Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 113 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
01:30Feri ablanın tabağı bizde kalmışsa onu götürüyorduk.
01:32Feri ablanın tabağı bizde kalmışsa onu götürüyorduk.
01:33I don't know what I'm saying.
02:12We'll leave you alone, if you don't have anything to do with it.
02:32Orhun ve Miranlı da bu aralar bizim mahalleden çıkamıyor.
02:37Yakup Usa'ya gelmiştir herhalde.
02:39Dert babasıdır Yakup Usa.
02:42Kimin içinden çıkamadığı bir durum olsa Solu onun yanında alır.
02:46Evet öyle.
02:49Belli ki onun da bir derdi var.
02:55Feriha abla yaklaştık mı?
02:57Yaklaştık. Birazdan orada oluruz.
03:14Ah böyle çoğum.
03:16Aç bir ilaç uyudun kuzum.
03:38Nasıl olacak böyle Hiro?
03:41Sen yoksun.
03:43Aliço sensiz yapamıyor.
03:46Ne yapacağız biz böyle?
03:59Altyazı M.K.
04:18Onu da mı içmedi?
04:21Yemiyor içmiyor.
04:23Ne yapacağız Altyazı abla?
04:25Boğazından tek lokuma geçmedi.
04:28Üzülme sen.
04:30Ben ona yarın öyle şeyler hazırlayacağım ki hayır diyemeyecek.
04:32Bak göreceksin.
04:34İnşallah.
04:35Ama benim pek umudum yok.
04:37Hiro'nun yokluğunu kabullenemiyor.
04:38Tepkisini de böyle gösteriyor işte.
04:42Yavrucak bağlandı ona.
04:43Yani yokluğuna zor alışacak.
04:47Keşke bir mucize olsa da geri dönse.
04:50Keşke.
04:52Ver bana onu götür.
04:54Ne yapabilirim.
04:57Ne yapabilirim.
05:00Hırmızı.
05:09Hırmızı.
05:25Why are they still alive?
05:42Why are they still alive?
06:34Why are they still alive?
06:45Why are they still alive?
06:51Why are they still alive?
06:55Why are they still alive?
07:29Why are they still alive?
08:00Why are they still alive?
08:13Why are they still alive?
08:15Why are they still alive?
08:17Why are they still alive?
08:19Why are they still alive?
08:48Why are they still alive?
08:50Why are they still alive?
08:56Why are they still alive?
09:00Why are they still alive?
09:24Why are they still alive?
09:30Why are they still alive?
09:33Why are they still alive?
09:34Why are they still alive?
09:36Why are they still alive?
09:44Why are they still alive?
09:45Why are they still alive?
09:49Why are they still alive?
09:49Why are they still alive?
10:16Why are they still alive?
10:19Why are they still alive?
10:21Why are they still alive?
10:25Why are they still alive?
10:41I don't know how much I can do it.
10:44I feel like I can do it.
10:45You can do it.
10:45Just a little piece of it.
10:49It's a little piece of it.
10:51I was just like a child.
10:54I'm like a child.
10:55I'm just gonna be a child.
10:57You know what I mean?
10:59You're just a child.
11:02I'm trying to get you.
11:03I'm so happy to be...
11:05I'm so happy to say...
11:07I have noethered, my hand on my feet, any rubbery holding.
11:12I should've loved it.
11:17I had to find my brother's brother and...
11:21You should know how to know.
11:23I mean, you can hear me.
11:25I don't want to sleep with my brother's brother.
11:32It needs to be forgotten.
12:02No, no, no, no...
12:17My house is because of my life.
12:22Everything came out of my face.
13:33Nasıl olacak ki o?
13:35Gel benim de anlayacaksın.
14:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:38Şimdi ne olacak?
14:42Ne yapacağız?
15:08Günaydın.
15:09Günaydın.
15:11Hoş geldin.
15:19Günaydın.
15:20Şebnem'cim tanıştırayım.
