Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22Место положението показва горска местност.
00:26Възможно е.
00:30Какво би правил тук?
00:34Няма се лична зона наоколо.
00:37Какво се опитваш да кажеш?
00:41Всъщност се опитвам да те подготвя за гледката, с която ще се сблъскаме.
00:45Подготовка?
00:48Не искам такова нещо.
00:51Петнайсет години ми казваха, че синът ми е мъртъв и никога не го повярвах, защото ако беше мъртъв, щеях да
00:57го усетя.
00:58Точно както сега.
01:01Не слихам.
01:04Видяхме го с очите си.
01:06Достатъчно.
01:07Не го вярвам.
01:09Не го вярвам.
01:11Щеях да го усетя.
01:12Ако беше мъртъв, щеях да го усетя.
01:16Али е жив?
01:17Жив е.
01:19Знам го.
01:36Пътят свършва тук.
01:38Ще продължим, Пеша.
01:41Место положението показва е вътрешността на гората.
01:44Дай-ка.
01:46Дай-ка.
01:52Звършва тук.
02:08Звъни! Оттам!
02:17Не сихам?
02:25Гювен!
02:41Той е тук, Хайде!
02:44Али, тук съм, синко!
02:48Купай! Какво чакаш?
02:52Какво чакаш, Хайде, Купай?
02:55Тук съм, sine!
02:56Тук съм, скъпи!
02:57Ще те извадя!
02:59Ще те извадя!
03:06Ще те извадя от тук, sine!
03:09Тук съм!
03:10Не сихам!
03:12Тук съм! Не се бой!
03:40Хайде купай!
03:41Ще те извади от тук!
03:43Хайде!
03:44Хайде купай!
03:47Алина е мастер!
04:18Не е мъртв!
04:24Отвори се!
04:35Ставай!
04:36Ставай!
04:38Идвате с нас веднага!
04:51Върви!
04:52Не спирай!
04:55Върви!
04:57Пусти ме!
05:02Върви!
05:27Върви!
05:34Върви!
05:45Върви!
05:50Върви!
05:52Върви!
06:00Върви!
06:05Върви!
06:09Върви!
06:26Върви!
06:26Върви!
06:29Върви!
06:31Върви!
06:41Върви!
06:43Върви!
06:53Върви!
06:55Върви!
07:06Върви!
07:07Върви!
07:10Върви!
07:12Върви!
07:12Ни.
07:18Отведи ги.
07:26Трогвай.
07:43Трогвай.
08:04Йаман.
08:06Йаман.
08:08Йаман, чувашли мен.
08:13Какво правиш?
08:16Вразуми се.
08:17Достатъчно.
08:24Къде съм?
08:26Добре, успокой се.
08:28Ще ти сложи превръзка.
08:32Ще боли малко.
08:34Раната е повърхностна.
08:38Какво се случва?
08:40Къде са Аласия си?
08:41Добре ли са?
08:46Сега аз ще задавам въпросите, ти ще отговареш.
08:49Би ли стоял малко мирно?
08:51Всичко оплеска.
08:53Какво имаш предвид?
08:56Какво?
08:58Какво съм оплескал?
09:00Дадохме две години за тази операция, Йаман 2.
09:07Ти...
09:08Ти...
09:09Ти...
09:09Коя си?
09:14Аз съм полицей.
09:19За Фердимир Ханси мислиш, че съм дъщеря му, която живее в Америка и която не е виждала от дете.
09:26Не знае обаче, че дъщеря му е мъртва.
09:28Заях нейното място.
09:35Този човек е най-голямата сила в международния трафик на деца в Близкия изток.
09:39Опитвахме се да го хванем.
09:41Бяхме на косъм преди ти и приятелите ти да си напъхате носовете.
09:46Стига.
09:52Ами този куршун.
09:55Аз щях да те застрелям, но беше за брат ти.
09:59Можех да умра, Лейла.
10:00Ако е изстрелян от правилното разстояние, не убива.
10:03С намалено количество бароте.
10:05Може да проникне само под кожата.
10:09Нямах други избори, Йаман.
10:11Иначе не можех да спасенето тепните операцията.
10:15По-полека.
10:21Наследи се на факта, че си мъртъв за известно време.
10:23Очевидно си много уморен.
10:29Трябва да намерим момичето до утре.
10:32Нека не я излагаме на риск.
