceksin.
05:26O eve mi?
05:28Her şeyi unutmamı bilmem gerek.
05:32Saat başarıyıp rapor veririm o halde.
05:34Gerek yok.
05:37Sadece önemli bir şey olursa haber ver.
05:39Gerisini bilmek istemiyorum.
06:00Allah'ım.
06:02Ne ara oldu bu?
06:05Nasıl?
06:08Hiç anlamadım.
06:13Ben...
06:16Ben bu kalbimdekili ne yaparım?
06:21Nasıl baş ederim?
06:23Hiç bilmem.
06:28Allah'ım.
06:29Sen yardım et bana.
06:39Hem...
06:40Hem...
06:41...hem apayrıyız biz.
06:43Ben gündüzsem...
06:45...o gece...
06:48...zefiri karanlık.
06:51Bir kere...
06:52...o başka bir yol tutmuş kendine.
06:56Bana...
06:57...bana...
06:58...bana iyi belki ama...
07:04...neticede...
07:05...o kötü adama çalışıyor.
07:06Silahını beline koyup...
07:08...işe giden biri.
07:11Gömleği...
07:12...gömleği kan içinde geliyor.
07:14Canını cebinde taşıyor.
07:20Olmaz.
07:21Olmaz kere olmaz.
07:23Olmaz.
07:25Allah'ım.
07:27İçime düşen...
07:28...bu duyguyu...
07:29...al ne olur.
07:30Ben istemiyorum bunu.
07:32Kurtar beni.
07:34Ne olur kurtar.
07:39Babam götürecek beni.
07:41Gideceğim zaten.
07:45Unuturum.
07:46Göz görmeyince...
07:48...gönülde katlanırmış.
07:51Unutacağım.
07:56Uyuhu mu?
07:58Ben Uyuhu mu?
08:27Ben Uyuhu mu?
08:42Mein Name ist Tillich EnITY.
08:42Ben Uyuhu mu?
08:42Ben Uyuhu mu?
08:43Monum.
08:43Ben Uyuhu mu?
08:44Ben Uyuhu mu...?
08:46Ben Uyuhu mu?
08:47Ben Uyuhu mu?
08:47Ben Uyuhu mu?
08:47Ben Uyuhu mu?
08:50Takingelimiş oawayala awaya,
08:50Tşeğine hayala hayala hayala hayala hayala hayala
08:51Uyuhu mu?
08:55Olelu!
08:56BoObo,
09:02I don't know what I'm doing, I don't know what I'm doing.
09:03There are a lot of eyes on the face,
09:07my ears are very dark.
09:12My ear is cold,
09:14my eyes are very dark.
09:22He's talking a lot about him.
09:27He's talking a lot about him.
09:52Altagün.
09:55Sadece altı gün.
10:15Hayır! Hayır!
10:16Bırak!
10:24Bırak!
10:26Bırak!
10:34Bırak!
10:36Bir o yandıysa, ya çıkarsa oradan.
10:51I don't know.
11:16I don't know.
11:44I don't know.
11:46I don't know.
11:48I don't know.
11:48I don't know.
11:49I don't know.
11:59I don't know.
12:32I don't know.
12:32Diğer seçenek peki?
12:34Diğer seçenek.
12:36Eğer yarına kadar durum idare edebilirseniz aşkın onu birlikte alırız.
12:41Ve böylece işlediği tüm suçlardan...
12:44Tamam.
12:46Evladım için...
12:48O hayatımızdan çıkarmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
12:52O halde lütfen dikkatli olun.
12:54Yarın bu iş bitirecek merak etmeyin.
13:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:38I have nothing to do with it?
16:41...
16:41...
16:42...
16:42...
16:43...
16:43...
16:43...
16:44...
16:44...
16:46...
16:47I don't know what I'm saying.
17:19That's it.
17:19Then I'll open it up.
17:22I'll open it up.
17:23Open it up.
17:24He is.
17:59Do you do that?
18:01Do you do that?
18:02I'll help you out.
18:04You do that.
18:05You won't do that.
18:08Because you're so lucky enough.
18:12You're like a person here.
18:15I'm like a person here, isn't it?
