Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 163 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
02:00Hiçbir soru cevapsız kalmayacak.
02:05Ama önce onu eve getirmem gerek.
02:14Duymadın mı beni?
02:15Gidiyoruz dedim.
02:17Hadi dikilip durma hazırlan.
02:19Esin abla macrufat hastaneden yeni çıktı.
02:22Çok bitkin.
02:23Bugün dindense yarın gitsek olmaz mı?
02:26Olabilse yarın gidiyoruz derdim.
02:29Sorgulama dediğimi yap.
02:33Yoksa peşemizdekiler mi?
02:35Yeter.
02:36Biraz laftan anlayın ya.
02:38Biri sorguya çeker.
02:39Biri homur homur homur danır.
02:40Keyifimizden gitmiyoruz herhalde.
02:42Peşimizdekiler bizi bulmuşlar.
02:46Belki de senin yüzünden.
02:49Kaç kere dolanma dedim ortalıkta.
03:00Altyazı M.K.
03:11Beyra.
03:26Beyra.
03:29Altyazı M.K.
04:00Sen kimsin?
04:01Bizi nasıl buldun?
04:02Benim kim olduğumun hiçbir önemi yok.
04:04Sen sadece dediğimi yap.
04:06Hemen gidin buradan.
04:09Sana neden güveniyor?
04:10Bize neden yardım ediyorsun?
04:12İnan bana bunları sorgulayacak durumda değilsin.
04:16Sen sadece aynı tarafta olduğumuzu bil yeter.
04:19Hira'nın bulunması sadece senin için değil.
04:22Benim için de felaket olur.
04:24Hemen ortadan kaybolmanız lazım.
04:26Ne gerekiyorsa söyle hemen halledelim.
04:29Hiçbir şey gerekmiyor.
04:31Bugünün geleceğini bildiğim için her şey hazır zaten.
04:34Eşralar hazır.
04:35Buradan kaçacağız ve bizi kimse bulamayacak.
04:38Emin misin?
04:40Orhun Demirhanlı'dan bahsediyoruz.
04:42Başka bir şehire kaçarak ondan kurtulabileceğinizi mi sanıyorsunuz?
04:47Hele ki söz konusu Hira ise dünyaları yakar.
04:51Merak etme.
04:53Ben hiçbir şansa bırakmam.
04:55Gemili yurt dışına kaçacağız.
04:56Bizi bulamaz.
05:13Kes artık huysuzlanmayı.
05:15Bu kızın kocası bizi görmüş.
05:17Kapımıza dikilmesi an meselesin.
05:19Her şey ortaya çıktığında bana ne olacak sanıyorsun?
05:22Adam güçlü, zengin, eli uzun.
05:24Bu yaptığımı yanıma bırakırım.
05:27Ya hapse boylarımla mezarlı.
05:29Peki ya sen?
05:30Ben olmasam ne yaparsın?
05:33Bunu hiç düşündük mü?
05:39Ben ne yapıyorsam bizim için yapıyorum.
05:43En başta da senin için.
05:44Anlardım bunu.
05:47Esin abla.
05:49Altyazı M.K.
06:21Ben de sizin yanınıza geliyordum.
06:24Anlat.
06:25Dinliyorum.
06:26Yavuz Bey geldi.
06:29Orun Bey onunla konuştuktan sonra telaşlı bir şekilde evden çıktı.
06:36Olağanüstü bir durum var ama nedir anlamadım.
06:42Olağanüstü bir durum var.
06:43Yavuz dün geci de buradaydı.
06:47Bunca sessizlikten sonra.
06:56Neyin peşindesin oğlum?
07:09Neyin peşindesin oğlum?
07:26Neyin peşindesin sen?
07:35Korkma
07:38Elini sabit tutup sıkıca kartona bastıracaksın sadece
07:42Her şey yolunda gidecek
07:44Ye in titrerse ve boya taşerse?
07:48Titrerse yeniden deneriz
07:50Olmazsa yeniden
07:52Ödev gibi düşünme Ali'can
07:55Beraber eğleniyoruz sadece
07:57Hadi
08:09I did not take my picture.
