Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:12Transcription by CastingWords
01:22Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:25Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:38Transcription by CastingWords
05:11Transcription by CastingWords
05:15Transcription by CastingWords
05:17Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:28Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
06:07Transcription by CastingWords
06:08Transcription by CastingWords
06:39Hello?
06:48Who is your name?
06:51My name is Tate.
06:54Give me my phone. I want to tell you two words, please.
07:00I don't want to tell you two words.
07:02I don't want to tell you one word.
07:07It's not my phone.
07:09Who is your name?
07:11It's on my mother, with whom I was talking to you.
07:14We've changed the phone.
07:34I don't want to tell you two words.
07:41I don't want to tell you two words.
07:44I don't want to tell you two words.
07:53I don't want to tell you two words.
08:20I'm a beer.
08:22I don't want to tell you two words.
08:23I'll tell you two words.
08:25I'll tell you two words.
08:26Okay.
08:27Okay, but let's do it.
08:30Don't worry.
08:34Hello.
08:54How are you?
08:56I see you're healthy.
08:58I have a goal,
09:00which I want to achieve.
09:01Did you find any books?
09:04Yes, I found something for you.
09:06Yes, I found something for you.
09:12Thank you very much.
09:16I don't know how long I found you.
09:20If you need help,
09:22tell me to help you.
09:25Yes, I got it.
09:28I got it.
09:28I got it.
09:31I got it.
09:31I got it.
09:34I got it.
09:38I got it.
09:38I got it.
09:40I got it.
09:40I got it.
09:41I got it.
09:43I got it.
09:45I got it.
09:46I got it.
09:47I got it.
09:52I got it.
09:54I got it.
09:54I got it.
09:55I got it.
09:55I got it.
10:05I got it.
10:07I got it.
10:10I love myself. Let's do it again.
10:13What is the other side?
10:17Let's look.
10:40Adam!
10:44Скъпи мой,
10:46защо не ми каза, че ще дойдеш?
10:48Чакай, откъде знаеш, че съм тук?
10:50Стига.
10:52Ти си ми годаница и знам всичко за теб.
10:55Знам къде ходиш, къде сядаш.
10:59За какво мислиш?
11:01Измамник.
11:02Не, не съм.
11:04Много ми липсваше.
11:06Седни.
11:08И ти ми липсваше.
11:10Защо не ми каза, че идваш?
11:13За да не ме чакаш.
11:15Не е ли по-добре?
11:16По-добре е.
11:21Как върви подготовката за сватбата?
11:24Подготовка ли?
11:25Подготвям я сама, Адам.
11:28Аз плащам.
11:29Имах работа и пътувах тези два дни.
11:32Но е добре за мен, защото не обичам да пазарувам.
11:35Това много ме изнервя.
11:37Да беше само пазаруването.
11:42Кажи ми, как е семейство Дахер?
11:47Разпитваха ме за теб.
11:50Така ли?
11:51За мен.
11:53Добре.
11:54Макар да имат криза и проблем.
12:00Късметлия съм, че питат за мен.
12:03Глупчо, не говори така.
12:06Скъпи, не искам да се омъжа без Сурея.
12:10Скъпа моя.
12:12Колко дълго ще чакаме, госпожа Сурея?
12:15Ферес я намери.
12:16Не се знае, може би ще я убеди и да се върне.
12:20Да се върне?
12:21Но ако се върне, ще имам стотици въпроси за връщането ѝ.
12:27Трябва да знаеш.
12:30Защо го казваш?
12:31Не е лесно за Сурея да прости на Ферес.
12:34Но той също имал причини и до някъде е прав.
12:37Не мисля, че ще се разделят така лесно.
12:40По мое мнение, любовта не прощава.
12:43Ти как мислиш?
12:44Плашиш ме.
12:45И трябва.
12:48Ще ти кажа нещо.
12:50Приеми възможността Сурея да не бъде на сватбата.
13:07Липсваши ми.
13:09Колко ти липсах?
13:12Много.
13:13Колко много?
13:14Много, много.
13:23И ти веднага му прости?
13:27Какво ще стане сега?
13:29Ще се върнеш при Него и ще живееш сякаш не си била измъчвана, сякаш не те е боляло и не
13:35си била съсипана.
13:37Да си представим.
13:40Да си представим, че може да продължите.
13:44Как ще разчиташ на Него и ще му вярваш безусловно?
13:48Как ще го уважаваш отново?
13:50Как ще уважаваш с себе си?
14:00Колко трябва е любовта без доверие?
14:29Днес я купихме и той настоя да ти прати снимката.
14:32Иска първо да я изигра с теб.
14:34Дори не ми позволи да я отвори.
14:35Когато се върнеш, ще я отворим заедно.
14:38Чао.
14:38Когато се върнеш върнеш върнеш върнеш върнеш.
