Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00JOLOAI. PADENIETO NA KRALIA
00:31Дайте ми един ден и аз съм човек. Оставете ме да се отпусна, да дойда на себе си.
00:39Какво става?
00:41Исках да те помоля нещо, Ханифе.
00:43Кажи и с радост ще те помогна.
00:45Днес Гюлю, Батко, Кешев и Фади искат да дойдат на вечеря.
00:49Нека дойдат, добре дошли са.
00:51Но има един проблем.
00:55Мемдух.
00:57Можеш ли да го отопратиш или да го изведеш някъде за една вечер?
01:02Нищо не ми идва на ум, затова реших да те питам.
01:08Измислих.
01:09Аз ще се погрижа. Гледай.
01:16Какво става?
01:18Какъв е проблема на онази нещастница пак?
01:21Какво правиш? Няма ли да ме растриеш?
01:24Ставай, тръгваме.
01:26Къде?
01:27Отиваме при майкъти.
01:29Нали каза, че не можем да отидем, защото детето може да настине по пъти.
01:34Да, но размислих. Не е честно към майкъти.
01:38След толкова години най-после има внук.
01:41Не може ли да го обича?
01:42Можем да нощуваме там.
01:45Такма ще си почина писна ми от хаоса в тази къща.
01:48Наистина ли? Отиваме. Ето. Това е моята съпруга.
01:58Никога не ми противоречи. Обича майка ми.
02:01Тези, които с години не можеха да го направят, трябва да се вдъхновят от теб.
02:07Добре, хайде.
02:08Хайде.
02:14Една хубава жена има на света и аз я взех.
02:27Супата е безвкусна.
02:29Ами, доктора, доктора Майко, той забрани за това какъв ханифест готви без сол.
02:36Рукляти да сте ти и супата на какати.
02:39Махни се. Не искам нищо от вас.
02:42Махай се.
02:45Ето.
02:47Да, но скоро Бог да те накаже, че да се отърва от теб.
02:53Искам и се да бях умряла, докато те раждах, че да не виждам тези дни.
03:01Аз те обичам.
03:04Обичам те, мамо. Ще се оправиш. Ще оздравееш.
03:09Млъквай, млъквай.
03:12Млъкни, момиче.
03:14Млъкни.
03:15Млъкни, писна ми от теб.
03:19Писна ми от теб, глупачке.
03:22Виж тези секси.
03:24Виж ги.
03:29Дори тези секси са по-полезни от теб.
03:39Остави ме на мера.
04:07Искам да умра.
04:09За нищо не ставам.
04:11Искам да умра.
04:12Искам да умра.
04:32Красавецо. Ела.
04:34Тук ли ме чака през цялото време?
04:36Виж кой го казва.
04:37Веднага дойде.
04:39Ти си ме търсила навсякъде.
04:41Тичала си след мен сял ден.
04:42Би било грубо да не приема поканата.
04:45Нали и така?
04:47Ле, ле, ле, ле.
04:48Преливаш от очтивост.
04:50Скачай.
04:52Добре.
04:53Господин Исмейл.
04:55Наслаждавайте се.
04:57Животът е кратък.
04:57Благодаря.
04:59Чакай ме тук без да мърдаш.
05:00И не вдигай телефона.
05:02Да, господине.
05:05Благодаря.
05:38Where is your friend?
05:45Where is your friend?
05:46Where is your friend?
05:52I can't say.
06:00Understand the lifestyle?
06:06Make yourself better!
06:13My friend!
06:16I can't sleep here, becoming too away.
06:22I guess everyone, don't worry.
06:25Enjoyed.
06:26...gidiverdi bilmez bütün yolları bana çıkacak.
06:30Gönlüm çeldi en azı fahşi sedası koydum aklıma benim alacak.
06:35Durmadı gidiverdi bilmez bütün yolları bana çıkacak.
06:40Gel sormam kimler öpmüş dudakları.
07:04Gönlüm çeldi?
07:06nothin gerçekten?
07:09Evet.
07:10Zliz.
07:12Çeldi, çok şey değil mi?
07:14İzliz, hadi.
07:17Neyse.
07:19Evet.
07:20Oh, oh.
07:23Yeah.
07:27When I said that it's a surprise, I didn't imagine such a place.
