Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 117 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00For more information, visit www.fema.org
04:14Okay, let's go.
04:21.
04:21.
04:21.
04:21.
04:21.
04:22.
04:22.
04:23.
04:23.
04:35I wanted you to be the one who wanted you.
05:56Evet, işte geldim.
05:59Zor olacağını biliyordum ama bu kadar uğraştıracağını tahmin edemedim.
06:05Bir süre sonra sinir geçince yaptıklarının farkına varışak.
06:09Tamam kolay olacak demiyorum ama her şey hallolacak göreceksin.
06:27Sıcak çikolata bu.
06:29Nereden aklına geldi?
06:31Çikolata mutluluk verir derler.
06:33Biraz serotonin iyi gelecek sana.
06:53Bu saatte hayırdır inşallah?
06:55Dur bakalım öğreneceğiz.
07:00Efendim teyzeciğim?
07:03İyi sağ olasın.
07:05Sen nasılsın?
07:06Yolunda mı her şey?
07:09Aa!
07:10Anladım teyzeciğim.
07:13Tamam birkaç gün sen kendi halini bırak.
07:16Gerekirse ararsın konuşuruz.
07:18Olur mu?
07:21Tamam.
07:22Hadi iyi geceler öpüyorum ellerinden.
07:24Ne olmuş?
07:28Keriman.
07:30Yine ne yapmış Keriman?
07:34Evden kaçmış.
07:38Kaminet nereye gitmiş?
07:39Nereye?
07:41Komşunun kümesine.
07:45Keriman işte.
07:58Merya'ım her şey seni yüzünden.
08:11Merya'ım her şey seni yüzünden.
08:16Sen de şimdi kadına tavuğu kendi haline bırak diye akıl mı verdin?
08:21Evet ya ne deseydim?
08:23E peki gerekirse konuşuruz falan dedim.
08:25Kiminle konuşacaksın Keriman'la mı?
08:28Gerçekten bilmiyorum.
08:36Meryem sağ ol.
08:41Yanımda olduğun için.
08:43Bana destek verdiğin için.
08:46Bu arada sıcak çikolata da çok iyi geldi.
08:49Gerçekten.
08:51Sen olsan daha fazlasını yapardım.
09:08Geç oldu artık sen de eve git istersen.
09:11Evet ben gideyim.
09:20Bir şeye ihtiyacın olursa.
09:23İyiyim ben.
09:24Aklın kalmasın.
09:29Altyazı M.K.
09:36Altyazı M.K.
09:57Altyazı M.K.
10:03Altyazı M.K.
10:11Altyazı M.K.
10:21Altyazı M.K.
10:30Altyazı M.K.
10:31Altyazı M.K.
10:46Altyazı M.K.
10:47Thank you very much.
10:49Fransız hanımla konuştum.
10:50Hemen başlamamı istiyor.
10:52Ama Ali iyileşene kadar yanında olmam lazım.
10:55Olsun.
10:57Mahalleye geldiğinde yeni iş bakarız.
10:59Hira.
11:00Sesim biraz kötü geliyor.
11:03İyi misin sen?
11:04Bir şey mi oldu Orhan Bey? Bir şey mi söyledi?
11:07Yok.
11:08Ben boşanmak istediğimi söyledim.
11:10O da kabul etti.
11:13Sen buna biraz üzülmüş gibisin sanki.
11:17İçimde bir sıkıntı var Meryem.
11:19Anlamadım.
11:21Sonuçta bunu ben istedim.
11:23Hala da istiyorum.
11:24Ama işte.
11:27Bilmiyorum.
11:29Kesin bir karar almadan önce biraz daha mı düşünsen acaba?
11:34Bir suçun bedeliydi bu evlilik.
11:37Şimdi ortada bir suç kalmadı.
11:39Bu yüzden sürdürmenin bir anlamı yok.
11:42Doğru olan bu.
11:45Sonuçta bu kararı verecek olan sensin.
11:48En doğru kararı vereceğine eminim.
11:52İnşallah öyle olur.