15:08Иската първо да стоят бил.
15:09Когато се върнеш върнеш върнеш върна гипното.
15:13Музиката първо да да се извърнеш върнеш върнеш.
15:41But it is clear that we didn't have to be able to hide.
15:46I was able to hide what was left there, where you were crushed.
15:53But you are clearly waiting to be crushed.
15:58Is it so, Adel?
16:18My dear, I had to sleep very well.
16:24I haven't slept in two months.
16:29I'm going to sleep with you.
16:33Surya
16:43Surya
16:52Surya
17:04Surya
17:10Добро утро, скъпи! Спа много добре. Спеше като ангел.
17:15И беше ясно колко си спокоен.
17:17Но аз не можах да мигна до сутринта. Гледахте.
17:21Въпреки всичките си страховая, държах ръката на мъжа, на когото вярвах, безусловно.
17:26You still have to love it, when I love it.
17:28I'm not going to trust you, but I'm not going to believe it.
17:32I told you that in love we can be able to get everything.
17:35But no.
17:37Love it doesn't have to feel the confidence of trust.
17:40I'm going to tell you that my heart can't take it.
17:44I'm going to tell you that my life is in the same way.
17:47I'm going to come.
17:48Without me to crush you more.
17:50I'm going to tell you that my heart is in the same way.
17:52Because of the day, I'm going to live together,
17:53let's get rid of it.
17:55No problem.
17:57Good morning.
17:58Do you want to buy tickets?
17:59I'm going to talk later.
18:01Okay, later.
18:02Why?
18:02Ferris!
18:05What?
18:07What does it do?
18:24How does it do?
20:55Be you that You promised me the best one.
21:01Thank you, sir.
21:22In the meantime, I tried to think about how it was.
21:27I learned that I have a child, a 10-year-old child.
21:32A child that was a child that was far away from me.
21:36A child that was a father's father.
21:42You know what it is, Surya?
21:46You know what it is, Surya?
21:55At the same time, I was afraid of the baby, which was a child.
22:02I was afraid of the child, but I was afraid of the child.
22:07because I didn't know that I was my father.
22:10I couldn't tell you before I said to you.
22:14I was waiting for you to be born.
22:18Imagine how much I had been in Suriyah.
22:24I wanted to tell you,
22:27but then I operated.
22:33I thought I was just like,
22:34how to help you from depression.
22:38And I was waiting for the day,
22:40which I was missing.
22:43Suriyah,
22:44at the day, when I met you,
22:45you are my life,
22:47my future.
22:50Everything.
22:53But how do you do it?
22:55Let me leave.
22:56I don't know if I can speak.
23:02I was going to tell you.
23:03I was going to find you.
23:04I was going to find you.
23:05After I was again,
23:06but I didn't leave you.
23:09I don't want to leave you.
23:10I don't think you were going to die.
23:13You are going to die?
23:16You are going to die?
23:16You are going to die?
23:24enden in mind.
23:26As we were written,
23:28I realized I was telling you,
23:29I think you do not be capable of.
23:34One thing you would make I make,
23:35you would be to make me so I don't have to be capable of.
23:41You would know what faço?
23:43Yes.
23:47I wanted to tell you,
23:56Good, good, Suraya.
24:04Come on to Jubail.
24:06Come on.
24:08Come on and let's finish the story there, where it starts.
24:11Come on.
24:12Come on.
24:13Think about it.
24:16I don't want to create problems.
24:45Come on.
27:19I ..
27:51What do you think?
28:01What do you think?
28:31What do you think?
28:32What do you think?
28:35What do you think?
29:07What do you think?
29:37What do you think?
29:38What do you think?
29:39What do you think?
30:09What do you think?
30:12What do you think?
30:16What do you think?
30:47What do you think?
30:47What do you think?
30:52What do you think?
30:53What do you think?
30:57What do you think?
30:59What do you think?
31:01What do you think?
31:04What do you think?
31:07What do you think?
31:08What do you think?
31:10What do you think?
31:13What do you think?
31:38What do you think?
31:40What do you think?
31:43What do you think?
31:55What do you think?
32:00What do you think?
32:02What do you think?
32:04What do you think?
32:09What do you think?
32:10so he doesn't create problems.
32:11Yes, but you might not be able to do it.
32:14How do you do it then?
32:16Do you need to be an advocate?
32:19Yes, maybe I should be an advocate.
32:22I didn't think so.
32:24Yes, maybe.
32:25I don't know how much I can do it.
32:27And I think so.
32:37I still haven't bought a bill.
32:38I don't have to pay.
32:40I'm a credit card.
32:41You can't wait.
32:42Ferris, hold on to your dreams.
32:45I don't have to do it.
32:47Soryan,
32:48that's what a important decision.