18:21You are not afraid.
18:23You are not afraid.
18:24You are not afraid.
18:25I am afraid.
18:30You are not afraid of something.
18:33So you are not afraid.
18:35No one can't take any advice.
18:40I am not afraid.
18:42You are not afraid.
18:46Bütün bu olanlar hem benim, hem senin de dengenim oldu.
18:52Ben de olmayacak işlere girdim.
18:56Ama benim tek isteğim, kızımın o zoru, sağlığı.
19:03O senin babası biliyor.
19:06Kendini toplayacaksın.
19:09Yine eski yekta olacaksın, devam edebilmemiz için.
19:15I will tell him everything I have done for you.
19:20Everything.
19:22I will tell him the way I do not know.
19:26Okay.
19:28All right.
19:30I've lost...
19:33I've lost it, I'm not too...
19:40I don't know what I'm going to do.
19:43I don't want to break it off.
19:48I will not forget everything.
19:55I need to make a nap of my soul.
19:57I'll have to make a statement.
20:00Sarah's not a good one.
20:02After that we'll do our dinner.
20:04We'll be back.
20:43We'll be back.
21:04We'll be back.
21:12We'll be back.
21:16We'll be back.
21:18We'll be back.
21:19We'll be back.
21:20We'll be back.
21:22We'll be back.
21:23We'll be back.
21:27We'll be back.
21:31We'll be back.
21:43We'll be back.
22:03Yüzsüz.
22:04Bir sorun mu var hanımefendi?
22:07Bu adam laftan, sözden anlamayacak.
22:11Şu avukat mı?
22:14Başımda, başımda...
22:15Başımda, başımda, başımda bela olmadan işini hallet.
22:19Yeter etrafımda dolanda.
22:21Tabii efendim.
22:43one
22:47down
22:48one
23:12is
23:13a
23:14Where did you come from?
23:17Where did you come from?
23:18No, he didn't come.
23:20What was this?
23:23No, it wasn't me.
23:26No, it wasn't me.
23:28Let's go to Sultan.
23:29Let's go to Sultan.
23:34Let's talk.
23:35What would you say?
23:37What would you say?
23:43Eyüp Sultan'a gitmek isterdim.
23:47Babamla gidecektik.
23:48Bir türlü fırsat olmadı.
23:52O kadarını bilmem ama...
23:54...bir ara Eyüp Sultan'a götürürüm seni.
24:01Eyüp Sultan'a mı?
24:04Ayyy, Eyüp Sultan'a mı gidiyoruz?
24:06İnan, ne zamandır aklımdaydı?
24:08Ne iyi düşünmüşsün Aziz?
24:09Nurk abla, sen gelmiyorsun.
24:11Sen babamla ilgili.
24:12E, komşudan rica ederiz.
24:15Durur biraz babamın yanında.
24:17Abla, biz babamı ne zaman bıraktık komşuya?
24:20E, bir seferlik canım.
24:23Yok, sen...
24:24...kal evde, ikinizi sonra götürürün.
24:29Hadi hazırlan.
24:31E, Akif amcanın kahvaltısı.
24:33Ablam halleder.
24:35T-t-t-t-t-tabi.
24:39T-t-t-tabi.
24:48Oh!
24:51Dayansın Ozan.
24:54Dayan.
24:56Dayan.
24:58Son altı kiri.
24:59Come on.
25:20Defne?
25:22Orhun Demirhanlı.
25:23Would you like this after a coffee?
25:26Okay.
25:27Of course.
25:29Gerçekten mi?
25:31İnanamıyorum.
25:32Ben nasıl yıkıldım bu anıya?
25:35Senin boş olman.
25:36On yılda bir hastalan doğa olayı gibi çünkü.
25:40Şansını fazla zorlama istersen.
25:42Fikrimi değiştirmeden...
25:43Tamam tamam bir şey demedim.
25:45O zaman benim ofisin oradaki kafede buluşalım olur mu?
25:49Olur.
25:51Tamam.
25:52Bu arada benim şu her şeyi bilen bir vekille kavga ettim.
25:57Hukuk okumasını tavsiye ettim ve bu iş bitti.
