Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 118 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:31Thank you for listening.
02:00Thank you for listening.
03:02Thank you for listening.
04:00Thank you for listening.
04:03Thank you for listening.
04:18Thank you for listening.
07:25I am proud of the people who are ever here.
07:27I am proud of you.
07:28I am proud of you that I am proud of you.
07:30I am proud of you.
07:31I am proud of you that I am proud of you.
07:32I said to myself, but I didn't see my heart and my heart, I didn't see my heart.
08:04Masumşum.
08:09Masumşum.
08:12Yes, that's right.
08:15I told you when I told you the truth, I told you the truth.
08:19So, what did you learn from this reality?
08:37What did you learn from this reality?
08:39One more time.
09:03One more time.
09:08How long ago?
09:11How long ago or, I know not to say about you.
09:18What did you expect?
09:33Her şey iyi güzel hoş da, sen neden söylemedin o kızcağıza masum olduğunu?
09:41Nia'nın ölümüne sebep olmadığını bilmeye en çok onun hakkı var, öyle değil mi?
09:49Elbette var usta.
09:52Ama eğer ona şimdi söylersen çok büyük bir şok yaşayacak.
09:58Burada kimi kimsesi yok, gidecek bir yeri de.
10:04Ona masum olduğunu söyleyip azat etmem demek, boşluğa savrulması demek.
10:13Buna izin veremem.
10:18Hira için de ziyadesiyle dur.
10:21Ali'nin annesinin ölümüne kendisinin sebep olduğunu sanıyor Halil.
10:26Kim bilir?
10:28Ali'ye her baktığında nasıl kahroluyordur?
10:31Vicdan hesabı katlandı.
10:33Farkındayım.
10:36Benim de yüküm ağırlaştı.
10:39Masum olduğunu söyleyememek çok zor.
10:42Ama onu halısının ellerine bırakamam.
10:48Senin bana yaptıkların, yaşadığın vicdan hesabının yanında hiçbir şey.
10:55Yaşıyordum.
10:56Bak acil olduğun fikri her gün beni öldürüyordu.
11:02Bunu bile bile göre göre nasıl söylemezsin?
11:06Böyle bir vicdansızlığı nasıl yaparsın bana?
11:10Hiç mi acımadın?
11:12Hiç mi için sızlamadın?
11:21Özür.
11:23Özür.
11:25Özür.
11:30Özür.
11:32Özür.
11:37Özür.
11:37Özür.
11:39Özür.
11:39Özür.
11:40Özür.
11:53Özür.
11:54Özür.
11:54Özür.
12:06Özür.
12:07Özür.
12:07Özür.
12:09Özür.
12:10Özür.
12:20Özür.
12:20Özür.
12:20Özür.
12:23Özür.
12:23Özür.
12:24Özür.
12:32Özür.
12:36Özür.
12:38Özür.
12:49Özür.
12:52Özür.
12:54Özür.
13:57Bak sen şu kerimana.
16:28You only me, my head's mouth.
16:32I think I got lied to you.
16:33I could leave your head when I sleep in your bed.
16:38You're not here anymore.
16:40She's not here.
16:42I'm running around the room.
16:44Really?
16:45Yes.
16:47I'm not there anymore.
16:49You can swim together.
16:50You are better for a night.
16:51So I've played well with you.
16:53I'll be together with you.
16:58And.
17:13Lutfene Amalicio.
17:15Her şey eskisi gibi işte.
17:19Artık üzülme ne olur.
17:21Sen üzülünce ben de üzülüyorum.
17:35I have a good name.
17:38There are any of the clothes, all the stuff, everything will be placed in the photo.
17:43The photo of me.
17:46I will do this.
17:59You can have no idea.
18:04This is a single mistake for me.
18:07You have no idea.
18:09No!
18:11No!
18:14You know what I mean.
18:43You can have a question.
18:45Maybe not.
18:48Do you?
18:51You can have a question.
18:52I'm going to make a break.
18:54I can see you.
18:56I'm going to make a break.
18:57I will make a break for you.
19:00I don't have to take a break.
19:01I have to take a break.
19:02I am going to the bathroom and I will go to the bathroom.