15:22Arkadaşım Hira.
15:23Aa Hira siz misiniz?
15:25Meryem abla hep bahsediyordu sizden.
15:27Ben de Şebnem...
15:28Memnun oldum.
15:29Ben de çok memnun oldum.
15:30Hoş geldiniz.
15:33Ayakta kalma otur lütfen.
15:39Hira çalışmak istiyor.
15:41Ben de senin yardımcı olabileceğini düşünüp buraya getirdim.
15:44Aslında kendim de bakardım.
15:45İşinizin arasında sizi zahmet olmasın.
15:48Hiç zahmet olacak diye düşünme.
15:50Bak hiçbir şekilde de çekinme.
15:52Biz elimizden ne geliyorsa yaparız.
15:55Şebnem'i bir kardeşim.
15:57Beni de bir abin olarak gör.
16:05Peki ne tarz bir işte çalışmak istiyorsun?
16:08Eğitimin var mı?
16:10Ben şartlardan dolayı okula gidemedim.
16:13Ama ne iş olsa yaparım.
16:15Çabuk öğrenirim.
16:16Böyle mütevazı konuştuğuna bakma.
16:18Kendini her konuda geliştirmiş.
16:20İki dili var.
16:21İngilizce ve Fransızca'yı ana dili gibi konuşuyor.
16:23Bak bu çok güzel bir yetenek.
16:25Yani iş ararken bize çok yardımcı olacak.
16:28Her temizlik işi de elimden gelir.
16:31Hasta, çocuk, yaşlı da bakarım.
16:34Tamam.
16:35O zaman sana şöyle güzel bir CV hazırlayalım.
16:37O işi ben hallederim.
16:38Hadi gel başlayalım.
16:43Sen böyle geç otur.
16:57Ben müşterimi değiştirip geliyorum.
17:37Altyazı M.K.
21:00Where did you go?
21:04Where did you go?
21:05Where did you go?
21:07Where did you go?
21:08Sorguya mı çekiyorsun?
21:10Sorgu mu?
21:12O nasıl laf öyle?
21:15Sadece artık eski hayatımıza kavuştuğumuza göre eski nezaket kurallarımızı bilhassa hatırlatmak istedim.
21:24Bir yere gidildiğinde veya geç kalındığında birbirimize haber verirdik.
21:31Eskiye dönme konusunda yanılıyorsun. Artık kimse eskiye dönemez.
21:36Sen bile.
21:50MÜZİK
21:59MÜZİK
22:10MÜZİK
22:18İşte bitti.
22:20Eksik bir şey var mı sen de bir bak.
22:22Gerek yok. Eksik ne olabilir ki? Zaten doğru düzgün yaptığın bir şey yok.
22:27Daha ne yapacaksın?
22:29Küçücük yaşından beri ayakların üstünde durmak için çalışıp didinmişsin.
22:35Hira
22:37İnan bana sen hayatında tanıdığım en güçlü, en becerikli insanlardan birisin.
22:41Her işin üstesinden gelirsin.
22:44Hiç şüphem yok buna. Lütfen sen de inan. Aksini düşünme olur mu?
22:48Çok sağ ol Meryem. İyi ki varsın.
22:52Sayende hiç hayalini bile kurmadığın bir şey gerçek oluyor.
23:00Hira'nın CV'sini mail olarak atıyorum.
23:02Tamamdır. Ben de iyice inceledikten sonra bütün eşime dostumu herkese gönderiyorum.
23:07Çok teşekkür ederim.
23:09Ne demek? Hakkında hayırlısı olsun.
23:13Ben sizi daha fazla oyalamayayım. Eve gideyim.
23:16Olur mu öyle şey? Ben size bir Türk kahvesi yapsaydım, içseydiniz öyle gitseydiniz...
23:21Sizi yeterince işinizden alıkoydum. Çok sağ olun ben gideyim.
23:25Bak bizi işimizden alıkoydun falan yok. Sakın böyle düşünme.