26:01Avukat hanımın sinirini bozmayacaktı bu kadar.
26:04Nasıl bir savaşçı olduğunu bilmiyor tabii.
26:09Sesini böyle enerjik duymak çok güzel.
26:11Ben...
26:12Görüşürüz.
26:14Ben...
26:17Ben...
26:42Ben...
26:48Anne babam nasıl çarptı kapıya?
26:51Oldu işte tatlım.
26:52Küçük bir kaza.
26:54Ama annenin pansumanı iyi gelecek.
26:56Hem geçti bile zaten.
26:59Sen şimdi beni boş ver de...
27:01Buradan çıktıktan sonra neler yapacaksın onu söyle.
27:05Because we'll be very close to our own home.
27:09I don't want anyone to cry.
27:11I want you to cry.
27:14You're very happy.
27:16We didn't want you to cry.
27:19But we didn't want you to cry.
27:21I want you to say,
27:24we'll be very happy with a family.
27:41I want you to cry.
27:43Taşkın!
27:49Yarım saat sonra atacağım kolumda ki baktıoğlu'nun.
27:54Çıkayken çocuğu bahan edersin.
27:58Şüphelenmesin.
28:07We are ready to go to park.
28:09Park?
28:10We are going to play a game?
28:12Yes.
28:14We are going to play a game.
28:17Annem will come to the game, didn't you?
28:20No, you won't come to me?
28:23No, you won't love me?
28:25You won't come to the game.
28:26You won't come to the game.
28:32That's not fair enough.
28:35That's not fair enough.
28:38We need to go.
28:39Taşkın is going to be, and all comes to the game.
28:47It's not fair enough to go.
28:51It's not fair enough to go.
28:52He's going to be...
28:57Of course, I'm going to give you my hand.
29:16Hello, Ibrahim, time is okay.
29:19Taşkın is half a hour.
29:21I'm going to get my hand.
29:23I'll see you again.
29:28I'll see you again.
29:29...
29:44...
33:57in such a way.
33:58Haşa Allah'a zor mu var?
34:01Bu ne isterse anında olur.
34:04O demesi yeter.
34:07Hem duymuşsundur sen de
34:08eğer kalpten istediğin dua kabul olmuyorsa
34:11vardır bir hayır
34:13diye düşünmek lazım.
34:27It's not that you will see that you won't see me.
34:35It's the only thing.
34:37It says that it's the only thing.
34:51You're right.
34:54I can't wait for you.
34:58I can't wait for you.
35:22You can't be an assorting in the middle of the day?
35:26They're all the same thing to the house.
35:29Look at that!
35:32Look at that!
35:33Look at that!
35:35Look at that!
35:37Look at that!
35:39If I'm a kid's house, I'm a kid.
35:44What happened?
35:46What happened?
35:49There's no one!
35:51There's no one.
35:53There's no one.
35:56No one, there's no one.
35:58What do you think of this?
36:02What do you think of this?
36:03I'll show you what I'm doing.
36:12What do you think of this?
36:14What did you do?
36:19I
36:19I
36:20I
36:20I
36:21I
36:21I
36:22I
36:22I
36:24I
36:24I
36:24I
36:25I
36:25I'm not sure what happened to you.
36:28I don't want to kill you.
36:31I'm not sure what I'm going to do to my life.
36:34Then I have to kill you.
36:39I'm not sure what happened, I'm not sure what happened.
40:35You are kind of a...
40:37worth mentioning.
40:41Hello.
40:42Why did you do such a thing?
40:45I did just.
40:47Well, it's important to be a good thing.
40:50It's a good thing, it's a good thing.
40:52Hey, Ece!
40:54I have a good news for you.
40:56He's going to do it.
40:59What's going on?
41:01He's going to go.
41:02What's going on?
41:04What's going on?
41:05What's going on?
41:07What's going on?
41:09He's going to go.
41:10He's going to go.
41:11What's going on?
41:12Babası bulmuş parayı.
41:14Bir hafta içinde alacak kızı.
41:16Ondan sonra da hangi cehenneme gidiyorsa gitsin.
41:19Ben çok, çok, çok, çok sevindim.
41:24Ya, sevinirsin tabii.