10:34Ами ако и се случи нещо...
10:36Ще бъде под моя закрила.
10:39Трябва само да я намерим, другото го имаме.
10:42Добре, не пипай.
10:49Добре, не пипай.
11:19Не влизай.
11:32Умръзне ми край.
11:36Ще отида и ще призная всичко на полицията.
11:40Ако е необходимо, ще платя за всички нередности, които съм допуснал ток, но...
11:45няма да се поклоня пред лудият и баща.
11:48Разбираш ли ме?
11:49Чули?
11:50Сега напусни кабинета ми веднага, веднага!
11:54Изпредете ми охраната.
11:55От сега нататък официално са трудничите на полицията.
11:58Приемате ли?
12:05Опа-ля!
12:08Яман!
12:10Ти наистина си жив.
12:13Боже май!
12:14Слава Богу!
12:18Синът ми не е убийц.
12:22Слава Богу!
12:27Той работи с нас.
12:31Какво?
12:34Не си само ти.
12:39Когато за афер заплаши Серхан, ние се намесихме.
12:42Той започна да работи с нас.
12:45Щом работи с вас,
12:48значи има някаква лична изгода от това.
12:55Серхан,
12:57трябва да доведете ме лек до утре.
13:00Аз ще се погрижа.
13:02Ти нищо няма да правиш, Яман.
13:04Ляга и не мърдай.
13:05Докато не приключи операцият.
13:33Докато не приключи операцият.
13:45Какво е станало?
13:48Той взеял аз.
13:58Не се притеснявай да остава съвсем малко.
14:02Ще се съберете с любимите си хора,
14:04когато зафер Демир Хан бъде арестован.
14:11Мелек.
14:15Никога няма да мога
14:18да погледна майка си в очите.
14:26Ако ме беше убил,
14:30нямаше да имаш този проблем.
14:36решението беше да застрелям себе си в главата.
14:43изплаши се.
14:46Къде ти е смелоста?
14:57не се страхувах от смъртта.
15:05страхувах се да не ви изгубя и двамата.
15:10Все още не мога да повярвам.
15:12Ти буквално се довлече тук сам.
15:18Много ме объркваш.
15:22Първо беше пълен егоист.
15:24После се превърнах в герой.
15:26Щях да кажа в пълен идиот.
15:31Защото умират или героите, или глупаците.
15:37Бинго, аз си.
15:39Подхожда ми.
15:42Но ще трябва да търпиш този глупак.
15:45Още е известно време.
15:47Съжалявам.
15:50Поне докато у нези типове не ни пръснат главите.
15:56Трябва да изляза от тук,
15:58за да убия он си човек.
16:02Ако имаш добра идея,
16:04слушам.
16:15Всъщност, имам.
16:22Ще направим това, което правим най-добре.
16:36това, което правим най-добре.
16:41Добре, но наистина ли искаш тук в тези условия?
16:45Какво си помисли?
16:51Пак говориш глупости.
16:53Какво гледаш? Какво?
16:57Какво искаш?
16:59Кажи.
17:01Какво гледаш, Алаз?
17:09А си добре ли си?
17:11За какво говориш?
17:12Изведете го отдалеч от мен.
17:14Добре ли си?
17:15Какво гледаш, бе?
17:16Какво?
17:17Какво?
17:24Разбирам.
17:29Ти си луда момиче.
17:30Луда си.
17:31Ще ти пръсна главата.
17:33Ти ли ще ми я пръснеш?
17:35Саме си я пръста.
17:36Давай.
17:36Иди ли аз.
17:37Какво ставам?
17:38Писта ме от теб.
17:39И введете го от тук.
17:40Спри.
17:41Какво ставам?
17:43Оставете я.
17:44Оставете я.
17:45Оставете я.
17:46А си.
17:49Пусти ме.
17:56Оставе я.
17:57А си.
17:59Оставе я.
18:00Оставе я.
18:09А си.
18:21А си.
18:22А си.
18:24А си.
18:27А си.
18:28А си.
18:29Какво направи?
18:30Какво направи?
18:32А си.
18:34А си.
18:34Добре ли си?
18:35Добре ли си?
18:37А си?
18:39Повикайте помощ.
18:41Повикайте помощ!
18:42Помощ!
18:57Отвори вратата.
19:01Слизайте.
19:03Какво е това място?
19:05Защо ни доведе тук?