08:11Do you want to take my picture?
08:12I can't take my picture here.
08:42One, two, three.
08:47Oldu değil mi?
08:49Hem de çok güzel oldu.
08:51Aferin benim küçük ressamıma.
08:53Elini hiç titrememiş.
08:56Avuç içindeki çizgiler bile belli oluyor.
08:58Bravo küçük Demirhanlı.
09:05Çizgiler niye var dayı?
09:09Müsaade var mı?
09:23Çizgiler var.
09:25Çünkü bu dünyadaki hiç kimsenin çizgileri aynı değildir.
09:33Herkes özeldir.
09:42Kimse tamamıyla bir diğerine benzemez.
09:46Bunu da en iyi avucumuzdaki çizgiler gösterir.
09:53Hiç kimsenin avucundaki çizgiler bir diğerinin çizgileriyle aynı değildir.
10:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:29Sayıyor musun?
10:31Bir, iki, üç.
10:38Bu da çok güzel oldu.
10:40Bütün çizgiler belli oluyor.
10:43Ama bu çizgiler bile o kadar önemli değildir bazen.
10:47Birini gerçekten seviyorsak, o içimize başka izler bırakır.
10:53Asıl önemlisi o izlerdir.
10:56Çok derini işlerler çünkü.
10:58Hiç kimsenin dokunamayacağı yerlere sızarlar.
11:02Ama o izleri bırakan dışında hiç kimse göremez o izleri.
11:06Bu yüzden bizi hayatımız boyunca gerçekten o kişi bir tek tanır.
11:15Diğer herkeste eksik bir on tutamızdır.
11:30Dayı, sıra sende haydi.
11:33Ödev konumuz aile.
11:35Herkesin el izi olmalı.
11:36Tamam.
11:40Hangi renci istersin?
11:43Sen seç.
11:44Haydi.
11:48Haydi.
11:54Haydi.
12:01Haydi.
12:06Haydi.
12:33Haydi.
13:11Haydi.
13:12Sen de Noah.
13:15Kanlı Canlı karşımdaydı.
13:45Do you want to bring away your name?
13:47Do you want to come back?
13:49Do you want to come back with my name?
13:50My name is your name.
13:50I've been living here on Sunday, but we need to bring the name on Sunday.
13:53A guy Шifat…
13:56When we go home.
13:57Is that he's a friend, it can?
13:57Is that he was waiting for you to go?
13:57I get you.
13:57I'm here, I get you.
13:59I'm here.
14:00I'll get you.
14:31Transcription by CastingWords
14:46CastingWords
15:16CastingWords
15:47CastingWords
15:48Yes, Piroza's.
15:53Yes, Piroza's.
16:41Yok işte, nasıl unuttum?
16:47Ne arıyorsun sen?
16:49Rıfat'ın astım spreyini unutmuşum Esin abla.
16:52Ya bir işte doğru düzgün becersen şaşacağım zaten.
16:55En önemli şeyi nasıl unutursun?
16:57Ne desen haklısın Esin abla.
17:00Ama onsuz da gidemeyiz.
17:02Ya kahretsin.
17:04Bu sokak o kadar dar ki nasıl geri döneceğim bilmiyorum.
17:11Esin abla sen uygun bir yerde bekle.
17:13Ben hemen bir kuşa alır gelirim.
17:25Çok hızlı olduk.
17:27Ben.
17:28Ben.
17:38Ben.
17:39Ben.
17:40Ben.
17:42Ben.
17:44Ben.
17:45Ben.
17:47Ben.
17:49Ben.
17:53Ben.
17:54Ben.
17:54Ben.
17:54Ben.
18:22Ben.
18:22Ben.
18:43Ben.
18:45Ben.
18:46Ben.
18:47Ben.
18:48Ben.
18:55Ben.
19:02Ben.
19:02Ben.
19:03Ben.
19:04Ben.
19:04Ben.
19:05Ben.
19:05Ben.