07:32What's going on, Ella?
07:34Is it a picnic?
07:35Yes, that's a surprise.
07:38Drъj.
07:39But in fact, we're going.
07:42Drъj is this.
07:43It's nice to you.
07:45They like you.
07:45And these and they will take you?
07:47Yes, I'm going.
07:49Okay, I'll take you.
07:52Let's take you.
07:53Oh, my God.
07:55I just asked whether I need to take you.
07:58Oh, my God.
08:02Oh, my God.
08:03I'm going to take you.
08:05You're going to be serious.
08:08I thought you were so beautiful.
08:10I thought you were in the house here.
08:12Oh, my God.
08:27Oh, my God.
08:28Oh, my God.
08:30Oh, that's still there a bit.
08:31Oh.
08:34Are you crazy?
08:37Oh.
08:37Oh.
08:37Oh.
08:38Oh, my God.
08:38Ishmael.
08:39Or am Maps on the level of Burner.
08:41If he's trying to run, if you take it all over two hours
08:46and he would get two hours, two hours.
08:49He would get four hours!
08:51He'd get a call, he'd get a call.
08:54He'd get a call, he'd get a call!
08:57How a doctor!
08:59Fandango makes a family of his energy.
09:04Could he do that?
09:07Yes, he'd get a call.
09:09Okay, let's get started.
09:11No, I'm not Esmail.
09:16Now, I'm going to get a little bit.
09:19Yes, but I'm going to get something, U.
09:19I know that Kenan is aware that he is forgotten.
09:23If I'm going to get something, I'll understand.
09:25I'm going to get it.
09:28I'm going to get back to the evening.
09:30No, I'm going to get back to the evening.
09:32The evening of Mr. Djemal is important, as he will get back to the evening.
09:35How do you say that?
09:36How do you say it?
09:37It is a very beautiful rock.
09:41He was able to open the store in front of the window,
09:43and he was able to tell him that he was all on the way.
09:47You know, everything is for you.
09:50He is very внимated.
09:53Yes, he is very внимated.
09:56But he is very different.
09:58But it is very different.
10:02I got a bottle of rock.
10:04I love rock.
10:08I want to make the night.
10:10I want to take a evening with Mr. Gemmael.
10:12I am going to pick another one.
10:19Yes, it is delicious.
10:26I'm coming to sleep.
10:27I will go watch this.
10:32We have a chance.
10:34Do you want to go to a restaurant?
10:38You are so good, Baron.
10:41You can relax.
10:44You can relax.
10:47You can relax.
10:56Do you want to sit here?
10:59It's not very convenient, but...
11:02Yes, from here, look at it more.
11:07Take a look at it.
11:09Okay, let's see.
11:16Good.
11:23Very delicious.
11:24Very delicious.
11:25You can have a taste of it.
11:30You can have a taste of it.
11:31Yes.
11:32At the moment, I have been able to get it.
11:36You are always so.
11:38Not always.
11:41Even…
11:44Yes, exactly.
11:45Good.
11:50Ifore ripe.
11:54Yes, much, I mean...
11:55And all I can see that,
11:59See you all the same as something that represents?
12:03Communza, a wonderful look.
12:04What else about putting me up?
12:04It's bizarre...
12:04No, I mean,
12:06How is it going to be your mother?
12:08Do you have a brother or a sister?
12:09No, I don't have a brother.
12:13Do you know how to look at the children in the house?
12:17And the children are sweet and sweet and sweet and sweet.
12:23I'm close to you.
12:26I'm close to you as a family of my mother and my mother.
12:31I'm close to you.
12:33Yes, I'm close to you.
12:39You and you, you and my mother, you and my mother, you love your mother.
12:43I don't remember my mother.
12:48My parents always loved me.
12:52They never told me anything.
12:55I love you.
12:56I love you.
12:57I love you.
13:00What was your childhood?
13:03I was so happy to be your childhood.
13:08I was so happy to be your childhood.
13:14I was so happy to be your childhood.
13:15And I was like you, brothers or sisters.
13:17I was like a star in the house.
13:21I was a kid in my parents.
13:24I was a kid.
13:25I was thinking...
13:29So is it?
13:31Is it so?
13:31In my opinion, you think I was thinking...
13:35All right.