19:20And finally, he said, what did you say?
19:26What did you say?
19:28The only thing I've done is that I've done.
19:32I can't do anything else.
19:34You can't do anything.
19:40You can't do anything.
19:43You can't do anything.
20:04Ah, Raşit Efendi.
20:08Hiç iflah olmayacaksın sen, hiç.
20:21Anne, ne oluyor?
20:24Ne olsun be kızım.
20:26Her zamanki baban işte.
20:29Yine sabaha kadar sıkkınlanmış.
20:31Sabaha karşı gelmiş eve.
20:34Kanepede böylece sızmış kalmış.
20:39Bitmeyen çilem.
20:41Meryem, parayı sen mi verdin?
20:45Yoo, ben vermedim.
20:46Zır, zır, zır, zır, zır, zır, zır.
20:58Bir rahat vermediniz be.
21:01Of.
21:04Kafamız çatlayacak gibi be.
21:08Sabaha kadar öyle zıkkınlanırsan çatlar tabii.
21:11Ne içtiysen hala leş gibi kokuyor.
21:14Ulan var ya kadın.
21:16Şu adamı bir kere olsun bir güzel sözlerle.
21:20Ve gülen yüzü uyandırsan ölür müsün be?
21:24Ama nerede?
21:26Sen insanda gülecek yüzün bırakıyorsun sanki.
21:30Ulan yazık vallahi be.
21:32Senin yerinde başka bir kadın olacak.
21:35Beni en üstünde tutar ama.
21:38Nerede?
21:40Bir gün var ya.
21:42Benim kıymetimi anlayacaksın ama.
21:44İş işten geçmiş olacak.
21:47Ah.
21:49Ulan başımın içinde hava çekiyorlar sanki.
21:58Düşecek kalacak şimdi.
22:00Bırak sen kızım bırak.
22:01Ben bakarım.
22:03Sen kahvaltıyı hallet.
22:04İşinden geç kalmayız.
22:23Güzel.
22:27Güzel.
22:39Güzel.
22:42Güzel.
22:43Ne oluyor?
22:45Niye çıktı bu resim yine?
22:48Orhan Bey'in emri.
22:50Sadece resim de değil Orhan Bey'in emri.
22:52I'm going to go.
22:55I'm going to go.
22:56Go.
22:58Go.
23:01I
23:01I
23:01I
23:01I
23:01I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:02I
23:17I
23:17I
23:18I
23:19Ay ne oluyor Eda ne bu halin?
23:20Daha ne olsun anne?
23:22Daha ne olsun anne?
23:24O çöl kaktüsüyle konağa postu sermenin bir yolunu bulmuş.
23:27Orhun'la ikisinin fotoğrafı kolilerden çıkmış, baş köşelere asılmış, koliler boşaltılmış.
23:34Orhun Bey'imizi öyle emretmiş.
23:35Her şey kaldığı yerden devam yani anneciğim.
23:38Her şey eskiye döndü.
23:41Hayır benim anlamadığım şey, Afife teyze böyle bir şeye nasıl sessiz kalıyor?
23:45Sen onun öyle sessiz durduğuna bakma vardır aklında bir şeyler.
23:49Fırtına öncesi sessizliktir onunkisi.
23:53O fırtına yakında öyle bir kopacak ki biz de bir köşeden seyredeceğiz.
23:59Sen annene güven.
24:01Afife'nin içinde yanan ateşe biraz da biz odun attık mı gör bak neler oluyor.
24:06Fırtına değil kasırga kopacak kasırga.
24:11Altyazı M.K.
24:24Altyazı M.K.
24:34Altyazı M.K.
24:52Altyazı M.K.
24:53I love it.
24:54I love it.
24:55I don't want anything to do with it.
24:59I'm going to go to bed again.
25:01I want everything to normal.
25:03I want to trust you.
25:04I want to trust you.
25:06You want to trust me?
25:09If we want to trust you,
25:11I want to trust you.
25:13I want to trust you.
25:19I want to trust you.
25:22I want to trust you.
25:28I want to trust you.
25:29If we want to trust you,
25:29I will do it.