12:04Canım haberleşiriz.
12:06Ben şimdi kapatıyorum.
12:08Tamam.
12:09Teşekkür ederim aradığın için.
12:11Görüşürüz.
12:16Artık başın göğe ermiştir.
12:19Evliliğimiz daha başlamadan bitti sen iyisin.
12:23Her şeyi mahvettin.
12:25Ama en başından beri istediğin buydu senin.
12:28Ben niye böyle bir şey isteyeyim Harika?
12:31Yanlış düşünüyorsun.
12:33Bu konunun benimle bilgisi yok.
12:35Siz Kenan'la aranızda...
12:37Ama aranızda girdin.
12:38Bugün benim hayatımın en mutlu günü olacaktın.
12:42Kenan'la yepyeni bir hayata başlayacaktın.
12:45Ama sen her şeyi mahvettin.
12:48Şimdi benim olmam gereken yerde...
12:51Durup kahkahalarla gülüyorsun.
12:55Ama hayır.
12:58Kenan'ı sana bırakmayacağım Meryem.
13:00Harika.
13:02Sana bu konunun benimle bilgisi yok dedim.
13:05Sen söylediğin yalanlar yüzünden bu durumdasın.
13:08Bu yalanları kabul etmeyip bu işi bitiren de Kenan.
13:12Yani...
13:13Bu denklemin ortasında ben yokum.
13:15Bunu anlaman lazım.
13:22Benden o kadar kolay kurtulamazsın.
13:25Benden o kadar kolay kurtulamazsın.
13:26En başından beri Kenan'la ince ince işliyorsun ben.
13:28Bilmiyor muyum?
13:30Sen bu denklemin tam ortasındasın vereceğim.
13:38Gerçekleri söylemesen olmazdı değil mi?
13:41Ama yapamadın.
13:43Kıskandın.
13:44Her şeyi mahvetti.
13:48Her şey senin yüzünden oldu.
13:51İşine gelmedi mutluluğumuzun.
13:53İstemedim.
13:55Ama bunu senin yanına bırakmayacağım.
13:58Her şeyin bedeni ödeyeceksin.
14:01Harika.
14:02Sen biraz sakinleş bence.
14:04O kafanın içindekiler her neyse...
14:07Önce onlarla yüzeş.
14:10Her şey o zaman çözülecek göreceksin.
14:19Senin yüzünden oldu.
14:34Senin yüzünden oldu.
14:37Usta.
14:38Kararını değiştirmemiş.
14:40Hala boşanmak istiyorum.
14:42Sen mi cevap verdin mi ona?
14:45Tamam dedim.
14:47Madem istediği bu, öyle olsun.
14:51Belki o da başka bir şey demeyi güç bulamıyor.
14:53Ne biliyorsun?
14:54Ne demiş başkeri Mevla'nın?
14:59Gönül almayı bilmeyene ömür emanet edilmez.
15:03Bildin mi bu lafı Demirhan?
15:06Sen önce bir diyeceğini de sonrası hira kızıma kalsın.
15:13Hayırlı geceler.
15:27İyi de nasıl?
16:02İkimiz için bir...
16:04İkimiz diye bir şey yok bundan sonra.
16:08Sadece Ali için.
16:09O kendini iyi hissedene kadar.
16:16Sonra...
16:17Boşanacağız.
16:59Bir şey söyle bana.
17:03Boşanalım demiştim.
17:06Hatırlıyorum.
17:08Cevabın mı peki?
17:10Tamam mı?
17:11Kabul ediyor musun?
17:25Tamam değil.
17:34Nihan'ın katilisin diye çok eziyet ettim sana.
17:37Canını yaktım.
17:39Sonra masum olduğunu öğrendim.
17:42Bu sefer de masumsun diyemedim.
17:46Gerçekleri söylemek için çok geç kaldım.
17:49Şimdi bir özrü hak ediyorsun ama...
17:51Kahretsin.
17:52Yapamıyorum.
17:54Gönlünü almam gerek.