19:06Ben.
19:07Ben.
19:08Ben.
19:08Ben.
19:11Ben.
19:12Ben.
19:13Ben.
19:13Ben.
19:14Ben.
19:14Ben.
19:22I'm sorry.
19:36I'm sorry.
19:49Let's go.
20:31Let's go.
20:46Let's go.
20:54Let's go.
20:55Let's go.
20:56Let's go.
20:57Let's go.
21:00Let's go.
21:01Let's go.
21:02Let's go.
21:03Let's go.
21:04Let's go.
21:06Let's go.
21:08Let's go.
21:09Let's go.
21:14Let's go.
21:20Let's go.
21:26Let's go.
21:30Let's go.
21:31Let's go.
21:32Let's go.
21:32Let's go.
21:33Let's go.
21:36Let's go.
21:37Let's go.
21:39Let's go.
21:47Let's go.
21:51Let's go.
21:51Let's go.
22:06Let's go.
22:07Let's go.
22:12Let's go.
22:33Let's go.
22:35Let's go.
22:57Let's go.
22:59Let's go.
23:07Let's go.
23:09Let's go.
23:15Let's go.
23:18Let's go.
23:19Let's go.
23:23Let's go.
23:26Let's go.
23:30Let's go.
23:38Let's go.
23:55Let's go.
23:56Let's go.
23:58Let's go.
24:00Let's go.
24:02Let's go.
24:03Let's go.
24:05Let's go.
24:06Let's go.
24:07Let's go.
24:07Let's go.
24:07Let's go.
24:08Let's go.
24:09Let's go.
24:09Let's go, let's go.
24:13Super, okay.
24:45Let's go.
24:46No, it's not open.
24:50Afife Teyze, you are you?
24:53I'm fine, go.
24:55Can you do it?
25:02It's okay.
25:04I'll do it.
25:05I'll do it.
25:13I'll do it.
25:13Geçen günkü oda mevzusu yetmezmiş gibi, bugün de hiçbir şey söylemeden çıkıp gitti.
25:20Kaç defa aradım, telefonu açmadı.
25:23Yavuz desen, sabah akşam konakta.
25:27Bir şeyler dönüyor asla.
25:30İçim hiç rahat değil.
25:33Bakışı, duruşu değişti onunla.
25:36Yine eski günlerine dönmesini istemiyorum.
25:41Ben buradayım Afife Teyze.
25:44Her ne olursa olsun, Orhun'un bir daha o çukura düşmesine müsaade etmeyeceğim.
25:50Bilmez miyim Aslı'cığım?
25:53Sana güvenim sonsuz.
25:57Ama işte insan anne olunca, evladı için her daim endişe hissediyor.
26:04Ama bunların hepsi senin sayende geride kalacak.
26:08Demirhanlılara yakışır.
26:10Soyu layıkıyla devam ettirecek bir evlilik olacak sizinkisi.
26:31Gemi dedin telefonda, biz nereye gidiyoruz Esin abla?
26:37Uzaklara.
26:44Gitmezsek olacakları sen de çok iyi biliyorsun Ufat değil mi?
26:54Abla biraz yavaş mı sürsen?
26:56Ufat zaten kötü.
26:58Bir de üstüne sarsılmasın.
27:00Gezmeye çıkmadık.
27:01Bir an önce gideceğimiz yere varmamız lazım.
27:14Hadi nefes al.
27:16Hadi nefes al.
27:35Hadi nefes al.
27:58Hadi nefes al.
28:01Hadi nefes al.
28:02Hadi nefes al.
28:02Hadi nefes al.
28:02İyi olacaksın bak.
28:04Esin abla.
28:05Rıfat gitgide kötüleşiyor.
28:07Oh, Esin Abla, Esin Abla hastaneye gitmemiz lazım.
28:14İyi değil diyorum Esin Abla, duymuyor musun?
28:18Esin Abla bari arabayı durdur da nefes alsın.
28:40Yavuz, ne yaptın? Bir şey bulabildin mi?