19:06За да сложим край.
19:08Трябваше да го сложиш у дома.
19:10Влизайте.
19:10Хайде.
19:14не се страхувай.
19:15Добре.
19:16Не се страхувай.
19:17Неа пипай.
19:18Неа пипай.
19:19Добре.
19:19Успокой се.
19:20Спокойно.
19:22Тя е майка.
19:23Изгуби сина си.
19:23Пуснете я.
19:24Не спирай.
19:25Аз съм тук.
19:25Пуснете я.
19:26Вземете мен.
19:26Не слухам.
19:28Вървайте.
19:30Говен.
19:42Мамо.
19:48Татко.
20:05Неа мамо.
20:18Неа мамо.
20:23Неа мамо.
20:33Синко, какво се опитваш да ни причиниш?
20:35Свърши, татко.
20:39Извинявам се и на два мави.
20:43Добре ли си?
20:47Не го прави отново.
20:49Нямамо.
20:50Не ме остави повече.
21:02Осъзнаваш ли какво ми казваш?
21:03Къде е отишло едно малко момиченце?
21:06Къде е Мелек?
21:07Как така не знаеш?
21:09Къде е Мелек?
21:12Не се тревожи, Рюя.
21:13Ще я намерим.
21:15Къде е отишла?
21:16Тя е малка.
21:17Рюя?
21:18Къде е?
21:19Успокой се.
21:19Къде ще отиде?
21:20Тук и някъде.
21:21Мелек.
21:22Рюя.
21:23Успокой се.
21:25Мелек.
21:27Добре.
21:28Спокойно.
21:29Сърхан ни е отвлякал.
21:30Не говори глупосте.
21:31Сърхан е бил.
21:32Не говори глупосте.
21:33Аллах ми се обади.
21:34Каза да я държа далеч от баща му.
21:36Добре, добре.
21:37Ще пригледаме записите от камерите.
21:39Какви камери?
21:40Ще помогнеш ли, Юзге?
21:41Яман ми я повери.
21:43Добре.
21:43Пригответе успокойтелно.
21:45Ще мине.
21:46Мелек.
21:46Успокой се.
21:49Ела тук.
21:53Знаех го.
21:55Знаех го.
21:58казах, че не си мъртъв.
22:00Не го ли казах, Ювен?
22:01Каза го.
22:02Усетих го.
22:04Усетих го.
22:05Слава Богу.
22:10Къде е лас?
22:14Зафер каза, че го държи.
22:16Синко.
22:18Знаеш ли къде е брат ти?
22:22Къде е брат ти?
22:24ще дойде, ще дойде съвсем скоро.
22:26Ще си го приберем.
22:33Съргъм?
22:35Съргъм?
22:37Съргъм?
22:50Абонирайте се!
23:33Абонирайте се!
23:38Не ми пука за приятелите ти!
23:40Махай се от очите ми!
23:42Какво са ти направили?
23:44Какво правиш с децата, татко?
23:46Кажи!
23:52Толга, прибирай се в къщи.
23:55Не тиче наоколо, като бездомно куче.
24:00Отведете го!
24:01Да не напуска къщата, докато това не приключи.
24:04Татко!
24:22Служи си го!
24:23Дай!
24:23Рюя да не реши, че си го загубил.
24:29Мамо!
24:31Рюя, добре ли?
24:34Не знам.
24:36Не.
24:38Мисли, че си мъртър.
24:40Кой го каза, ти ли?
24:42Налагаше се предвид, че теб те нямаш.
24:44Казах го.
24:48Добре.
24:50Зафер се е свързал с Серхан, за да получи здравословна информация за децата.
24:56Но ти как се замеси в това, синко?
25:02Това не е ново за мен, татко.
25:06От детството ми е.
25:13Пистолетът.
25:13за него ли беше?
25:20Али,
25:22какво ти е направил този човек?
25:26Какво може?
25:29Измъчваш е ни.
25:39Нека аз да обясня.
25:43поне това, което знам от него.
25:47Яман.
25:49Синат ви е спаси от десетки деца от него.
25:54това ги е предпазило от трафик, мултретиране и убийство.
25:58с други думи?
26:01Той се е изправил срещу огромен дявол.
26:10за това за афер е толкова ядоса на Яман.
26:41сега трябва да завършим операцията.
26:44принцесо.
26:47Какво си говорихме?