41:27Bana bak, sen de bundan sonra aklını başını topla tamam mı?
41:31Öyle saçma sapan davranmak yok.
41:33Görüyorsun, gün doğmadan neler doğuyor.
41:35Ben, bir daha hiçbir şeyin eskisi gibi olmayacağını hissetmiştim.
41:40Bir bakarsın her şey eskisinden daha iyi olur.
41:44Sen bir an önce topla kendini.
41:46Daha yapacak çok işimiz var.
41:48Tamam.
41:49Bak gördün mü?
41:50Sana doktordan, hemşireden daha iyi ilaç verdim.
41:54Ya, Suzan abla.
41:55Canım, benim şimdi kapatmam lazım tamam mı?
41:58Konuşuruz yine.
41:59Tamam, hadi bay bay.
42:06Oh, ben bunu bu gazla bir söğüşlerim.
42:12Bir söğüşlerim.
42:37Bu, benim şişеждamın bağı ie getirdim.
42:41That's how I need it.
42:45I'm my brother.
42:47Here you go.
42:49Oh!
42:50Get out.
42:53Now let's go.
42:59What happened here?
43:01I had to go.
43:04The traffic traffic.
43:07What was it?
43:08Oh!
43:10What a hell!
43:14Can you tell me a little more?
43:16I'll eat it.
43:18You can eat it, I'll eat it!
43:20I'll eat it.
43:29I'll eat it.
43:30Mesut!
43:31Ulan 10 tane ödürüm yaptı buraya.
43:34Hadi!
43:35Ya dur dur, yetmez!
43:3850 tane söyle, hemşireler de var.
43:41Hadi, çabuk ol!
43:45Hah!
43:46Afiyet olsun, abisinin gülü.
43:48Ya, ya!
43:50Canım çaktı be!
43:52Canım!
43:54Vallahi!
43:55Hadi bu ısırık alay!
43:59Bitti bu, bitti!
44:03Geliyor, geliyor!
44:0550 tane geliyor!
44:28Ne yapacaksın gidince?
44:30Eskisi gibi.
44:34Artık, babama daha fazla göz kulak olurum ama.
44:38Yanlış şeyler yapmasın diye.
44:42Bu kadar mı?
44:45Genelde evde oluyorum zaten.
44:48Evi toplayayım, üstüne bir tencere yemek atayım.
44:51Bulaşık çamaşır derken, bir bakmışsın akşam olmuş.
44:56Gün bitmiş.
44:58Gün bitmiş.
44:58Öyle.
45:15Sen?
45:19Aynen devam.
45:29Aynen devam.
45:31O zaman, daha dikkatli ol.
45:34Hiçbir şeyden korkuyorsun ya.
45:36Aynen devam.
45:42Baban yine başını belaya sokar.
45:44Bir ihtiyaç olur.
45:46Buradayım ben.
46:01Buradayım.
46:03Sen kaçak kadar okumuştun?
46:07Bilseyi kim?
46:11Dışarıdan bitirebilirsin.
46:15I'm not really gonna do it...
46:17I want to do it actually, I don't want to do it...
46:20I don't want to do it.
46:24It's not it.
46:28It's not what I want about bum...
46:29Don't you want me but you don't want me too...
46:30You don't want me too...
46:31I don't know...
46:39F Pragera...
46:41No, I don't think that's what I'm thinking.
46:48I think that's what I'm thinking.
46:59I think that's what I'm thinking.
47:07All right.
47:09I'm going to go.
47:10I'm going to go.
47:26I'm going to go.
47:27That's the way you look beautiful, look at it.
47:30Hava mis, kahven kafeinsiz.
47:33Sonra müvekillerle tartışan bir avukatla sohbet ediyorsun.
47:37Yani insan daha ne ister?
47:44O sevimli müvekkilim aradı gelirken.
47:47Onu bıraktığım için dava açacakmış bana.
47:50Internetten araştırmış, hakları varmış.
47:53Rukuk okumasını tavsiye ettiğim için de onunla alay ettiğimi falan düşünüyormuş.
47:58Başım belada yani anlayacağım.
48:01Ama ben savunmamı hazırladım.