32:50You're like,
32:52do you want to go?
32:55Yes, I've been thinking.
32:57I'm thinking about it.
32:57I'm thinking about two months, more than enough.
33:01And you're right,
33:03that's what I've thought of.
33:05Of course, an advocate for Livan.
33:06So that's fine?
33:07No, not to tell you.
33:09I'm not talking about time.
33:11I think it will understand.
33:13She's very fun and fun.
33:16She helps with her work.
33:19She's a girl.
33:21She's a girl.
33:22She's a girl.
33:23She's not a man.
33:26She's a girl who has more time for me.
33:29She's a professional.
33:30Yes, she's a woman.
33:32If she's a woman, she's a woman.
33:37It's not a woman.
33:38She's a girl who doesn't think about her.
33:42Though she's a girl.
33:43And she'll have trouble with you.
33:45She doesn't know.
33:47Fine.
33:48Fine.
33:49I don't want to see you again.
33:51Fine.
33:51But у тебя has a backdoor.
33:53I'm so much better than you.
33:55I'm so much better.
34:50Знаеш ли, мисля за Ферес.
34:54Странно е.
34:55Накара света да спре за два месеца.
34:58Чакаше я тук пред вратата.
35:00Прещаше хора да я търсят.
35:01И какво?
35:03Беднага е приел да се разведе.
35:05Преструва се назрял.
35:06Всички мъжа са такива.
35:08Никой не ни разбира нас.
35:10И още нещо.
35:12Сурия не иска развод.
35:14Познавам я.
35:15И тя се прави назряла.
35:17Няма да се откаже от решението си дори да умре.
35:19Познавам я.
35:20Голям и на те.
35:22Права си.
35:23Сурия е много упорита.
35:28Дали не сбърках като настоях да се върне?
35:31Не искам сватбаната рокля и подготовката да ѝ тежат на сърцето.
35:35Не, скъпа.
35:36Беше съвсем права.
35:37Трябваше ли да я оставим там сама и тъжна?
35:40Нека се върне.
35:41Така ще бъде с нас.
35:42Поне ще я разсем, ще я разведрим.
35:45Виж, искаш ли да я посрещнем на летището?
35:49Да, изненадаме.
35:51Тя мисли, че ако не ни каже кога, как са ние няма да разберем.
35:55Но ние можем.
35:57Как можем?
35:58Ще проверя самолетите от Букуреж до Байрут.
36:01Добре?
36:02Хайде!
36:31Опитай това.
36:32Не стига ми. Благодаря.
36:34Има ли новини за Ферес?
36:46Госпожо Лейла, Адам се върна.
36:49Видях колата му.
36:53Чакай, братко, няма да ходиш сам.
36:55Чакайте къде отивате.
36:57Никой никъде няма да ходи.
36:59Ние няма да отидем при него.
37:01Той ще дойде при нас.
37:02Чакахме два месеца.
37:03Можем да почакаме още.
37:05Какво говориш?
37:11Няма нужда да тичаме при него, щом сме разбрали, че се е върнал.
37:15Защо? За да го накараме да мисли, че сме го чакали на тръни или че се боим от него?
37:19Ще го сложим на мястото му.
37:21Няма да го приемем.
37:22Не се тревожи.
37:23Единствената цял на Адама е да ни лази по нервите.
37:27Няма да стане.
37:29Той мисли, че ще се срине.
37:31Миште иска да направи така, че цял Джубел да разбере за него.
37:35Няма да посмее да дойде тук.
37:37Прилича на страхливец.
37:38Но накрая ще дойде.
37:40И тогава ще му кажем Ела и доведи адвоката си.
37:45И ще се срещнем с тях тук.
37:48По мое искане и с мое удобрение.
37:52И ще сме готови, когато и да реши.
37:56Ще се изправим срещу него.
37:59Да, братко, да.
38:00А, няма да го видим днес.
38:05Отивам на работа.
38:07Ще дойда да те изпратя.
38:37Нещо не си казала, откакто излязохме от кандидата.
38:41Връщането на Адам те разприказва.
38:43Какво става?
38:48Познавам адвоката на Адам.
38:52Откъде го познаваш?
38:54Кой е той?
38:56Баща ми го отгледа.
39:00Казва се Адел Абу.
39:16Ролите озвучиха артистите
39:18Ирина Маринова,
39:19Татьяна Захова,
39:20Георги Георгиев Гобо,
39:22Мартин Герасков,
39:23Виктор Танев.
39:24Преводач – Мариана Димитрова.
39:27Тон-режисьор – Стоян Стоянов.
39:29Режисьор на Доблажа – Ирияна Накова.
39:32Студио Медиа Линк.
39:34Медиа Линк.
40:05Oh
40:07Oh
40:34Oh
Comments

Recommended