13:36We're back here to talk about the past.
13:38Let's enjoy the moment.
13:40We're like how the kids are.
13:50You're welcome.
13:54That's how it is.
13:56You can't drink it.
13:57You can't drink it like that.
14:00So, we are here.
14:02We don't have to go here.
14:05We don't want to go there.
14:05The trees, the river, the river...
14:09You and I.
14:11Life is still on this.
14:15And the way to drink it.
14:16And the way to drink it.
14:17And the way to drink it.
14:20You know what I think?
14:22Yes, it is.
14:24Yes, it is.
14:28Yes, it is.
14:31How are you?
14:33If the day starts to be like this, what do you do?
14:40We can see.
14:43The phone is calling.
14:45I'm glad.
14:45Come on, come on.
14:47Come on, come on.
14:49Let's see LaRano, let's see LaRano.
14:51Telephone is again.
14:53How are you now?
15:06Thank you, you are today.
15:10It was interesting.
15:12It was a nice experience.
15:13It's a nice experience.
15:15It's a nice experience.
15:20It's a nice experience.
15:20It's a nice experience.
15:22When you ask, you can do it very much.
15:25When you ask, you can do everything.
15:28I can do everything.
15:30I want you to go?
15:34I want you to go.
15:36Let's go.
15:42One moment.
15:45What did you try to do?
15:47What did you do?
15:49You did not do it like that.
15:50Now you're doing something again.
15:53What did you do?
16:01You're not trying to do it like other women.
16:06You said you can't control your feelings and your thoughts.
16:13Do you try to do it like that?
16:17Hey, Lul.
16:21Spokojno, we'll see you.
16:35We'll see you, Kenan Baran.
16:50How did you look like that?
16:52I didn't look like that.
16:53I didn't look like that.
16:54We'll see you.
16:56We'll see you.
16:58We'll see you.
17:07We'll see you.
17:20We'll see you.
17:21We'll see you.
17:22We'll see you.
17:33We'll see you.
17:37We'll see you.
17:41We'll see you.
17:43We'll see you.
17:48We'll see you.
17:55Very good, Mila.
17:57You've got to say that.
18:00Where are you now?
18:02Where are you now?
18:02In television?
18:03No, no, there.
18:04There is a meeting.
18:06And where is this meeting?
18:08I can't tell you.
18:10You can't leave.
18:11Why can't you?
18:13I don't have to do anything.
18:14I don't have to do anything.
18:16I don't have to talk with him.
18:17I don't have to do anything.
18:18I don't have to do anything.
18:19I don't have to do anything.
18:22I don't have to say that.
18:24Don't you have to like this?
18:27Don't you have to like this?
18:29I don't have to like this.
18:29And you have to like this.
18:32Yes?
18:33I'm okay.
18:33You have to do anything.
18:34I want to talk to him,
18:35but I will tell you.
18:37If I tell you where you are,
18:38I'm sorry.
18:40Okay, you're good.
18:43You're good.
18:44You're good, Fadi.
18:45I've got to say that.
18:47I think we have trust.
18:49If that's all, I'll open it.
18:51Let's see.
18:53The meeting is in Roval.
18:54Ah...
18:55That's amazing, Malka Feyo.
18:58Mrs. Fatosh, thank you for the information.
19:02I wish you a happy day.
19:05I have to tell you something else.
19:09Hello?
19:11Hello?
19:24I think it's time to get into account.
19:28I think it's time to get into account.
19:29But I don't know how to trust me and to get into account.
19:33My family is very far from these things.
19:37I don't want to be able to get into account.
19:41What's going on with you, my friend?
19:43I've been a lot of new ones.
19:45I've seen you yesterday.
19:48What's the problem?
19:49My friends are not things to get into account, but I'm not any trouble with a camera.
19:54My brother, my brother, my 1997 is a problem.
19:57You know how many things are made at this point?
20:00I'm looking at this point.
20:03I'm not sure you've been a nightmare.
20:05I'm not a nightmare.
20:05It's hard for you and I just want to get into account.
20:05What's the problem with your friends?
20:05What's the problem?
20:07My brother probably is a bad guy, Gemmal?
20:08It's a bad guy.
20:10It's hard for me.
20:13I don't know what's going on.
20:15I don't have a fear at anything.