48:03Pişman değilim hakim bey.
48:05Yine olsa yine yaparım.
48:14Çok konuştum değil mi?
48:16Böyle saçma sapan.
48:21Sen sadece bana değer veriyorsun.
48:25Ve beni mutlu etmek için uğraşıp duruyorsun.
48:34Benim de cevaplamanı istediğim bir sorum olacak.
48:46Benimle evlenir misin?
49:08Niye bu kadar zor yaparlar ki?
49:12Ne zaman yardım isteyeceksin diye merak ediyorum.
49:16Kolay kolay pes etmem.
49:19Çocukumdan beri böyle.
49:21İnatçısın.
49:22O kadarını anladık.
49:25Azimli daha iyi sanki.
49:30Altyazı M.K.
49:47It's hot.
50:06It's hot.
50:35It's hot.
51:06It's hot.
51:36It's hot.
52:03It's hot.
52:09It's hot.
52:11It's hot.
52:11It's hot.
52:11It's hot.
52:13It's hot.
52:15It's hot.
52:37It's hot.
52:40It's hot.
52:41It's hot.
52:42It's hot.
52:45It's hot.
52:45It's hot.
52:45It's hot.
52:47It's hot.
52:48It's hot.
52:50It's hot.
53:02It's hot.
53:04It's hot.
53:05It's hot.
53:07It's hot.
53:14It's hot.
53:17It's hot.
53:23It's hot.
53:26It's hot.
53:29It's hot.
53:30It's hot.
53:32It's hot.
53:39It's hot.
53:42It's hot.
53:44It's hot.
53:44It's hot.
53:49It's hot.
53:50It's hot.
53:50It's hot.
53:53It's hot.
53:56It's hot.
53:58It's hot.
54:02It's hot.
54:08It's hot.
54:18It's hot.
54:20It's hot.
54:31It's hot.
54:32Nerede kaldı bunlar?
54:34Geleceklerdir birazdan.
55:00I'm sorry.
55:10Kaldır ellerini yekti Asmoğlu.
55:14Yolun sonu.
55:18Sen.
55:32Yaptıklarının bedelini elbet ödeyecektin.
55:36Her şeyin bir bedeli var yekta.
55:40Buraya kadarmış.
55:48Kıpırdamayın polis!
55:51Ne oluyor lan?
55:56Bırakın beni!
56:04Bırakın beni!
56:18Bırakın beni!
56:20Sen de tutuklusun.
56:21Bırakın beni!
56:45Bırakın beni!
56:48Bırakın beni!
56:50Bırakın beni!
56:51Okay, okay.
57:00Aşkın, sarsılmaz ile altın kaçakçılığı yapmak ve organize su çörkütü kurmaktan sen de tutuklusun.
57:12Alçak.
57:14Tuzağa düşürdün beni.
57:17Yaptıklarının bedelini ödemek zorundasın.
57:22Yaptıklarının bedelini ödemek zorundasın.
57:30Ağlama kızım.
57:32Ağlama Sahra'cım.
57:33Yaklaşma.
57:34Kıpırdama.
57:35Yok bir şey.
57:36Bak bakayım babana.
57:38Tamam.
57:39Sakın korkma tamam mı?
57:41Hiçbir şey yok.
57:42Yaklaşma diyorum sana.
57:44Hiçbir şey yok Sahra'cım.
57:45Sakın korkma.
57:47Buradayım.
57:48Buradayım kızım.
57:50Buradayım.
57:51Buradayım.
57:51Buradayım.
57:51Yanlış yolun.
57:52Bas scheduling.
57:53Bas wrestimento.
57:57Sağ sus.
57:57Sanáorgat.
58:03Hey!
58:04You don't want to do anything at the end of me.
58:13Nothing!
58:15I've never done anything.
58:17It's Walter!
58:20He's a man!
58:58Transcription by CastingWords
59:16CastingWords
59:40CastingWords
59:41CastingWords
59:41CastingWords
59:41CastingWords
59:42CastingWords
59:44CastingWords
59:45CastingWords
59:46CastingWords
59:48CastingWords
59:48CastingWords
59:49CastingWords
Comments