17:55Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
18:10Tamam.
18:10Tamam.
18:11Tamam.
18:22Tamam.
18:26Tamam.
18:28Tamam.
18:29Tamam.
18:31Tamam.
18:52Bak...
18:56E facilitiesisinde...
18:58üç football کےirit距離면...
19:04I wanted to see you.
19:07I wanted to see you.
19:07I wanted to see you.
19:10I wanted to see you.
19:11There are some things.
19:11You can tell me.
19:14Tell me.
19:29You comforted yourself.
19:32Yes, you can give Lira the way to your child.
19:36For you speak.
19:38You are seen with her?
19:41You are afraid to see her.
19:44You are too much for yourself.
19:45You are too afraid to see you.
19:50To see each other's thinking,
19:52Do you want to show yourself?
19:54You want to make your child?
19:56For you, you want to make your child.
19:59I can't believe it, I don't know, but I can't believe it.
20:05I don't know if you've been doing any of the past,
20:07if you've got your inheritance on them?
20:16I think it's your best to take care of his and his.
20:21If you watched it all, what do you see it changes in your life?
20:26I think I should say to you, I'm going to say to you.
20:33You are a servant?
20:37You are not a fan of me.
20:40I'm going to talk to you about this, I'm going to tell you.
20:45I'm going to talk to you.
20:46I'm going to talk to you.
21:00I don't know.
21:34I don't know.
22:00I don't know.
22:09I don't know.
22:14I don't know.
22:18I don't know.
22:51I don't know.
22:53I don't know.
23:23I don't know.
23:54Mustad'ı zor sakinleştirdik sen de biliyorsun.
23:57Mustad abla için çok zor bir durum.
24:00Kenan'a yıllarca abladan çok anne gibi kol kanat geldi.
24:03Bir de ameliyattan yine çıktı.
24:05Bir de ameliyattan yine çıktı şu yaşadıklarına bak.
24:11Kenan da çok üzgün.
24:13Bakışlarından duruşundan anlıyorum.
24:16Bence üzgünün.
24:17Meryem.
24:18Meryem.
24:43Meryem.
24:44O kadın görüntü.
24:46O kadın görüntü.
25:12Ben karşılaştın.
25:14Ben karşıma çıktı.
25:14Hepsi senin yüzünden hesabını soracağım gibi şeyler söyledi.
25:20Kenan'a söyledin mi peki?
25:24Ben karşıma çıktı.
25:26Hepsi senin yüzünden hesabını soracağım gibi şeyler söyledi.
25:30Hem olay taze.
25:32Harika öfkeli.
25:33Üstünden biraz zaman geçsin.
25:35Olanları bir sindirsin.
25:36Siniri geçer elbet.
25:55Şebnem.
25:58Kabuslarından çıkmış gibi.
26:00Ne böyle ya?
26:04Ne var?
26:06Sen söyleyeceksin ne var?
26:08Koşa koşundayken salonuna geldin.
26:10Ortalığı karıştırdın.
26:12Yok kan grubu uymuyor bilmem ne.
26:14Neden Şebnem?
26:17Yani.
26:18Bunun gayet basit bir nedeni var harika.
26:21Kenan abi sana yem etmek istemedim.
26:24Bu.
26:26Meryem söyletti değil mi?
26:30Ha Meryem abla söyletmiş.
26:33Ha ben söylemişim.
26:34Ne fark eder ki ya?
26:36Konumuz bu mu sence?
26:38Her şeyi Meryem yaptı.
26:40Sen de itiraf et artık.
26:43Kenan'la beni ayırabilmek için seni doldurdu.
26:45Üzerime sağlık.
26:47Neyse Meryem yaptın.
26:50Anlamıyor musun sen?
26:51Anlamıyor musun harika?
26:54Meryem abla.
26:55Meryem abla söyletmiş.
26:57Ben söylemişim.
26:58Ne fark eder bunlar?
27:00Sen bize böyle devasa büyüklükte böyle kocaman bir yalan söyledin ya.