20:18It's a lot, but it's a lot.
20:22It's a lot on the inside.
20:25It's a artist.
20:28And, in fact, it's a lot on the nerves.
20:33And you were so young, Jamal.
20:36You were from Italy, for you to use a costume.
20:39Then I didn't have a job, and I was young.
20:42Who are the two who will win today?
20:46I don't have a tô.
20:47Why?
20:48That's not a movie.
20:50I've got two lbs and me to Mars.
20:54I don't have a voice.
20:55I don't have a voice.
20:56If you don't have aه, you haven't been up.
20:59I don't have a avatar.
21:00I don't have a voice.
21:01I don't have a voice.
21:12We are already here, and we have to do it.
21:14I'm a man with a man.
21:17What do you want from me?
21:19Why do you say that I'm here?
21:22One of the people is coming.
21:24I'm not going to do it with my friends.
21:28Your friend is doing so like this, or this big habit is only for me?
21:34Before it was worse.
21:35I was in one of the best days.
21:37I'm not going to introduce myself.
21:39I'm Kenan Baran.
21:42They already know you.
21:43But not at the success of your business, but at the television.
21:49So I'm going to do it with myself.
21:51You're not going to do it with yourself?
21:52Why?
21:54I'm not going to do it with yourself.
21:56You have to do it with my own television channel.
22:00You're not going to do it with your own fellow, someone who does it with a mentor.
22:03You're not going to criticize it.
22:05You're not going to do it with your mentor.
22:07I'm not going to do it with my mentor.
22:12but you can start now.
22:18Jamal, I recommend you to hold Mr. Kenan to yourself.
22:24You can see how I'm going to buy things.
22:27You don't need plans for the pension.
22:30You don't need to do so much in the same way.
22:33It's easy to understand.
22:35It's enough to choose.
22:36But you don't want to see Jamal Hakver.
22:39You don't have a chance.
22:40You don't want to see what you want to think.
22:45You want to see.
22:46I want to see.
22:47That's all.
22:48If you have time to play,
22:50you will see.
22:52If you have time to play,
22:53you will see.
22:55You're coming, Jamal.
22:57It's just a day.
23:00It's all.
23:01I can see.
23:03We have time to play.
23:04We have a game on table, and then we'll be вечering.
23:07What can we do for this?
23:09It's just a day.
23:11It's a day.
23:13It's a day.
23:13I want to get everything done.
23:17Let's get into it.
23:19How do we do it?
23:20If we don't have a day,
23:22we'll leave you in peace.
23:24Okay.
23:25How do you say?
23:31Mr. Kenan,
23:32I don't have a problem.
23:35What did you say?
23:37How do you do it?
23:39Okay.
23:40Mr. Kenan, it's the end.
23:47It's not the end.
23:49It's not the end.
23:51Let's look at Mars.
23:53Mars!
23:53Come on, play!
23:58Good, gentlemen.
24:00I'll do it.
24:02I'll do it.
24:05I'll do it.
24:06It's done!
24:07It's done!
24:08Yes.
24:10You're welcome.
24:13Today is your dream.
24:15You're welcome, Jamal Haqver.
24:17It's not a strategy.
24:19So, you'll get to the evening, right?
24:25Yes.
24:29Okay.
24:30It's good.
24:31Okay.
24:33You're welcome.
24:34It's all your mouth.
24:35What am I doing?
24:36I have a friend.
24:38I have a friend.
24:39Kenan,
24:40you already know where we are.
24:42You're welcome.
24:44It's nice.
24:44I'm happy.
24:44Good day.
24:45And for you.
25:17Господин Кенан?
25:19Фади?
25:22Успях на време.
25:24Какво стана? Какво правиш тук?
25:27Тревожих се за вас.
25:28Видях колата на господин Джамал.
25:30Так му си тръгна.
25:31Нали няма проблем?
25:32Не.
25:33Убедих го да дойде на вечерята.
25:36Спокойно. Всичко е наред.
25:37Ще дойде ли?
25:39Разбира се.
25:40Как го убедихте?
25:42Е, що за въпрос е това?
25:43Моля те.
25:45Радвам се. Наистина. Отдъхнах си.
25:48Добре.
25:50Значи, мислеше за мен.