26:50Аз винаги ще бъда до теб.
26:53Обещавам, че ще те същите.
26:54Лейла,
26:56не я прищпорвай.
26:57Виж, че е оплашена.
27:00Тогава какво правим?
27:01Кажи и ти нещо.
27:02Какво да и кажа?
27:04И сега какво?
27:06И аз трябва да дойда.
27:09Невъзможно.
27:10Ами добре.
27:11Ако можеш, Лейла и я вземи.
27:39Абонирайте се.
28:12Красивата ми сестричка.
28:14Виж там.
28:16Батко ти Яман ще те наблюдава през цялото време.
28:19Нищо лошо няма да ти се случи.
28:23Още.
28:28Лейла.
28:31Пази я сцената на живота си.
28:35Или...
28:39Принцесо?
28:40Ела.
28:50Не ме учи как да работи.
28:53Лейла.
28:59Това дете е много ценно за мен.
29:01Знам.
29:09Хайде, принцесо.
29:11Хопа!
29:14Кое дете не е ценно за теб, Яман?
29:17Кое дете?
29:19Хайде, принцесо.
29:21Хайде, качвай се.
29:40Помощь, тя кърви!
29:42Много кърви!
29:43Няма нищо.
29:45Няма нищо.
29:46Само за всеки случай казвам.
29:48Добре ли си?
29:50Съжалявам.
29:51Не говори глупости.
29:53Така ли?
29:53Иначе вината е моя.
29:54Ако не бях казвал да, на глупавият ти план, това нямаше да ни се случи.
29:59Щяхме да седим и да чакаме.
30:01Но понеже ти каза, така че не се извинявай.
30:04Ще минели.
30:04Съжалявам, защото наистина боли.
30:08А, това ли било?
30:12Но, нека си го кажем.
30:15Аз го заслужавах.
30:17Но ти не го заслужаваш.
30:20Нищо от това.
30:23Ужасен човек като мен.
30:25На какво те подложих?
30:28Извинявам се за всички рани, които причиних.
30:31Сърцето и душата ти.
30:33Много съжалявам.
30:48Дръж се.
30:49Чакай малко. Погледни ме.
30:51Погледни ме.
30:51Добре съм.
30:52Не си затваря очите.
30:54Още малко остава. Още малко.
30:57Помогнете ми!
30:58Или отворете шиварата врата.
31:00Или ми помогнете.
31:01Добре съм. Добре съм.
31:03Добре съм.
31:04Добре си, добре си.
31:06Добре си.
31:07Малко остава.
31:08Дръж се. Дръж се.
31:10Погледни. Погледни ме си.
31:12Разчитай на мен.
31:13Виждаш ли? Разчитай на мен.
31:15Малко остана. Ясно?
31:16Не затваря очи.
31:17Погледни ме.
31:18Не затваря очи.
31:19Отворете тази врата!
31:22Помогнете ми!
31:37Нека минем през днешния ден
31:39без никакви проблеми.
31:41Не искам нито една спънка.
31:45Ще заведем, момичето, стаята.
31:48Остави я.
31:49Няма да изпускам от поглед.
32:13Къде са те?
32:20Няма да изпускам.
32:46Няма да изпускам.
32:48пет минути. Всички са на позиции.
33:07Какво чакаме ли?
33:08Какво?
33:09Ами ако си губим времето,
33:12ако се случи нещо с децата,
33:13първо яман,
33:15после я лаз.
33:17Полудявам.
33:18Полудявам.
33:21Полудявам.
33:23Нека това приключи.
33:24Възможно, най-скоро.
33:29Този кошмар ще свърши, Неслихан.
33:34Синът ни ще бъде спасен.
33:36Нищо няма да се случи с вас.
33:41Ще си поема малко въздуха.
33:43Не издържам.
33:44Всички да вземат местата си
33:45една минута до пристигане.
33:55Добре.
34:10Всеки момент пристигат, господин Зафер.
34:13Доведи момичето.
34:14Добре.
34:24Ела тук.
34:29Опа.
34:31Виж, аз съм с теб.
34:34Нищо няма да ти се случи.
34:35Обещавам.
34:36Салта влиза в имението.
34:38Всички да вземат позиции.
34:40Лейла, пази момичето.
34:43Готова съм.
34:44Да започваме.
34:45Разбрано.
34:46Бог да ни на помощ.
35:15Салта влиза в имението.