23:28Hem ben hemen yaparım Türk kahvesini. Yok gideyim ben.
23:33Kira bak artık burası da senin mahallen.
23:35Bu ofise istediğin zaman çekinmeden uğrayabilirsin.
23:38Çok sağ olun.
23:41Ben seni geçireyim. Gel.
23:56Ne kadar da güzel kız değil mi abi ya?
23:59Allah sevdiğine bağışlasın.
24:03Amin.
24:16Her şey için teşekkür ederim. Çok uğraştın.
24:20Arkadaşlar bu günler içindir İran.
24:22Kenan abi de çok iyi bir insan.
24:25Beni abin say dedi ama öylesine laf olsun diye söylemedi sanki.
24:28Sağ olsun.
24:30Öyledir.
24:31Laf olsun diye konuşmaz o.
24:33Eminim bir kız kardeşi olsa seni sahiplendiği gibi sahiplenirdi onu da.
24:37Ablasına da çok düşkündür.
24:40Ama sen tanıyorsun hatta Ustat ablayı.
24:42Hani o gün beni parkta beklerken karşılaşmıştınız ya.
24:46Evet.
24:47Bana mendil vermişti.
24:50Düşünceli içten biriydi.
24:52Herkes burada ne kadar iyi, ne kadar samimi.
24:56Öyledirler.
24:57Ben seni daha fazla lafı tutmayayım.
24:59Ben gideyim de sen de işine dön artık.
25:01Tamam görüşürüz.
25:04Kolay gelsin.
25:05Sağ ol.
25:42Daha ne kadar böyle devam edeceksin?
25:48Başkalarının evinde kalmaya.
25:52İş arıyorum.
25:53Bulur bulmaz kendime bir ev tutacağım.
25:56Ben de kimseye yük olmak istemem zaten.
25:58Demek iş bulacaksın.
26:02Sonra eve taşınacaksın.
26:04Böyle söyleyince kolay gözüküyor.
26:07Ama gerçekte bu işler o kadar kolay olmaz.
26:14Senin ne çalışmaya ne de başkasına ihtiyacın var.
26:19Hala bir demir anlısın.
26:22Ne istiyorsan yapmaya hazırım.
26:27Sana yardım etmeme izin ver.
26:31Kimsenin yardımını istemiyorum.
26:33Ben de herkes gibi kendi ayaklarımın üstünde durmaya çalışacağım.
26:37Kendime bir hayat kuracağım.
26:42Dönmeyeceksin demek.
26:45Kararlısın.
26:49Bundan böyle tek başına yürüyeceksin öyle mi?
26:53Ben çok yoruldum.
26:56Acı çekmekten, haksızlığa uğramaktan.
27:06Tek isteğim, kimsenin canımı acıtmadığı sakin, huzurlu bir hayat.
27:13Tek göz odada olsa bana ait bir yer.
27:16Fazonla çiçekler.
27:19Hepsi bu.
27:23Altyazı M.K.
27:34Altyazı M.K.
28:21Altyazı M.K.
28:25Nefes?
28:26Hira abla.
28:32Tek başına mı oynuyorsun?
28:35Arkadaşımla oynuyordum.
28:37Annesi geldi ve beraber markete gittiler.
28:40İlk başıma oynamak hiç güzel değil.
28:42Çok sıkıldım.
28:43Keşke gitmeselerdi.
28:45Ben geldim işte.
28:47İstersen beraber oynayabiliriz.
28:49Gerçekten mi?
28:50Evet gerçekten.
28:51Eee parka gidelim.
28:53Hava alalım biraz.
28:55Ne dersin?
28:55Hemen gidelim ama olur mu?
28:58Beni sancakta sallarsın.
29:00Taht travalliye de bineriz.
29:02Olur.
29:38Bu anneni bana vermişti.
29:45Sıradan bir kolye değil ama bu.
29:48Annenin sevgisi var içimde.
