Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 108 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you so much for listening.
01:30Evet, dinliyorum.
01:35Ne olduysa onu anlat.
01:40Bir yanlışlıkla oldu.
01:47Afife Hanım silahı temizliyordu. Yanlışlıkla silah ateşi aldı.
01:54Doğruyu söyle. Olup biteni olduğu gibi anlat.
01:58Orhan Bey, lütfen müdahale etmeyin. Siz devam edin.
02:03Afife Hanım'ın kötü bir niyeti yoktu. Silahı temizlerken yanlışlıkla oldu.
02:09Tamamen kazaydı. Ona bir suçu yok.
02:12Neden olanları anlatmıyorsun?
02:14Orhan Bey, lütfen. Sizi dışarı almanız Orhan Bey.
02:35Her şeyi en başından detaylı bir şekilde anlat lütfen.
02:40Dediğim gibi, Afife Hanım'ın bir suçu yok.
02:45Her şey yanlışlıkla oldu. Bir kazaydı.
03:03Enişte, Hira'yı mı nasıl? Bir sıkıntı var mı?
03:06Polis içeride ifadesini alıyor. Ama o inatla gerçekleri anlatmıyor.
03:13Hiç şaşırmadım. Benim kardeşim böyledir.
03:16Hep kendinden önce başkalarını düşünür.
03:20Bir de şimdi Afife Hanım Efendi'yi koruyor.
03:23Doğruları anlatması gerek.
03:26Hira kendini sıçrıyor. Böyle yaparak, Afife Hanım Efendi'ye can borcu odadığını sanıyor.
03:33Ama o masum.
03:35Ben biliyorum. Siz de biliyorsunuz.
03:38Ama o, o buna inanmıyor ki.
03:55Bilmediğim şeyler mi var?
03:57Evet var.
03:58Tamam, anlat. Neymiş onlar?
04:05Biliyorum.
04:07Kim olursa olsun, ben sana evlen diyorum sanıyorsun ama...
04:11...öyle değil.
04:14Bu verdiğin kararın sorumlusu benim, farkındayım.
04:18Ameliyata girmeden önce ben evlen dedim sana diye verdim bu kararı.
04:23Şimdi de benim yüzümden yanlış bir karar verdiysen diye içim içimi yiyor.
04:29Benim yüzümden evlenip mutsuz olmanı istemiyorum be kardeşim.
04:36Ablam benim, gönlünü ferah tut.
04:38Evet evlenmemi sen istedin ama kararı veren benim.
04:44Ama mutsuz gözüküyorsun be kardeşim.
04:48Mutsuz değilim ablacığım.
04:51Keyfim de gayet yerinde.
04:52Sen de böyle şeyleri kafanda kurup üzme kendini.
04:55Tamam mı?
05:00O zaman...
05:01...bugün ofise gitmeden...
05:03...bir şeyler çıksın.
05:06Tamam.
05:08Ama sen de o suratını asma artık.
05:16Vallahi çaylar da çok güzel olmuş.
05:18Çok güzel demlenmişler.
05:22Hadi sofraya geçelim.
05:26Hadi geçelim.
05:56Anne.
05:58Sen imzalamadın değil mi bunu?
06:01Beni imzaladın kızım.
06:04Baban gece geldi.
06:07Sigorta dedi.
06:08Faydanıza dedi.
06:11İmzalatmamı çok sıkıştırdı beni.
06:13Bir başladı mı durmak bilmez biliyorsun.
06:16Mecbur kaldım imzalamaya.
06:19Tamam işte.
06:21Uzatmayalım daha fazla.
06:24Kardeş.
06:25Kocam kandırdı beni.
06:27Ben bilsem atar mıyım imzayı.
06:29Deli miyim?
06:30Ne yapacaksınız?
06:31Bizi evimizden batacaksınız.
06:33Anne.
06:33Anne tamam yolma kendini.
06:35Sakin ol.
06:35Vallahi nasıl imzaladın beni hiç ırgalamaz.
06:40Onu kocanla sen çözersin.
06:43Bana yarına kadar paramı ya verirsiniz ya da bu evden çıkarsınız.
06:47Peki nasıl bulalım biz o kadar parayı?
06:50Bari biraz zaman verin toparlayalım.
06:52Daha fazla zaman veremem.