27:05Hani bu böyle ortaya çıktı ya hani.
27:11Ben senin olayını anladım.
27:14Harika ben seni çözdüm.
27:16Sen.
27:17Kendi yaptığın hatayı bastırabilmek için dikkatleri üzerine çekmeye çalışıyorsun tamam mı?
27:22Ama.
27:23Benden sana ekmek çıkmaz.
27:26Ben bütün bu olanları.
27:28Ne Kenan abiye ne de Meryem ablayı anlatmayacağım.
27:30Senin istediğini sana vermeyeceğim ben.
27:35Ama şimdi işlerim güçlerim var.
27:37Çekil git yolumdan.
27:43Her şey yok.
27:51Gümrur.
27:52Ali iyi mi? Bir şey mi oldu?
27:54Sakin ol.
27:55Ali iyi.
27:56Odaya yeni bir yatak gelecek de onun için ölçü almıştım.
27:59Tek kişilik mi ser yoksa çift kişilik mi diye.
28:02Gerek yoktu.
28:05Vallahi ben bilmem.
28:07Orhan Bey'in talimatı.
28:09Herhalde Rahat Edemi'den anlamış ondan istedi.
28:14Neyse.
28:15Akşama kalmadan yatak gelmiş olur.
28:17Merak etme.
28:33Evet.
28:35Omletimiz geldi.
28:51Al bakalım.
28:55Ama gerçekten çok güzel olmuş Aliço.
28:58Bir tadına baksan sen de çok seveceksin.
29:04Hadi ama Aliço üsme beni.
29:07Senin için yaptım ama.
29:16Ne yapıyorsunuz bakalım?
29:28Ne kadar güzel bir koku var ya odada.
29:31Omletten mi geliyor?
29:33Karnım acıktı valla.
29:35Evet.
29:36Ama Aliço yemek istemiyor teyzesi.
29:39İnanmam.
29:40Bu kadar güzel bir omlet yenmez mi hiç?
29:43Acaba bir daha mı denesen İrem?
29:56Neden yemiyorsun teyzeciğim?
29:59Yapma böyle ne olur.
30:02Bak istediğin gibi Hira da yanında.
30:18Ne demiş Başkeri Mevla'nın?
30:22Gönül almayı bilmeyene ömür emanet edilmez.
30:27Bildin mi bu lafı Demir Hanım?
30:30Sen önce bir diyeceğini de sonrası Irakızım'a kalsın.
30:41İyi de bunu nasıl yapacağım?
30:54Bence en doğrusu onu karşına alıp hislerinden bahsetme.
30:59Pişman olduğunu gerçekten görürse her şey değişir.
31:03Bence ona duygularını açıkça söyle.
31:13Açık açık söyleyeceğim.
31:16Ben müsait miydim?
31:19Bir şey konuşacaktım.
31:21Ben de senin yanına gelecektim.
31:23Dinliyorum.
31:24Yatağa gerek yoktu.
31:26Zaten çok uzun kalmayacağım.
31:29Bir süre böyle idare edebilirim.
31:33Sen ne söyleyecektin?
31:37Ali'yi merak ettim.
31:40Ben de seninle asıl bu konuyu konuşmak istiyordum.
31:44Yine yemek yememeye başladı Ali.
31:46Ali böyle devam ederse toparlanması çok uzun sürecek.
31:50İyileşemeyecek.
31:50Başka bir yol bulmamız lazım.
31:54Ne gibi?
31:56Bir psikoloğa mı danışsak?
32:00İyi fikir.
32:01değiliz.
32:24Mosi'ye consistent'ı izleyerek başlar.