25:52Не знам дали мислеше за шефа си или за мен, но ми стана приятно.
25:56Не, така да да.
25:58Господин Джамал ми е шеф, но отношенията ни с вас са други.
26:02Аз искам и двамата да сте добре, но да.
26:08Дойдох, защото се тревожих за вас.
26:11Този отговор чаках.
26:14Шефът ти ще ти каже, знаем, че не предприема нищо без теб.
26:18И ти си поканена на вечерята.
26:20Като мой гост, отделно от него.
26:23Имаш специална покана, нали?
26:26Разбрахме се.
26:27Да, добре.
26:28Ще дойда.
26:29Ще бъде с господин Джамал, но благодаря за поканата.
26:33Моля те.
26:34Ти си специална за мен.
26:35Ти си единствения човек, който мисли за мен без да очаква нищо вземяна.
26:42Благодаря ти.
26:43Ще се видим до вечера.
26:56На мен ли говорите?
26:58На мен?
27:02Може би сте ме гледали по телевизията.
27:05Аз съм Хюлия Арслан.
27:11А вие?
27:13Собственикът.
27:14Благодаря.
27:15Гледали ли сте ме в сериалите?
27:17О, да.
27:18Това беше любимият ми сериал.
27:20Получих награди.
27:22Всички искат да ми връчват награди.
27:24И аз не можах да откажа.
27:27Публиката ме обича.
27:29Благодаря на всички, които дойдоха.
27:31Хората казват, че съм висока.
27:33И брат ми е висок.
27:35Генетично е.
27:36Да, всички знаем, че е необичайно за актрисите.
27:40Хюлия, хайде.
27:41Идвам.
27:45Струва ми се, че леко кашля докато спи.
27:47Ако стане нещо, веднага ми се убади.
27:50Не се тревожи, бъди спокойна.
27:52Колко пъти още ще й кажеш да тръгваме вече?
27:55Сложих храната в хладилника, само я стопли, но внимавай да не е гореща.
28:00Може и да се изпоти.
28:01Ти проверявай от време на време и ако се е изпотил, преоблечи го.
28:05И без това няма да се бавим.
28:07Ако се тревожиш толкова много, защо оставяме детето?
28:11Все пак още е кърмаче.
28:13Права си да се тревожиш.
28:15Хюлия.
28:15Казвам го само заради вас.
28:18Хюлия.
28:19Батко.
28:19Решили сме.
28:21Сигурно имаме нещо пред вид.
28:22Да, извинявай.
28:24Хюлия.
28:25Знаеш ли какво ми хромна?
28:26Защо тази вечер не останаш ти при детето като негова леля?
28:31Много бих искала.
28:33Ама не мога.
28:34Госпожа Фотош ще дойде.
28:35Така ще се изложим.
28:37Я да взема и това.
28:39Хайде, хайде.
28:40Тя и Рейхан се обади толкова пъти да пита кога ще отидем.
28:44Кога ще отидем?
28:46Детето вече е там.
28:47Чака ни.
28:48Хюлия, нали Рейхан каза, че обича каките си иска да им помогне.
28:51Затова я изпратихме по-рано.
28:53Не помниш ли?
28:54Хайде, подай ми чантата.
28:55Ръцете ми се заети в земия ти.
28:59Не се тревожете за нищо.
29:01Не се тревожете.
29:03Много деца съм гледала в квартала.
29:06Внимавай да не се изпути.
29:08Юлио, моля те да тръгваме.
29:09И храната.
29:10Госпожо Фикрие.
29:11Довиждане.
29:12Довиждане.
29:19Юлио, негодникът нали няма да дойде?
29:22Не мисля, че ще дойде.
29:24Казахме на Ханифе и тя го изведе с детето.
29:27Виж, ако дойде, този път няма само да го изгоня.
29:31Ще го убия.
29:33Прав си.
29:35Да видим дали майка ми изобщо ще седне на масата с нас.
29:39И защо да не седне?
29:41Приготвихме толкова хубава храна.
29:43Батко отиде да купи всички тези продукти, напазарува хубаво.
29:49Нали?
29:50Похарчи много пари.
29:51Юля.
29:52Юля.
29:54Много си се издокарала.
29:56Тази коса приличаш на актрисите по телевизията.
30:00Наистина ли?