28:43Aracı bulduk Orunbeş. En son şile çıkışındaki kavşakta görülmüş.
28:47Konumu hemen size gönderiyorum. Yol boyunca sapabilecekleri şok nokta yok.
29:05Ne oldu? Ne bu halin?
29:08Şey efendim, küçük bey, küçük bey yok.
29:11Ne demek yok?
29:13Biz saçı lambak oynuyorduk. Sonra birden puf diye ortamdan kayboldu.
29:18Bakmadığı bir yer kalmadı ama bulamadım.
29:21Bahçeye iyice baktın mı?
29:23Baktım.
29:24Sakin olun. Ben nerede olduğunu biliyorum galiba.
29:28Ali evde. Merak etmeyin, getireceğim ben şimdi size.
29:37Sen lütfen.
29:39Ama lütfen.
29:48Asana.
29:48Sen lütfen.
30:15Aslan'ım, içeri girmeseniz iyi olur.
30:20Orhan Bey'in kesin talimatı var, biliyorsunuz.
30:24Bu talimatlar yakında kalkacak.
30:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:40Alicim...
31:51Hira'yı özlediğini biliyorum.
31:53Özlemek de haklısın da.
31:58Keşke üzüldüğümüz zaman sevdiklerimiz geri gelse.
32:02Ama olmuyor işte.
32:05Üzülerek sadece etrafımızdakileri de üzmüş oluyoruz o kadar.
32:09Ne yapayım çok özledim.
32:11Onlardan konuşmak yasak, fotoğrafa bakmak yasak.
32:16Biliyorum, onunla çok fazla anılarınız var.
32:20Oyunlar oynuyordunuz.
32:22Oyunlar oynuyordunuz.
32:22Oyunlar oynuyordunuz, sana masallar okuyordu.
32:25Seni çok, çok, çok seviyordu.
32:27Şimdi bir tek senin verdiğin fotoğraf var ondan kalan.
32:32O kadar.
32:34Özlemen çok normal.
32:35Ama yokluğunu kabul edip önümüze bakmamız konusunda anlaşmıştık, hatırlıyor musun?
32:42Bizim yepyeni ve çok güzel bir hayatımız olacak.
32:47Bu yeni hayata tutunup birlikte mutlu olmayı öğreneceğiz Alicim.
32:52Hira da böyle olmasını isterdi, inan bana.
32:55Senin üzülmeni değil, mutlu olmanı isterdi, öyle değil mi?
33:00Gülümse bakayım şimdi.
33:03Hira da gittiği yerden seni izliyordur.
33:06O da mutlu olsun.
33:14Hira'yı ne kadar özlediğin ikimizin arasında sır olarak kalacak.
33:19Ve bir daha böyle hüzünlendiğin zaman hemen benim yanıma geleceksin, anlaştık mı?
33:30Şimdi güzelce saçını düzeltelim de dünya yakışıklı görsün.
33:34Gittiği yerden izliyorsa Hira da yakışıklı Ali Çosun'u görsün.
34:07Gözme.
34:08Gözme.
34:09Gözme.
34:10Hadi çek içine.
34:11Ha?
34:12Evet Derin derin çek içine.
34:15Haa.
34:16It's not so bad.
34:16I'm sorry.
34:18I'm sorry.
34:19We're going to go home.
34:21I'm sorry.
34:27I'm sorry.
34:31I'm sorry.
34:34I'm sorry.
34:39I'm sorry.
34:51Jack.
34:52Last question.
34:52Just wait.
34:54I see.
34:55I don't know.
34:55No one else.
35:05You only have a new car.
35:07I think you're a new car.
35:08That's OK.
35:09There you go.
35:11They're not a new car.
35:12You've got some new car.
35:15Keep that in mind.
35:15You can avoid them?
35:15If so, you don't want to pull them?
36:56Kimsin sen? Ne yaptığını sanıyorsun?
36:58Seninle sonra hesaplaşacağız.
37:07Yine arabada.
37:11Dağ başı mı burası?
37:13Neylerden alıp nereye götürüyorsun?