25:32I want to trust you.
25:33Pancake will be done.
25:36Let's start.
25:37Let's start.
25:38Let's get to Ali.
25:39Bye-bye.
26:05Ah, ah, ah, ah!
26:09We're a little fish.
26:11If you have dinner, you'll never know me.
26:16You can't eat dinner yet, Raşit.
26:19Okay, okay.
26:20Everything is a good answer, everything is a good answer.
26:28And you'll take a good hand.
26:36Look at that!
26:38If you look at that, if you look at that,
26:41a piece of paste,
26:43it's the most expensive one.
26:45It's a good one,
26:46a good one,
26:47a good one,
26:48a good one.
26:48What is this?
26:51You know what?
26:52You know what?
26:53You know what?
26:59Now, if it's like a cucumber, it would be good for you?
27:04That's right, isn't it?
27:06If you're talking about something, you can't feel it, Raşit.
27:14You can't feel it, you can't feel it.
27:16You can't feel it.
27:18Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
27:28Yeah, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
27:38Opa'yı, Raşit.
27:40Nereden buldun?
27:44İş buldum iş.
27:46Hem de öyle Meryem İki gibi üç kuruşa değil.
27:50Paralı iş.
27:55Ne işi bu baba?
27:56Well, let me get the dragon.
27:59Come on, go to the store.
28:02Try to eat milk, juice and milk.
28:06Let's go to eat milk.
28:09And then you eat chocolate chips.
28:13Try to eat my own.
28:15Let's go.
28:18Let's go.
28:31I'm going to eat the cake.
28:33I'm going to eat the cake.
28:33I'm going to eat the cake.
28:35We're going to eat the cake.
28:37Let's start.
28:37I'll be more than I can eat the cake.
28:40Alicho, you can eat the cake on the cake on the cake on the cake?
29:02Harika olmuş.
29:04Bakalım Alicho beğenecek mi?
29:08Al bakalım Alicho.
29:15O kadar çok reçal çeşidi var ki hangisinden alacağımı şaşırdım.
29:27Çok reçal çeşidi var dedim ya aklıma bir şey geldi.
29:30Bir oyun oynamaya var mısınız?
29:34Ne oyunuymuş bu?
29:36Alicho, ben senin yaşlarındayken dayım ve annenle kahvaltıda bu oyunu oynardık.
29:42Biri gözlerini kapatıyor, diğeri de ekmeğe reçel sürüp ona veriyor.
29:47Gözleri kapalı olan da reçelin ne olduğunu görmeden tahmin etmeye çalışıyor.
29:52Çok güzelmiş.
29:55E hadi birlikte oynayalım.
29:57Ama ekmek yerine pankeke süreceğiz.
30:02Olur, biz Alicho ile ikimiz takım oluruz.
30:05Hayır siz abimle takım olun, ben Alicho ile.
30:19Alicho, hadi gel yanıma.
30:33Gel bakalım.
30:44Önce onlar mı başlasın?
30:47Tamam.
30:49Önce siz başlayın, hadi bakalım bizimkiler.
30:52Abi sen pankeke reçel süreceksin, sende ne olduğunu tahmin etmeye çalışacaksın.
30:56Ama biraz yaklaşın birbirinize.
31:26Altyazı M.K.
31:41Biliyor musun Alicho?
31:42Ben çok severim piknik yapmayı.
31:44Böyle, böyle çimenlerin üzerinde.
31:47Mis gibi toprak kokusu.
31:50Çok güzel yiyecekler de hazırladım.
31:53Sen de seveceksin.
31:55Dayın da birazdan gelir.
32:20Ne güzel düşünmüşsün.
32:23Bir sürü şey de hazırlamışsın.
32:31Yalnız bütün bunlar senin için Alicho, kıymetini bil.
32:36Benim için hiç böyle şeyler hazırlanmadı.
32:49Tamam tamam.
32:51Şaka yapıyorum, hakkını yemeyeyim.
32:54Benim için de hazırladı.
32:59Reçel süreceğim pankekine, hangisinden istersin?
33:13Sen süt reçeli hiç yedin mi?
33:16Benim en sevdiğimdir.