30:01Наистина.
30:02Ох, благодаря.
30:04А как са рамените ми под плънки?
30:05Точно като на актрисите.
30:09Благодаря.
30:10И аз така мисля.
30:11Хората често ми казват, че приличам на актриса.
30:15Благодаря.
30:16Има нещо такова.
30:18И аз мисля така.
30:19Често ми го казваха, когато бях дете.
30:22Хайде, храната истина.
30:24Батко, нали помниш?
30:25Помниш, нали?
30:26Беше хубаво.
30:34Говорихте ли с Кенан?
30:36Джемал ще дойде ли?
30:38Мислиш, че сме говорили?
30:40Ти сякаш не го познаваш.
30:42Тук сме в случай, че негово величество се появи.
30:45Според мен няма да дойде.
30:48Ако дойде, ще дойде за да ни унищожи.
30:51Не видяхте ли какво направи вчера Кенан с неговата марионетка?
30:57Много сте лоши.
30:58Кенан каза, че ще дойде.
31:00Нека да видим.
31:02Успокойте се.
31:03Защо бързахме да дойдем толкова рано?
31:05Казах същото на Гюл.
31:07Казах и да не бързаме.
31:08О, дай пет.
31:10Ако искаш да се отнасят с теб като скрал,
31:13трябва да пристигнеш късно, а не да бързаш.
31:16Дойдохме точно на време.
31:18Аз винаги пристигам на време.
31:20Все едно, това не е важно.
31:23Кандан все още не е казала на Кенан.
31:25За бебето какво ще правим?
31:27Ще се пръсна.
31:29Задушавам се, когато говорим за това.
31:31Не може да се довери на реакцията на Кенан.
31:34Деда, можеш е.
31:35В последно време и ние не можем да имаме доверие на неговите реакции.
31:39Никога не знаеш какво ще направи.
31:41Днес беше в настроение.
31:42Определено.
31:43Намислил е нещо.
31:45Казвам ви.
31:46Да.
31:47Има нещо.
31:49Гюлю, подай ми хляба.
31:52Вкусно ли е да ще?
31:53Колко е хубаво да сме всички заедно.
31:56Жалко, че госпожа Фатош не е тук.
31:58Знаете ли защо не дойде?
32:02Юлия, госпожа Фатош е много заеда.
32:05Казахме и, предадохме и, че госпожа Хюля иска да се срещне с нея,
32:10но тя се извини и каза, че ще се срещнете следващия път.
32:13Не се знае, може би следващия път ще се срещнете с госпожа Фатош в телевизията.
32:19Е, да но.
32:21Няма за какво да се извинявам.
32:23Следващия път.
32:24Нали, батко?
32:25Да, следващия път.
32:30Мерием?
32:33Мерием?
32:35Мерием, защо не говориш, миличка?
32:38Какво ти е?
32:39Скажи.
32:41Аз няма да ям това, що мама не яде и аз няма да ям.
32:46Мерием.
32:47Не се натъжаве, миличка.
32:50Такво каза мама?
32:51И Тичо каза, че няма да яде от нашата супа.
32:55Толкова се постарахме, тя дори не ни погледна.
32:58Пак не успяхме да я годим.
33:00Тя просто се заяжда за това, ти не тъжи и хъпни.
33:05Все пак ще опитам.
33:07Не мога да преглътна, ако тя не яде.
33:10Какво?
33:11Мерием, послушай ме.
33:17Все така ли е?
33:18Все така.
33:20Откакто мама се разболя, е още по-обсебена от нея.
33:23И се разстроива, защото мама се държи, излез нея и я игнорира.
33:35Аз пак ти донесох супа.
33:38И този път е с сол.
33:41Ето, яш, много ще се зарадвам.
33:45Яш, за да може, мерям да е щастлива.
33:49Нищо хубаво няма да видя от теб.
33:53Погледни се.
33:54Само се виж.
33:56Само се погледни.
33:58Да са се виждала в огледалото.
34:02Искам и се да ти се случи нещо.
34:05И да изчезнеш.
34:07Тогава ще се отдъхна.
34:11Маразя се всеки път, когато те погледна.
34:41Добре дошли.
34:43Благодаря.
34:44Кенан дойде ли?
34:45Все още не.