32:36Kenan
32:43Look, there's nothing to talk about, there's nothing to talk about
32:45Let's go ahead and take it here
32:49Yes, Kenan, you talked about me, I didn't listen to you
32:53Please don't listen to me, I don't have a lot of time
32:55Beysizikcons'un kibatini almayacağını
32:59Bize bir şans daha ver, Kenan
33:03Yaşadıklarımızdan sonra bu ilişki bir şans daha hak ediyor
33:07Bak bizim yaşadığımız her şey bir yalandan ibaret
33:11Üstelik yalanlar üzerinde hiçbir şey inşa edilmez
33:14Ve senin söylediğin şeyde öyle sıradan bir yalan değil
33:18Şimdi böyle karşıma geçip de bahane bulamazsın
33:21Bahane bulmuyorum, Kenan
33:22Look, I love Vusat Abra's first day, I love him.
33:26I just wanted to be able to get him.
33:29If I had something to do, I would have been a lot of pain.
33:35Look, I love you.
33:37I love you.
33:39This is not a good thing.
33:41This is not a good thing.
33:46Because I love you.
33:50I love you.
34:07This conversation is over here, you can go.
34:10But Kenan...
34:11But you can't do it, you can't do it.
34:13You can't do it, you can't do it, you can do it.
34:27You can't do it, you can do it.
34:44Yanında bana yer yok ama ona var öyle mi?
35:02Konuşmak istersen misin?
35:04Hayır, istemiyorum.
35:16Altyazı M.K.
35:41Afifeciğim, Derneğin bu ayki yönetim kurulu toplantısına ben de katılmak istiyorum.
35:46There I have some fears.
35:48Haber vereyim sana.
35:57Hi, you have no idea.
36:01I think that...
36:03...you have no idea what I mean with my friend.
36:06No, it's...
36:08Hira, it's also...
36:11...you have no idea.
36:13...and I mean, he is...
36:15Yes, they will be more healthy for psikologues to speak for psikologues.
36:21That's a child.
36:24There's no reason.
36:27He's able to do everything.
36:28He's able to do everything.
36:30This is the most important thing.
36:36But it's a good thing.
36:38It's a good thing.
36:41then she has no interest in a relationship with no interest in a relationship.
36:45She's got everything out of the way.
36:48So, like, there was a lot of pressure to put it very normal.
36:50Sure, it was not normal.
36:53If it was a good guy, if it was a good guy,
36:55If it was a good guy,
36:58then it would have been normal.
37:00I was a good guy.
37:04If it was a good guy, we could talk,
37:11Anne, Ali çok ağır şeyler yaşadı.
37:14O daha küçücük bir çocuk.
37:16Travmalarını onarmak yerine görgü kurallarını öğretmek mantıklı mı sence?
37:26Neyse, size afiyet olsun.
37:33Psikologmuş.
37:35O çocuğun psikoloğu değil, disipline ihtiyacı var.
37:40Haklısın Afifeciğim.
37:42Bu yaşta bir çocuğun bu kadar inat etmesi de bir garip.
37:49Sanki biri aklına giriyor, yönlendiriyor onu.
37:53Yoksa bu kadar ihtimama rağmen niye böyle olsun?
38:02Ama yani kim yapar ki bunu?
38:06En yakınındakiler de belli sonuçta.
38:24Eve ilk geldiğinde hiç konuşmuyordu.
38:27Sanki kendini dört duvar arasında hapsetmiş gibi.
38:31İletişime kapalıydı.
38:33Sonunda o duvarları yıkmaya başardık diye sevinirken sanki eski haline döndü gibi.
38:39Ne bir şey yiyor ne içiyor.
38:42Ali'nin hayatında son zamanlarda bir şeyler değişti mi?
38:47Bunun istemediği bir değişim, bir durum oldu mu?
38:50Evet oldu.
38:53Ben evden ayrıldım.
38:55Birkaç gün yoktum.
38:56Ama hasta olduğunu duyunca hemen döndüm.
39:00Anlattıklarınıza göre çok zorlu bir süreç yaşamış Ali.
39:03Yenesini kaybettikten sonra buraya gelmiş.
39:06Dolayısıyla bu eve ve sizlere alışmakta zorlanması çok doğal.
39:11Hatta bana sorarsanız alışma süresi beklenenden çok daha kısa olmuş.