37:23Rıfat!
37:24Rıfat!
37:25Rıfat!
37:27Rıfat!
37:28Rıfat aç gözlerini!
37:31Rıfat!
37:32Rıfat!
37:33Rıfat!
37:34Rıfat!
38:01Rıfat!
38:02Rıfat!
38:05Rıfat!
38:19Rıfat!
38:19Rıfat!
38:26Rıfat!
38:27Rıfat!
38:35Rıfat!
38:42Rıfat!
38:57Rıfat!
39:12Rıfat!
39:23Rıfat!
39:24Rıfat!
39:25Rıfat!
39:25Rıfat!
39:39Rıfat!
39:41Rıfat!
39:41Rıfat!
39:50Rıfat!
39:57Rıfat!
40:03Rıfat!
40:10Rıfat!
40:15Rıfat!
40:18Rıfat!
40:19Konuştuklarımızı unutmadın değil mi?
40:21Hiç merak etme Dayıcığım seni hiç pişman etmeyeceğim, her şey aklımda.
40:26Rıfat!
40:27Tamam sen burada bekle.
40:29Hı hı.
40:29Ben hanımefendiye haber vereyim geldiğini.
40:51I'm sorry.
41:05I have to go.
41:07I have to go.
41:09I have to go.
41:12I have to go.
41:28Ekim yeenim Gonca'm.
41:37Deneyimlerinden haberdarım.
41:40Referensin Şevket olunca güvenim tam.
41:44Ben de kendisini mahcup etmemek için elimden gelen her şeyi yapacağım efendim.
41:48Daha şimdiden konakla ilgili pek çok kurala hakimim.
41:51Gerek olmadıkça konuşmayacağım.
41:53İşim olmadıkça ya da çağrılmadıkça ortalıkta görünmeyeceğim.
41:56I will never be in the situation.
41:58I will never be in the situation.
41:59But I will never be in the situation.
42:01And I will never be in the situation.
42:10Thank you, Mr. Hanımefendi.
42:13Ali's soup, do you want to prepare for it?
42:16Let's go, Aslı Hanım.
42:30Sen ne dediğini bilmiyorsun.
42:34Git buradan hemen.
42:36Beni dinlemen lazım.
42:39Dinlemeyeceğim.
42:41Git.
42:45Dinleyeceksin.
42:48Buna mecbursun.
42:51Sana ait olmayan bir hayatın içinde koskocaman bir yalanı yaşıyorsun çünkü.
42:57O kadın sana her ne anlattıysa hiçbiri doğru değil.
43:02O adamdı senin kocan falan.
43:03Firuze.
43:09Onun adı Firuze değil.
43:12Firuze değil.
43:14Firuze.
43:15Firuze.
43:15Firuze.
43:15Firuze.
43:17Firuze.
43:17Firuze.
43:19Firuze.
43:20Firuze.
43:21Firuze.
43:22Firuze.
43:24Firuze.
43:25Firuze.
43:26Firuze.
43:29Firuze.
43:32Firuze.
43:33Firuze.
43:34Firuze.
43:37Firuze.
43:41Firuze.
43:43Firuze.
43:44Firuze.
43:45Firuze.
43:47Firuze.
43:49Firuze.
43:50Firuze.
43:53Firuze.
43:54Firuze.
43:55Firuze.
44:09It's like an accident.
44:10There it is.
44:11There it is.
44:11I can't go on.
44:12There it is.
44:18I can't get it.
44:19It's like a car.
44:23There it is.
44:25This is like a car.
44:43You wrote it, didn't you, Musa?
44:45You wrote it, didn't you?
44:45Yes, I wrote it, I wrote it.
44:48Aslı Hanım is the second daughter of the house.
44:51Orun Bey'le he's very close.
44:53Little Beledo is a little bit.
44:56Gonca Hanım, yeni çalışanımız.
45:00Hoş geldin kızım, hayırlı olsun.
45:02Teşekkür ederim, hoş bulduk.
45:04Merhaba.
45:05Merhaba.