06:53Parayı bulamazsanız da benim için hava hoş.
06:56İki güne kalmaz boyu bir satar.
06:58Paramı alır mısın?
07:00Etme kardeş.
07:01Etme.
07:02Biz ne yaparız Allah rızası için?
07:04Ben diyeceğimi dedim.
07:05Ya para ya ev.
07:06Yarana kadar vaktiniz var.
07:09Bir günde nasıl toparlayalım biz o kadar parayı?
07:13Anneciğim.
07:14Anne sakin ol.
07:15Anne dur.
07:16Anne dur kendin evlen.
07:17Sakin ol.
07:18Sakin ol anne.
07:20Yani affet Emine Hanım'ın suçsuz olduğunu söylüyorsunuz.
07:24Tekrar geçmiş olsun.
07:27İyi günler.
07:35Neden anlatmadın olanları?
07:40Annem senin canına kastetti.
07:44Ölümden döndün.
07:46Niye söylemedin gerçeği?
07:50Söyleyemezdim.
07:53Benim yüzümden oldu her şey.
07:57Evlat acısını sen de ben de anlayamayız.
08:01Ama gözlerimdeki acıyı görüyorum ben.
08:06Bilmeden istemeden yaptım.
08:08Ama oldu işte.
08:11Evladından ayırdım ben onu.
08:15Yüreği eksik kalmış.
08:17Evladını kaybetmiş bir annenin içindeki yangın söner mi?
08:26Bir sönmez.
08:29Ben sebep oldum buna.
08:34Hayır.
08:38Bunları sonra konuşacağız.
08:41Doktor heyecanlanmaman gerektiğini söyledi.
08:44O senin annen.
08:47Onu anlamaya çalış.
08:50Hatırla.
08:52Bana olan öfkeni hatırla.
08:55Ne hissettiğini, ne düşündüğünü hatırla.
09:00Sen haklıydın.
09:04Annem de haklı.
09:06Hiçbir şey bilmiyorsun.
09:15Hastamız nasıl?
09:22Hastamız çok yorulmasın.
09:24Sizi biraz dışarı alalım.
09:25Bize değerlerine bakıp kontrollerini yapalım.
09:29Tamam.
09:35Tamam.
09:35Hira Hanım nasılsınız? İyi misiniz?
09:38Daha iyiyim.
09:52Ben artık kalkayım.
09:53Yani ofise geçmem lazım.
09:55İşler çok.
09:55Afiyet olsun.
09:56Yokma bir şey yedin doydun mu ki?
09:58Doydum ablacığım.
09:59Ben de geleyim seninle.
10:01Yardım ederim.
10:02Hem daha iyiyim.
10:04Yani harika bence evde kalıp dinlenmen daha iyi olur.
10:07Hem zaten programını da bu yüzden boşaltmadın mı?
10:10Tamam.
10:11Peki o zaman ben de evdeyken düğün hazırlıklarına devam edelim.
10:15Ama ofise uğrarım bugün.
10:17Olur tabii ki.
10:19O zaman ben kaçtım.
10:21Görüşürüz.
10:22Görüşürüz kardeşim.
10:23Görüşürüz.
10:30Hiç içime sinmiyor abla.
10:33Bütün gün Meryem'le karşılıklı çalışı yaptığı ayyinde.
10:38İçin rahat olsun.
10:40Meryem öyle biri değil.
10:42Kenan'ın evleneceğini bile bile öyle bir şey yapmaz.
10:45Ne Kenan'dan ne de Meryem'den yana aklında zerre şüphe olmasın.
10:51Kenan'a güvenim sonsuz ama biliyorsun Meryem geçmişte...
10:55Ben kahve içeceğim.
10:56Sen ne ister misin?
10:58Olur abla.
11:07Sizde bir haller var ama yakında çıkar kokusun.
11:11Ben kahve içeceğim.
11:12Ben kahve içeceğim.
11:40I'm sorry, I'm sorry.
11:50My job was done, my tourer was done...
11:59...SOCCEREDS
12:00...we are all of your friends...
12:01...and for a while, I will leave you...
12:03...and I won't go to the house...
12:04...and I will leave you...
12:07...and I will leave you...
12:09...and I will leave you...
12:16Thanks you know, I'm so happy.
12:19I'm so happy.
12:20How about you?