39:15Onun adapte olmasını sağlamak için yoğun bir çaba sarf etmiş olmalısınız.
39:20Hepimizden çok o çabaladı.
39:22Onun sayesinde Ali'nin alışma süreci hızlandı.
39:25Doğru tahmin etmişim.
39:27Sizin gidişiniz de bu sebeple onda bir travmayı tetiklemiş ve tekrar içine kapanmış.
39:32Size güvenmeye ve yeni hayatına bağlanmaya çalışırken gidişiniz onu etkilemiş.
39:38Güvenini sarsmış ve muhtemelen yine gideceğinizi düşünüyor.
39:46Sen neden odan duymadın?
39:50Sen hastasın ya.
39:52Seni bırakmak istemedim.
39:58Haklısınız.
39:59Sizin söylediklerinize benzer bazı işaretler de gördüm.
40:04Peki ne yapmamız gerekiyor bu durumu düzeltmek için?
40:08Rutinlerinize dönün.
40:09Ali'ye onu terk etmeyeceğinizi göstermeniz, güvenini kazanmanız gerekiyor.
40:15Rutin davranışlarınızı sergilediğiniz takdirde, bir süre sonra Ali kendini tekrar güvende hissedecektir.
40:23Bu bizim için çok zor.
40:26Tabii ki sizin vereceğiniz bir karar ama Ali'nin sağlığı için en önemli şey bu.
40:32Ali kendini tekrardan güvende hissettiğinde, anlayabileceği bir şekilde ona ayrılacağınızı anlatabilirsiniz.
40:42Peki sağ olun.
40:56Peki sağ olun.
40:58Bu son şansım.
41:18Ne işin var senin burada?
41:20Hangi yüzle geldin?
41:22Abla, sen beni biraz dinle.
41:25Bak, yaşadıklarımızın altına.
41:28Ne olur.
41:47Abla, beni lütfen biraz dinle.
41:49Abla, bak gerçekten bebeğim uyum sağlasaydı sana onu verirdim.
41:54Ama olmadı.
41:57Sağlamadı.
41:59Ben ne yaptıysam sen kurtul diye yaptın.
42:02Kenan üzülmesin diye yaptın.
42:05Her şeyi sizin için yaptın.
42:07Bak beni anlaman gerekiyor.
42:10Lütfen beni anla.
42:13Yoksa ben size bile isteye yalan söyler miyim?
42:17Siz bana aile oldunuz.
42:19Evinizi açtınız, sen bana yemekler yaptın.
42:23Ben ne yaptıysam siz için yaptım.
42:28Evet.
42:31Elimi kirlettim.
42:34Ama Kenan için yaptım abla.
42:41Peki sonra?
42:43Ağrım var diye yalandan ağlamaların,
42:45hastanede söylediğin sözler,
42:47bunlar da mı Kenan içinde?
42:49Sen beni kullanarak Kenan'ı evlilik tuzağına düşürdün.
42:53Şeytandan beter oyun oynadın resmen.
42:56Eğer elimde olsa,
42:58bir dakika durmam, böbreğimi geri veririm.
43:01En çok da Kenan'ı yaşattıkların için öfkeliyim sana.
43:03Şu kalbimi yerinden söküp atsam,
43:06Kenan'ı yaşattıklarını telafi edemem.
43:08Ona yanıyorum.
43:10Ama abla.
43:11Git şimdi.
43:12Gözüm görmesin seni.
43:37Rutillerinize dönün dedi.
43:40Ama.
43:44Ama boşanıyoruz.
43:51Böyle bir durumda nasıl olacak bu?
43:55Bilmiyorum.
44:09Evet kardeşim.
44:11Yani kaderde kendi boşanma davamı da konuşmak var mı seninle?
44:20Yani dediğim gibi,
44:22bu boşanma davası biraz çekişmeli geçecek.
44:25Yani şu anki gidişat öyle gösteriyor.
44:30Evet kardeşim ben her şeyi biliyorum,
44:32her şeyin farkındayım.
44:33Ama sonuçta harika bir avukat.