45:05Hastane.
45:14Tostum.
45:18Küçük Bey için süt hazırlanacak.
45:27Ben ne yaptıysam onun eli için yaptım?
45:30Yaşıyorsa sıcak bir yuvası varsa hepsi benim sayemde.
45:33Yalan.
45:39Kim olduğunu bilmiyordum.
45:41Öğrenmeyi denedim ama hiçbir şey hatırlamıyordum.
45:44Madem öyle, neden hiç polise gitmedin?
45:46Neden gerçek ailesini aramadın?
45:50Neden benden kaçmaya kalktın?
45:52Altyazı mı?
45:57Altyazı mı?
45:58I don't know.
46:33Es-Esin abla.
46:40Bu adam.
46:44Neler söylüyor?
46:46Siz benim gerçek ailem değil misiniz?
46:58Siz kimsiniz?
47:01Bu adam kim?
47:04Ben kimim?
47:06Sen.
47:09Bak.
47:11Söyle kimim ben?
47:16Sen Hira Demirhan'sın.
47:20Ben de Orhun Demirhan'ım.
47:24Senin kocanım.
47:27Ben de Orhun Demirhan'ım.
47:55Ben de Orhun Demirhan'ım.
48:03Şahane oldu Ali'ciğim.
48:05Bakalım anneannen görünce ne diyecek?
48:10İstersen göster bir anneannene.
48:32Her geçen gün daha bilinçli çiziyorsun.
48:39Aferin.
48:43Güzel sanatlar yeteneğini sizden aldığı kesin.
48:47Tavşanları da güzel çizmişsin.
48:50Sen mi öğrettin?
48:51Hayır.
48:52Nuşah teyzem öğretti.
48:55Çok özledim onu.
48:56Ne zaman gelecek?
48:57Keşke hemen gelse.
49:07Hadi bakalım Ali'ciğim.
49:09Boyalarını da alalım.
49:11Kalan ödevlerini bitirelim.
49:13Hadi gel.
49:26Altyazı M.K.
49:41Altyazı M.K.
49:58Altyazı M.K.
50:21Altyazı M.K.
50:22Altyazı M.K.
50:25Altyazı M.K.
50:40Altyazı M.K.
50:59Altyazı M.K.
51:21Altyazı M.K.
51:22Altyazı M.K.
51:32Altyazı M.K.
51:35Duydukların gerçek.
51:46Well, I'm not going to do that.
51:48No, no.
51:49No, no.
51:50No, no.
51:50I don't know what would happen.
51:52I'll kill you.
51:53No, no.
51:54No, no.
51:54No, no.
51:56No, no.
51:57No, no.
51:59No, no, no.
51:59No, no.
52:02No, no.
52:02No, no.
52:03No, no.
52:03No, no.
52:08Abla, Abla ne olur bir şey söyle.
52:27Başınız sağolsun.
52:36Şafat.
53:06explos
53:29Cenaze işlemlerini ben selected.
53:32I don't want you to go.
53:36It's enough.
53:36We don't want you anything else.
53:39We'll keep our own hands.
53:42We'll go.
53:44Let's go.
53:49I told you.
53:52I'll go.
53:54I'll go.
54:00I'll go.
54:01We'll try again.
54:07I'll be.
54:13I'll be.
54:13We'll go.
54:14I'll be.
54:15You didn't see you.
54:18I'll be.
54:18You're a little bit.
54:22I'm looking for your child.
54:24It was tough...
54:26...but don't heal you, don't؟
54:27It didn't...
54:32The F miracles happened to Wagam.
54:36Right now, I hung in no downstairs.
54:44And I'm ready for your three...olare,
54:50you can't stay in for her.
54:51Abla, Abla, Rufat, Rufat, o benim.
54:56Rufat, Kocam, Palam değil.
55:23Rufat, Kocam, Palam değil.
55:53Rufat, Kocam, Palam değil.
56:22Rufat, Kocam, Palam değil.
56:51Rufat, Kocam, Palam değil.
Comments

Recommended