34:46Но господин Семихе тук.
34:48Гюляй ще придружиш ли, госпожа Хандан?
34:51Добре дошли.
34:52Благодаря.
34:53Насам.
34:57Хандан.
35:01Здравейте.
35:02Здравей.
35:03Няма ли го?
35:04Разбира се.
35:06Винаги, когато се събираме, темата е къде е Кенан?
35:11Днес ти звънях.
35:12Госпожа Ешеми каза, бях навън.
35:16Какво правяше навън без да ни кажеш?
35:19Пазарувах.
35:22Господин Джемал дойде, а Кенан го няма.
35:25И това, момиче е с него.
35:27Това не беше ли семейна вечера?
35:29Сами да не си се объркал.
35:31Добре дошли.
35:32Благодаря.
35:33Добре заварил.
35:36Вашият артист май не е дошъл.
35:38Така е.
35:40Заповядайте.
35:41Всеки момент ще дойде.
35:42Здравейте.
35:47Всеки момент ще пристигне.
35:50Заповядайте.
35:53Как сте, госпожо Хандан?
35:55Добре съм, господин Джемал.
35:57Вие как сте?
35:58Както виждате.
36:03Добре дошли.
36:04Дано, не ме чакахте дълго.
36:06Не, не.
36:06Чудесно.
36:10Не си облякла роклята.
36:14Благодаря, че ме уважихте.
36:16Аз държа на думата си.
36:19А къде са дъщеряви и зетви?
36:21Предадох им поканата ви, но ще действат спрямо програмите си.
36:25Тогава седнете.
36:26Благодаря.
36:28Семих, сами, добре се получи.
36:31Страхотно.
36:31Чудесно.
36:32Много хубаво.
36:47Влез.
36:54Севда, господин Сезай излезе без да каже и дума.
36:57Няма ли да дойде?
37:01Ами, добре.
37:03Ще си изправя сама срещу Кенан Баран.
37:06Севда, ти сигурна ли си?
37:08Защо промени решението си толкова внезапно?
37:11Нали казваше, че няма да резкриеш истинската си самоличност пред него?
37:16Планираше толкова неща, тайни срещи и така нататък?
37:21Защо размисли?
37:24Севда, какво става?
37:26Нали не беше като другите жени?
37:28Не каза ли, че не мога да контролирам чувствата и мислите ти?
37:32Какво става?
37:34Опитваш се да ме заблудиш ли?
37:37Време е Кенан Баран да се запознае севда.
37:43Къде е, Мерием?
37:44Защо нахлуваш така, сякаш тук е край пътен хан?
37:47Тързе, Мерием.
37:49Дано да изчезне.
37:52И без това е няма.
37:57Мерием, къде си?
37:59Сега не е момента за криеница.
38:07Мерием?
38:12Къде ли е?
38:18Мерием е няма.
38:19Как така?
38:21Търсих я във всички стаи.
38:23Сигурно е в градината.
38:24Няма е, аз сигурна съм.
38:26Боже мой.
38:27Рейхантис, стой, сега идваме.
38:30Как така я няма?
38:34Ама какво е това семейство?
38:36Непрекъснато се случва нещо.
38:38Чакай ме тук.
38:39Чакай ме тук.
38:40Казах.
38:40Боже.
38:41Господин Кенан направи какво ли не, но накрая.
38:47Успя да ме убеди да дойда тук.
38:50Лошо ли стана?
38:51А, добре се получи.
38:53Нали така, сами?
38:54Да, ако му е нужно напрежението от срещите.
38:57Нали така?
38:57Как стана това?
38:59Как ли?
39:00Ти разкажи.
39:01Господин Джемал беше седнал с старите си приятели и се опитваше да ги убеди да играят табла.
39:06Тогава се появих аз.
39:09Вероятно, отдавна сте приятели.
39:11Да.
39:11Не вярвам нито в приятелството им, нито във връждата им.
39:43Умът ми на го побира.
39:45Да, като едни големи деца.
39:48Забелязах, че в последно време си я досана на мъжете.
39:51Ами какво да направя живее аз двама?
39:54Пак идва, идва, идва, идва като модел.
39:59Добър вечер на всички.
40:01Добре дошли.
40:09Добре дошли.
Comments

Recommended