33:19Ondan süreyim.
33:21Sen fırına bakmış olursun.
33:36Ne, sen de odaklanannı?
33:42Ne, sen de odaklanannı!
33:44Ne, sen de odaklanır!
33:45Biliyorsun, ''Kşun''
33:45O Kur'an Kısiya,ilya
33:45şahit'i yedin mi? Ne,
33:45ne, bey! Ne,
33:45bey! Ne,
33:46bey! Ne,
33:46bey! Ne,
33:46bey! Ne!
33:50Ne!
34:58Söyle bakalım neliymiş pankekim?
35:03Süt reçeli.
35:05En sevdiğim.
35:12Oho! Bizim sizinle yaşmamız çok zor. Karı kocasınız tabi. Abim biliyor en sevdiğin şeyin ne olduğunu.
35:23Hadi sıra sizde şimdi.
35:26Ali Çoğu kapat bakalım gözlerini.
35:45Altyazı M.K.
36:07Altyazı M.K.
36:11Altyazı M.K.
36:14Altyazı M.K.
36:19Altyazı M.K.
36:38Altyazı M.K.
36:40Hamdi abinin işi vardı noterde. Ben o zaman onunla ilgilenirim.
36:45Oradan çıkınca da yine Meryem'le birlikte gideriz. Hamdi abinin işini de hallederiz.
36:51Tamam.
36:53Bir de bir şey var şu yeni davanın dosyasıdır, dilekçesidir, belgesidir onlar var. Ben de onlarla uğraşırım o zaman.
36:59Yok yok Şebnem şimdi o dosya zor bir dosya. Senin bilmediğin detaylar olabilir. Ben Meryem'e anlatırım güzelce o başlar
37:05daha iyi olur.
37:13Ne oldu niye sıratıyorsun öyle?
37:17Hiç. Ben de şey yaparım o zaman. Dinlenirim. Çünkü belli ki sen her şeyi Meryem ablayla yapıyorsun zaten.
37:26E Şebnem başta söyledim ya. Hani iş yeri saldım. Açığı bir an önce kapatmam lazım diye. Hani Meryem'le yaparsak
37:38daha hızlı olur diye düşündüm. Ondan.
37:40Hı hı.
37:43Ya sen çay koymuyor musun? Hadi.
37:45Ben çay koyuyorum. Aslında ben çay koyacağım da. İçmek için de Meryem ablayı bekleriz diye düşündüm.
37:54Hadi.
38:26I love you.
38:52Good luck I know you, I know you, I know you...
38:57You know, I know you...
38:59I know you, I know you...
39:01I know you, I know you...
39:17You know what you're doing here...
39:21Why?
39:22It's my princess princess.
39:27I'm a very happy.
39:28I'm a very happy woman.
39:29I'm a bad guy.
39:31You can't do anything else.
39:38Let's do it a little.
39:52Let's go.
40:26I think I am going to Ramla away.
40:34I don't have to take into one of my father's photos.
40:38Who would look to 또 me.
40:39I have to take down thechef so YAY SHOOTM!
40:43I can Rakla on you and have to take interest once.
40:45blow it!
40:46Spray I'm going to stop and stay duty before President Obama
41:08Allem ettin, kallem ettin.
41:11Ali'yi bahane ederek bu konağa geri dönmeyi başardın.
41:14Ama sanma ki burada kalıcı olacaksın.
41:18Buradan defolup gitmek zorunda kalacaksın.
41:21İşte o zaman oturup keyifle gidişini izleyeceğim.
41:26Ben de bunu istiyorum.
41:28Hiç tasalanma.
41:29Sadece Ali için en uygun zamanı bekliyorum.
41:34Kimse ait olmadığı bir yerde uzun süre kalmak istemez diye düşünüyorum Edacığım.
41:41Ama kendine vazife edindiği tadılığı bitince ait olduğu yere dönecek elbet.
41:49Ali'den başka kimsenin onu bu konağın çatısı altında görmeye tahammülü yok.
42:00Gerçi azıcık gururu olan istenmediği yere hiçbir şekilde gelmez.
42:06Ama neyse.