12:20I'm a friend of the other.
12:22I'm pretty sure.
12:23He has been so much.
12:25I'm a good 관lative for you.
12:28I'm a good one, I'm a good one.
12:30I'm an an and I'm a good one.
12:31I'm a good one.
12:31I'm a good one.
13:03Kaç çıktı?
13:05Çok şükür.
13:06Daha iyi.
13:07Düşüyor tansiyon.
13:12Kızım.
13:13Elim kırılaydı da o kağıtları emzalamasaydım ben de.
13:18Ah Raşik.
13:21Evsiz mi kaldık yavrum?
13:24Allah seni bildiği gibi yapsın Raşik.
13:28Evsiz mi kalacağız anne?
13:30Yine parka mı gideceğiz?
13:44Annem.
13:45Hayır öyle bir şey olmayacak.
13:47Ben her şeyi halledeceğim sen merak etme tamam mı?
13:53Asya.
13:55Kaç kahvaltı hazır mı?
13:57Annem sen odaya geç resim yap bizim için.
13:59Ben de geleceğim birazdan.
14:02Kime diyor lan?
14:03Açımdan dövdüm be.
14:08Ne oluyor bunun eve?
14:09Asya abla anne.
14:12Utanmaz.
14:14Yalancı.
14:15Sana hangi yüzle geldin bu eve?
14:18Asya abla sakin ol ne olur.
14:19Anne daha kötü olacaksın yapma.
14:21Sen ne yaptın be adam?
14:23Sen ne yaptın?
14:25Senin hiçbir şerefin yok.
14:27Kızımla torunum ne yapar diye hiç mi düşünmedin?
14:30Ne?
14:31Çok konuşma be.
14:32Kumanda evini kaybetmek nedir?
14:35Sen kimin evini hangi masalarda kaybettin?
14:38El alemin ne ediyor belirsiz tepecisi geldi kapıya dayandı.
14:43Ya paramı verin ya evden çıkın diyor.
14:46Nasıl konuşmayayım ben ne olacak şimdi?
14:49Ne olacak?
14:50Yeter be.
14:51Çok konuşma.
14:52Sanki keyfimden yaptım ben.
14:55Mecbur kaldık da yaptık herhalde.
14:58Ne olsaydı?
14:59Beni öldürseler miydi?
15:02Benim korkum yok ama.
15:04Bunlar sizlere de zarar verirdi.
15:07Sırf Meryem'le nefese bir şey yapmasınlar diye mecbur kaldım.
15:13Lan ne güzel köyde evimiz var be.
15:16Gideriz oraya yerleşiriz.
15:21Allah ıslah etsin senin aşkın.
15:26Asya abla.
15:27Asya abla.
15:28Ne geliyorsa başıma şu iyi niyetimden geliyor.
15:32Sırf aynen mutlu olsun diye gibimdeki bütün parayı bastım.
15:37Da gibimdekinden fazla kaybettim bu ayrı mesele tabi.
15:42Ulan gideriz köye paşa paşa yaşarız be.
15:46Allah Allah.
15:47Baba olur mu öyle şey?
15:48Ne yaparız biz köyde?
15:49Ulan ne güzel işte.
15:51Hava mis gibi tertemiz.
15:53Her şey de organik.
15:55Hem nefes içinde iyi olur.
15:57Ne güzel.
15:58Kuzularla köpeklerle oynaşır orada.
16:01Tavuk da alırız.
16:03Yumurtalar da beleşe gelir.
16:06Nasıl geçineceğiz peki baba?
16:08Benim işim gücüm her şeyim burada.
16:10Ulan ne yapıyorsun işi gücü ya?
16:12Ne işi gücü?
16:15Buradakinin onda birini harcarız orada.
16:18Merak etme.
16:19Baban hepinize bakar sizin.
16:22Nerede bulurum ben bu adamı?
16:24Gidip konuşacağım.
16:26Yok kızım.
16:28Sen ne konuşacaksın o adamla?
16:31Meryem.
16:32Hayır kızım.
16:33Sakın gitme.
16:35Kötü adamlar onlar.
16:36Sakın.
16:37Abla.
16:39Sen annemin yanında kal olur mu?
16:42Bu adamın yeri nerede?
16:45Hasbunallah.
16:48Pazarın iki arka sokağında eski kapak fabrikası var.