29:52Eğer bir şey seni üzerse,
29:55canın sıkılırsa,
29:57korkarsan ya da çok çok yalnız hissedersen
30:01bu kolyeyi alacaksın avucunun içine.
30:03Sıkı sıkı tutacaksın.
30:07Bak böyle.
30:13Hira abla iyi misin?
30:16Buraya gelmeden önce kaldığım evde de senin gibi tatlı bir çocuk vardı.
30:21İsmi Ali'ydi.
30:23Ama herkes Aliço derdi ona.
30:25Ona da parka gitmiştik bir iki defa.
30:28Onu hatırladım.
30:30O da gelsin beraber oynayalım.
30:33Belki gelir bir gün.
30:37Mısnat teyze.
30:40Mısnat teyze.
30:40Nefes.
30:41Canım.
30:44Kızım sen de mi buradaydın?
30:46Nasılsın?
30:47Daha iyi oldun mu?
30:49İyi olmaya çalışıyorum.
30:51Daha da iyi olacağım inşallah.
30:52İnşallah.
30:56Ne oldu neye bu kadar üzüldün bilmiyorum ama...
31:00Sen şunu çok iyi bil ki...
31:02Hayatta hiç geçmeyecek denecek şeyler de geçiyor.
31:05İnsan her şeye alışıyor.
31:07Zaman her şeyin ilacı.
31:10Sen gönlünü ferah tut.
31:13Kalbini Allah'a emanet et yeter.
31:17Ne güzel.
31:18Biz Dehri ablamla parka gidiyorduk usta teyze.
31:20Ne güzel.
31:22Ben sizi tutmayayım o zaman.
31:27Gel.
31:49Madem buradasın...
31:51Eğer bir şeye ihtiyacın olur konuşmak istersen...
31:55Beklerim.
31:56Nefes seni getirir.
31:58Değil mi nefes?
32:01Hadi o zaman park sizi bekler.
32:04Gidin eğlenin.
32:05Hava da güzel.
32:06Biz sonra görüşürüz yine.
32:08Görüşürüz.
32:15Gerçekten geçecek mi?
32:18Alışacak mıyım?
32:20Muslat teyzem geçecek diyorsa geçerir abla.
32:23O bizden çok büyük ya.
32:25Çok bilgili.
32:26Çok da güzel kek yapıyor.
32:28Öyle mi?
32:29Öyle.
32:31O zaman gider yeriz.
32:51Hala yanıyorsun teyze canım.
33:10Abi.
33:15Haber verince hemen geldin.
33:16Nasıl düştü mü ateşi?
33:18Hiç düşmedi.
33:27Doktor çağıralım.
33:29Annem arayıp haber verdi.
33:31Yolda geliyor.
33:32Çok ateşi var gerçekten.
33:39Bunda biraz daha ıslatım kurmuş.
33:49Alço.
33:51Bak ben geldim.
33:53Duyuyor musun beni?
33:56Doktor da gelecek birazdan.
33:58İyi olacaksın aslan.
34:01Abi.
34:03Sen de biliyorsun çok üzüldü.
34:06Ondan hastalandı.
34:08Geçecek.
34:10Alışmak zorunda başka şansı yok.
34:24Altyazı M.K.
34:40Altyazı M.K.
34:44Altyazı M.K.
34:47Altyazı M.K.
34:53Altyazı M.K.
34:55All that you do.
34:57All that you do.
34:58He does not come with him.
34:58Maybe I can take the inside.
35:00You are simply looking at him.
35:03I can't take the inside.
35:06You can't listen to him.
35:06I'm not trying to fix him.
35:08I can't travel.
35:08I'm away from that like.
35:10I've got to engage.
35:11You are going to give me.
35:13You want to, you want to love me.
35:16I want you to love you.
35:18You want to come?
35:19You want to choose me?
35:19Come on.
35:20You want to give me a little moment.
35:23You don't want the
35:25слова to me.
35:26What does he say,
35:28what the kald an estate
35:29handlar of what was need only
35:31He's a little bit
35:32of a great lesson.