44:36E bu da ne demek?
44:38Yasadaki tüm boşlukları kullanacaktır demek.
44:40Ya da bunun için uğraşacaktır.
44:43Yani eninde sonunda bu iş bitecek.
44:45Ama ne kadar erken,
44:47benim için o kadar iyi.
44:51Tamam kardeşim.
44:52Yine bir şey olursa haberleşiriz.
44:55Görüşürüz.
45:18Altyazı M.K.
45:19Altyazı M.K.
45:31Altyazı M.K.
45:39Altyazı M.K.
45:54Altyazı M.K.
45:57You're my friend.
46:00You're my friend.
46:03You're my friend, you're my friend.
46:07You're my friend.
46:08You're my friend.
46:08I'm a friend.
46:09We're connected to him, you're my friend.
46:13We have a relationship.
46:14I am a friend.
46:16I want you to make it, I don't care.
46:22You're a friend.
46:23You can't take it.
46:26You can't take it.
46:29We didn't have any advice.
46:31But the way we did it,
46:34my account is a little bit of a problem.
46:37I don't know what you can do.
46:41I can't take it.
46:44You can't take it.
46:46You can't take it.
46:47You can't take it.
46:47You can't take it.
46:49You can't take it.
46:53Hey!
46:58Dinleyelim bakalım.
47:09Sıcak çikolata mı yaptın yine?
47:11Bu sefer bitki çayı yaptım.
47:13Hatırlıyor musun? Ablam bizi küçükken kandırmıştı bir kere.
47:17Hani sokakta baktığımız bir köpek vardı, Çomar.
47:20Hatırladım tabii. Hatırlamaz olur muyum Çomar'ı?
47:23Bir gün bir bakmıştık, Çomar kaçmış.
47:26O kadar çok üzülmüştük ki.
47:29Sonra size gidip ablana anlatmıştık.
47:31Ablam da üzüntüyü alır diye bitki çayı yapmıştı bize.
47:36Şimdi ben de senin üzüntünü alsın diye yaptım.
47:40Belki iyi gelir.
47:57Meryem ben üzgün değilim.
48:00Öfkeliyim.
48:03Sadece çok öfkeliyim.
48:06Üzgün değilim.
48:08Üzgün değilim.
48:09Çünkü ben Harika'yı sevmiyordum.
48:12Sonuçta evlendim.
48:14Bir düzen kurmak istedin, güvendin.
48:17Kim olsa üzülür.
48:18Üzülmedim.
48:21Çünkü ben ablama verdiğim söz yüzünden evlendim Harika'yla.
48:27Ben, ben bunu bilmiyordum.
48:33Hastanede ablam ameliyata girmeden önce bana bir söz verdirdi.
48:38Ve ben de Harika'yla evlendim.
48:42Ama dersimi aldım.
48:46Çünkü bu hayat,
48:51kalbinin sesini yok sayacak kadar uzun değilim.
48:57Ve ben,
49:01bundan sonra sadece kalbinin sesini dinleyeceğim.
49:07Çünkü önümde hiçbir engel yok.
49:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:32Nasıl alarming ucuz?
49:32Ve ben,
49:32bu sektörüyle,
49:32kendimize diklerini dinleyebiliyorum.
49:32Ve ben de yeni genel yok,
49:32Ve o Maps.
49:32Ve benin.
49:33Ve benin.
49:38Ve benin.
49:43Arun Bey yemeğe inmediniz
49:45Isterseniz hazırlayıp buraya getirebilirim
49:49Hayır istemeye
50:14En önemlisi senin intikam
50:17Benimde suçluluk duygum yok artık
51:04Altyazı M.K.
51:25Altyazı M.K.
51:39Altyazı M.K.
52:33Altyazı M.K.
52:38Altyazı M.K.
52:50Altyazı M.K.
53:01Altyazı M.K.
53:23Altyazı M.K.
53:50Altyazı M.K.
54:18Altyazı M.K.
54:20Altyazı M.K.
Comments

Recommended