16:52Onun yanındaki bina.
16:53Lan boşuna uğraşma.
16:55Bu adamlara laf anlatamazsın sen.
16:58Meryem.
16:59Meryem.
17:00Bak hiç laf dinliyor mu ya?
17:02İlla burnunun dikine gidecek he.
17:05Ulan git de boyunun örtüsünü al bakalım.
17:09Allah.
17:13Ulan ne güzel köye gidelim be.
17:17Allah'ım.
17:18Başıma benim de çekilecek çilelerim varmış.
17:21Ver ya.
17:22Hasya Allah'ım.
17:23Benim çilem bitmedi.
17:24Ver ya bitmedi.
17:27Hasya Allah'ım.
17:30Ulan yumurta fikri ye ya.
17:32Yumurtanın tanesi kaçtı.
17:34Yumurta satsak yeter lan.
17:36Üf parayı aman lan.
17:37Oh.
17:51En iste.
17:53Herkes masan.
17:55Hani masum oldu yunu.
17:57Göstereceğim sana dedin ya.
17:59O dediğin video orada.
18:01Orda mu gururunuyor her şey.
18:11Orda mu gururunuyor her şey.
18:14İzleteceğim ama.
18:15Ama şimdi değil.
18:18Doktor heyecanlanmasın.
18:19Riskli olabilir dedi.
18:21Eve gidince izleteceğim.
18:23Gerçeği öğrenecek.
18:25Aslan en isteğim bey.
18:27Kardeşim görsün.
18:28Kendi gözleriyle.
18:30Anlasın ki masum olduğunu.
18:36Sen çok harika adamsın.
18:38Ama benim kardeşim de.
18:40Harikaların harikasıdır.
18:50Yan odadaki hastanın laboratuvar sonuçları çıkmış mı?
18:53Bir bakın hemşe hanım.
18:55Doktor hanım.
18:56Nedir durumu?
18:57Hastamız gayet iyi.
18:59Her şey de yolunda.
19:00Hatta gün içinde taburcu edebiliriz gibi görünüyor.
19:03Evde sadece pansumanın yapılması gerekecek.
19:05Onun için de burada kalmasına gerek yok.
19:07Sağ olun.
19:08Geçmiş olsun.
19:09Çok şükür.
19:10Kurtulduk.
19:12Eve gelecekmiş kardeşime bugün.
19:28Ah kardeşim.
19:32Kesmiş olsun kardeşim.
19:33Kurtuldun.
19:35Nasıl sevindim.
19:37Enif'te ne oluyordu bugün?
19:40Taburcu.
19:41Ah.
19:42Taburcu.
19:44Bugün mü?
19:46Evet.
19:49Doktorunla konuştum.
19:51Tansumanları evde devam edebilirmiş.
19:53Hastanede kalmana gerek yok.
19:57Ben dönemem.
20:04Döneceksin.
20:13Ben dışarıdayım.
20:23Benden bunu isteme.
20:26Herkes benim bir katil olduğumu bilirken ben o eve dönemem.
20:32Kimsenin yüzüğüne bakacak cesaretim yok benim.
20:34Benarım.
20:37Öne...
20:38... Pearce.
20:48Ben...
20:50...ben他是 için...
20:59...ben...
21:02...ben...
21:03... ben...
21:04Let me show.
21:37Ne zaman Nihan abladık canına neden oldu?
21:42Ne zaman ailenize ateş düşürdü?
21:45O zaman bir katil oldu.
21:53Şimdi her şeyimle karşınızdayım.
21:58Bedenimle, ruhumla, her şeyimle karşınızdayım.
22:05Boynumda kıldan ince.
22:10Yani bana ne isterseniz yapın.
22:15Razıyım.
22:24Kızımı benden aldın.
22:28Nihan'ı öldürdün.
22:31Kızım yok artık.
22:36Ama sen karşında nefes alıyorsun.
22:40Bu acıyı dindirmenin tek bir yolu var.
22:47Sana ait olduğun yere göndermek.
22:52Cehenneme.
22:54Cehenneme.
23:21Ne yaptın sen?
23:23Ne yaptın?
23:25Ne yaptın?
23:40Cehennemde.
23:42Ne yaptın?
23:44Ne yaptın sen?
23:48Ne yaptın sen?