35:36you
36:10Look at that.
36:11Don't worry, it's not.
36:38You can go to park. We can go to the park. We can go to the park.
36:41We will go to the park.
36:43Yes, but you will not be able to go.
36:47You will not be able to go.
36:49Let's go.
37:04You will not be able to go to the park.
37:20You will be able to go to park.
37:24You were going to park.
37:26What kind of play are you going to play?
37:29Everything.
37:31Like a baseball, a karebe, akl it is.
37:35We play a nice game.
37:37We play a lot.
37:38We play a lot.
37:40But we play a lot of games.
37:43We play a lot together.
37:45We play a lot together.
37:48We play a lot together.
37:51We play a lot together.
37:53We play a lot together.
37:53We play a lot with black kids.
37:56What kind of money do you like?
37:58What kind of money do you like?
37:59I love the cake.
38:02I love the cake, a plate, a plate.
38:13Please do you like it either?
38:14What kind of bread you like?
38:16You want to bite?
38:16Like a lot of bread you like?
38:18Did you enbeam?
38:20I'm sorry, I have been wrong.
38:23I'm sorry.
38:25And then, I'm getting married.
38:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
38:31What do I want to do to be?
38:33One more, it's another one more.
38:37You know Hulusi.
38:38You really love this.
38:40I think you love this.
38:50Look, it was now.
38:52You can eat it.
38:55You can eat it.
39:05You can eat it, you can eat it.
39:07But I don't know what I'm doing.
39:10I don't know what I'm doing.
39:12I don't know what I'm doing.
39:26You're not very happy to be the best friend.
39:28He is a very good friend.
39:44She is very welcome at the hospital.
39:45The first person is used to use the medication.
39:47But that's the first thing, if you're not making it, it's hard to use the medication.
39:51This is the case, it's also very good to say.
39:55We'll be able to make pain.
39:56We'll be training for you.
40:02It's the start of the cake.
40:04One day I would like to have a drink.
40:06I bought the Vendor.
40:08But He didn't eat it.
40:09She did not eat it, the one gave the Vai.
40:13Yes, it didn't.
40:13You didn't know that it was He didn't pass?
40:16Are you not that he was going to pass?
40:18Let's try it.
40:21Let's try it.
40:25Let's try it.
40:26Let's try it.
40:27Let's try it.
40:28Let's try it.
40:29Let's try it.
40:29You can't take it as long as you like this.
40:33Now.
40:33...
40:35...
40:35...
40:36...
40:36...
40:36...
40:37...
40:37...
40:38...
40:38...
40:48You can eat it.
40:51We'll eat it.
40:52We'll see everything.
40:52He will be using the pills.
40:55He will get it, you will be able to get it.
40:59To come.
41:01I will get you, I'll leave it.
41:03You will get me.
41:07We will get you.
41:08Let's go.
41:40Let's go.
42:09Let's go.
42:45Let's go.
42:47Let's go.
42:49Let's go.
43:21Let's go.
43:50Let's go.
43:51Let's go.
43:56Let's go.
43:58Let's go.
44:28Let's go.
44:58Let's go.
45:00Let's go.
45:05Let's go.
45:09Let's go.
45:10Let's go.
45:16Let's go.
45:19Let's go.
45:30Let's go.
45:51Let's go.
45:52Let's go.
46:25Let's go.
46:53Let's go.
46:54Let's go.
46:55Let's go.
47:26Let's go.
47:28Let's go.
47:58Let's go.
48:27Let's go.
48:57Let's go.
49:00Let's go.
49:01Let's go.
49:31Let's go.
49:39Let's go.
49:41Let's go.
50:17Let's go.
50:57Let's go.
51:09Let's go.
51:10Let's go.
51:11Let's go.
51:13Let's go.
51:45Let's go.
52:13Let's go.
52:42Let's go.
52:45Let's go.
53:15Let's go.
Comments

Recommended