35:17всички да вземат позиции.
35:19Никой да не се намесва, докато не слязат от превозното средство.
35:22Повтарям.
35:23Никой да не мърда, докато не излязат от колата.
35:25Не мърди от тук, ясно.
35:38Татко?
35:46Татко?
35:59Има необичайно движение.
36:00Ние всички бъдете на штрек и чакайте моята команда.
36:11хорът, да сега?
36:14Абонирайте.
36:23Абонирайте се, не е!
36:27Отваря очи. Не съспивай.
36:29Би сме. Би сме. Добре си.
36:31Още малко остана. Още малко.
36:33Още много малко.
36:38Ставайте, тръгваме.
36:40Да отидем в болницата.
36:42Моля ви, тя губи много кръв.
36:44Моля ви,
36:45загуби много кръв.
37:21КАДЕЯ БАСТАМИ
37:23КАДЕЯ БАСТАМИ
37:26Още когато те видях за първи път,
37:29казах на господин Зафер,
37:30че има нещо гнило в теб.
37:32Ти си позор. Ела тук.
37:34Пусни ме. Ела. Проклетата си.
37:36Предателка. Пусни ме.
37:37Казах да ме пуснеш. Проклетата си.
37:40Ти си позор за това семейство.
37:42Предателка.
37:44Засрами се.
38:07Дотук Зафер Демирхан.
38:10Бече няма да избягнеш.
38:14Хайде да го заловят.
38:16Детето сигурно е умряло от страх.
38:19Зафер Демирхан е избягал.
38:21Спасете заложниците веднага.
38:25Екипът влизе за заложниците, давай.
38:35Празднуем.
38:36Заложниците гиняма.
38:58Явно си дошъл, за да оправдаеш името си, Чесур.
39:01Къде аз си?
39:05Какво?
39:07Не можеш си да го направиш.
39:11Къде аз си, мамка му?
39:13Слушай.
39:21Ще ти предложа сделка.
39:25Даваш ми този пистолет.
39:28А аз ще пощадя и твоя живот.
39:33Какво ще кажеш?
39:37Кога ще пощадиш?
39:42Веднъж ми отнеш живота.
39:46Ти ми отнеш детството.
39:49Отнеми невинността.
39:53Сега, ако не ми кажеш къде я си,
39:58ще те убия.
40:06Веднъж вече пробва.
40:09Нали?
40:11Виж.
40:14Тримата опитахте заедно.
40:17Не се получи.
40:19Помниш ли?
40:22Помниш ли?
40:28Развържете ме!
40:29Развържете ме!
40:30Помощ!
40:31Развържете ме!
40:33Развържете ме!
40:47Сега си сам.
40:52Без Яман.
40:54Без Асии.
40:56Пак си изоставен.
41:00Къде е аси?
41:02Няма я вече.
41:03Няма я.
41:04Как да ти го кажа, Джесур, момченце?
41:06И аси, и Яман ги няма.
41:08Останахме само ти и аз.
41:10Като в добрите стари времена.
41:14Не бъди изоставеният отново.
41:18и като дете беше изоставен.
41:20Не допускай да се случи пак.
41:22Хайде!
41:22Штрах ме!
41:23Ей, Джесур, скачай!
41:25Яман!
41:26Яман!
41:27Штрах ме, не!
41:28Яман!
41:33Не искаш ли да отидеш при приятелите си?
41:35Не бъди изоставеният този път.
41:39Не е ли по-добре?
41:41По-малко болка.
41:43Защото си страдал толкова много.
41:45Помниш?
41:49Няма да има вече болка.
41:52Всичко,
41:55което трябва да направиш,
41:58е да ми го дадеш.
42:05Хайде, Джесур, момчето ми.
42:13Браво!
42:17Браво!
42:20Браво!
42:23Пустни ме!
42:28Браво, Джесур!
42:36Браво!
42:38Браво!
42:40Браво!
42:47Абонирайте се!
43:24Абонирайте се!
43:49Абонирайте се!
43:50Бързо, бързо, бързо!
43:51Извикайте ли, Нейка, бързо!
43:52Зафер е прострелян!
43:54Разбрах, займам се!
43:56Нека умре!
43:59Какво говориш?
44:01Не знаем къде са Аси и Аласа.
44:04Само този тип може да ни каже.
44:11Абонирайте се!

Recommended