24:02Ne yaptın sen?
24:06I'm a driver now.
24:10I'm a driver now.
24:12I'm a driver now.
24:16You have a driver now?
24:19You're a driver now?
24:22Yes, my son.
24:29You can't stay.
24:31Ama merak etmeyin, avukatlar sizi bir an önce buradan kurtarabilmemiz için elinden geleni yapıyorlar.
24:38Olayın medyada duyulmasını da engelledik.
24:43Tamam, onunla ilgili, en ufak gelişmeden anında beni bilgilendireceksin.
24:52Yes, of course.
25:08I'm going to go to the house and go to the house and go to the house.
25:11But I'm going to wait for you.
25:13You can learn everything.
25:23Halacığım.
25:26Yara, yavrum, vurulmuşsun. Duyduklarım doğru mu?
25:31Musa arada haber verdi. Allah'ım beynimden vurulmuşa döndüm.
25:34Sen neler yaşıyorsun böyle?
25:37Şimdi gelirken doktorunla konuştum. Bugün taburcu oluyormuşsun.
25:40Buradan çıkıp bize gideceğiz. Artık daha fazla yalnız bırakamam seni.
25:45Hem o konakta artık hiçbir emniyetin yok.
25:49Bundan sonra benimle yaşayacaksın.
25:50Onu hiçbir yere götüremezsiniz.
25:54Onun evi Demirhanlı konağı. Başka bir yer değil.
25:58Ama siz onu...
26:00Bu konu burada kapandı. Şimdi çıkın buradan.
26:04Yavrum.
26:05Hira.
26:06Neden?
26:11Neden izin vermiyorsun halamın yanında durmasına?
26:34Evet.
26:36Why is it for him?
26:36What are you doing if they gave us?
26:37What are those who are getting to Maryam Abla?
26:39They have decided to make it out of dosy.
26:41So I didn't have to come back for the sake of the sake of Menge.
26:50I'll try nothing.
26:50You got nothing to raise mind.
26:53You're not talking about later.
26:54I was talking about that.
26:56If you don't have to ask me.
26:59If you don't want to ask me.
27:06Alo, Meryem Abla.
27:09Merak ettik seni, neredesin?
27:11Her şey yolunda mı?
27:13Kusura bakma Şebnemciğim, aceradan haber vermeyi unuttum ben.
27:16Birkaç işim çıktı, onları halledip hemen geleceğim.
27:19Sesin nefes nefese geliyor.
27:21Her şey yolunda mı?
27:23Yolunda sıkıntı yok, hızlı yürüyorum ondan dolayı.
27:26Ben işlerimi halledeyim, geleceğim, merak etme.
27:28Görüşürüz.
27:32Yani belli ki hasta falan değil.
27:35Hızlı hızlı bir yerlere yetişmeye çalışıyordu.
27:37Birkaç işim var falan dedi ama anlamadım.
27:40Önemli bir iş olmasaydı, o size geç kalmazdı.
27:57Seni Eritre'de bırakmak zorunda olduğum için asla kendimi affetmedim.
28:02Bu pişmanlıkla yaşıyorum.
28:04Bundan sonra seni bırakamam.
28:08Yıllar sonra yeğenime kavuşmuşken, ondan tekrar ayrılmayacağım.
28:13Buradan gidecek biri varsa, o ben değilim.
28:15Sizsiniz.
28:22Böyle yapmayın ne olur.
28:24Size gidin diyorum.
28:25Bana böyle emirler yağdıramazsınız.
28:28Benim yeğenim sizin eziyetleriniz yüzünden bu halde.
28:31Siz hala beni nasıl oradan uzaklaştırmaya çalışabiliyorsunuz?
28:35Hala...
28:36Benim yavrum ölüyordu.
28:38Ona daha fazla zarar vermenize gözüm ama.
28:41Size çıkın dedim.
28:43Ne olur.
28:44Onu bırakıp gideceğimi nasıl düşünürsünüz?
28:47Onun daha fazla zarar görmesine izin veremem.
28:50Bu kadar kalpsiz biri değilim ben.
28:51Siz kardeşinizin hayatına kast ederek yeğeninize yeterince zarar vermişsiniz zaten.
29:08Sizden daha kalpsiz biri yoktur bu hayatta.
29:11Çocuğumu, ailemi korumak için bunları yaptım.