42:15Ben bir anneme bakayım.
42:38Neden sustun?
42:41Afife Hanım her ne yaparsa yapsın.
42:44Ne söylerse söylesin benim ona söyleyecek bir sözüm yok.
42:48Çünkü evladını kaybetmiş acılı bir anne o.
42:52İçindeki yangının tarifi mümkün değil.
43:19İçindeki yangının tarifi mümkün değil.
43:24Ya bu çay deminle alırken böyle kurabiyedir, kektir bir şeyler mi alsaydın?
43:28Kuru kuru içmeseydik o çayı ya.
43:31Hani sen diyetteydin Şebnem Hanım ne oldu?
43:36Ben Meryem abla seviyor diye şey yaptım.
43:45Ayçureyi.
43:47Ne?
43:50Ayçureyi mi?
43:51Ayçureyi mi istedin?
43:53Yok yok.
43:55Meryem'in en sevdiği şey ayçureyidir.
43:57Sen gitmişken ayçureyi de al.
43:59Meryem abla.
44:00Ayçureyi mi seviyormuş?
44:02E ben hiç görmedim onu ayçureyi yerken.
44:05Sen emin misin Meryem ablanın ayçureyi sevdiğine?
44:08Eminim tabii Şebnem.
44:09Her lisede her okuldan çıktığımızda biz ayçureyi yerdik.
44:13Hatta bak bir gün Meryem'in doğum gününde ben ona ayçureyinden pasta yapmıştım.
44:18Üstüne mum bile dikmiştim sen düşün.
44:20Ayçureyinden pasta mı?
44:21Hı hı.
44:24Çok romantik.
44:27Hani böyle bütün çocukluğun, gençliğin bir arada geçiyor.
44:36Birbirini çok iyi tanıyorsun.
44:39Sanki böyle öteki yarın gibi.
44:54Hadi Şebnem.
44:56Hadi.
44:57Tamam.
44:58Ben şimdi kurabiyelerle birlikte bir de ayçureyi kapıp...
45:02...hemen geliyorum Kenan abi.
45:31why are you good to go to work ?
45:35I say goodbye I'm not gonna go to work
45:39what's happening ?
45:40you're not gonna go you're the one
45:43what the fuck is it?
45:45you're not gonna go to work
45:47I'll work with a friend.
45:52I'll work with a friend.
46:09Get.
46:12I have a drink.
46:15I have a drink.
46:33I'm not going to do this anymore.
46:34I've been doing a lot of work.
46:37I can't do this anymore.
46:39It's not a good idea.
48:57Bir türlü beğendirememiştim kahvemi.
49:01Yani karısının elinden olmayınca ne yaparsan hep beğenmiyor işte.
49:05Net.
49:15Benimle gel.
49:17Gelemem.
49:26Ali için kemik suyu yapacağım demiştim ya onu hazırlıyorum.
49:31Bırak, sonra yaparsın.
49:50Ay çok tutkulu değil mi ama film karesi gibiydi valla.
49:55Hadi kızım hadi boş çeneni çalmayı bırak da gel şu kemik suyunun başına taşmasın.
50:00Ben değiştim ama.
50:01Mesele kahve değil.
50:03Mesele aşk.
50:23Ne oluyor?
50:25Ne oluyor?
50:25Bu ısrarın sebebi ne?
50:26Söyler misin?
50:27Soru sorma benimle gel.
50:33Altyazı M.K.
50:44Altyazı M.K.
51:01Altyazı M.K.
51:16Ben Orhun Demirhanlıyım.
51:22Ve Demirhanlıların kuralları vardır biliyorsun.
51:27Biz böyle büyüdük.
51:29Hafife Demirhanlının ölümüne bağlı olduğu kurallarla.
51:37Ve ilk kural da ne olursa olsun kimseden af dilememektir.
51:44Ben...
51:45...ben de kimseden af dilemedim bu zamana kadar.
51:50Ama şimdi...
51:54...şimdi...
51:55...sana yaşattığım her şey için...
52:02...özür dilerim.
52:04...dörün...
52:06...dörün...
52:08...dörü...
Comments

Recommended