29:14İnsanın ailesini koruması, kalpsizlikse...
29:18...evet öyleyim.
29:31Doğru mu?
29:33Hayır.
29:35Ben kazadan sonra geldim.
29:37Olanlarla hiç bilgim yok.
29:39Yalanlarınıza bir son verin.
29:43Duydukların doğru.
29:48Halanın seni daha fazla kandırmasına müsaade etmeyeceğim.
29:55Yeğenimi bana karşı doldurmayın.
29:58Gerçekleri inkar etmeyi bırakın.
30:01Her şey bitti.
30:08Devlet tüm mal varlığınıza el koyacak.
30:25Talimatın üzerine Saadet Hanım'ın servetini araştırdım Orun Bey.
30:29Devam et.
30:31Tahmin ettiğiniz gibi.
30:32Yıllar içinde yasa dışı yollarla servetini genişletmiş.
30:35Uzun bir süreye yayılmış bu.
30:37O yüzden kimsenin dikkatini çekmemiş.
30:39Şüphelenmekle haklıymışsınız.
30:41Gerekli kanıtları topladın mı?
30:43Evet, tüm belgeler elimde.
30:45İşlemleri başlatmak için tek bir sözümüz yeter.
30:48İstediğiniz an Saadet Erol'un tüm servetine ilk olunacak.
30:56Emriniz nedir Orun Bey?
31:00Benden haber bekle.
31:05Şimdilik...
31:05Emredersiniz.
31:11Yalan söylüyorsun.
31:13Benim yalan söylemeyeceğimi şimdiye kadar anlamış olmanız lazımdı.
31:18Servetinizin ne şekilde kazandığınızın kanıtı var elimde.
31:21Belgeli.
31:23Gerekli mercilere yollamak için tek bir telefonum yeterli.
31:26Ve birazdan o telefonu iteceğim.
31:34Lütfen bunu yapmasına izin verme.
31:38Babandan kalan hakkını sana teslim edeceğim.
31:40Tüm servetinizi yasa dışı yollarla kazanmışsınız.
31:44Sizin kirli paranıza ihtiyacı yok onun.
31:47Alçak seni mahvedeceğim.
31:50Burnundan fitil fitil getireceğim.
31:52Sen ne sanıyorsun kendini?
32:00Hala.
32:02Annemle babamı.
32:03Bunun bedelini ödeyeceksin Orkun Demirhanlı.
32:06O paranın her kuruşu benim hakkımdı.
32:09Sana bunu ödeteceğim.
32:10Bu işin peşini bırakmayacağım.
32:27Sen...
32:28Sen...
32:39Sen...
32:40Sen...
32:42Sen...
32:44Sen...
32:45Sen...
32:45Sen...
32:45Sen...
32:45Sen...
32:46Sen...
32:48Sen...
32:48Sen...
32:49Sen...
32:50Sen...
32:51Sen...
32:52Sen...
32:52Sen...
32:52Sen...
32:54Sen...
32:56Sen...
32:57I'm out of the way.
32:59I'm going to spend my money with my money.
33:00I'm saving money, but I won't pay money.
33:04But I'll spend my money with my money.
33:10Ablacığım, I'll ask you how many times I'm paying money.
33:14At the end of the way.
33:16Let's do it and get you or you go out of the way.
33:19One day, how do I get you?
33:21What do you need to learn?
33:22That's the only thing I call you?
33:24I don't want to do that.
33:26I don't want to do that.
33:28If I get no idea, I should give my hand down to you.
33:32I'm not going to do that.
33:35I'll do that again.
33:37If you want to go, go ahead!
33:40If you want to go, go!
33:40If I can speak for a language,
33:43I will not be able to do anything.
33:44You don't care if you don't want anything.
33:50You're not going to be a part of it.
33:53You're going to be a part of it.
33:54You can use your family, your family, your family, and go away.
33:57Otherwise, I won't do that anymore.
34:00Okay?
34:32He was the only one who was the only person.
34:35He was the only person.
34:37He was the only person.
34:51Yes, that's okay.
34:54We're ready for it.
34:55We're ready to go.
34:57Ok.
35:05I've had that ключ from her dad.
35:10I have...
35:12I've been...
35:16And I've killed...
35:19He began.
35:23Why?
35:30I'm sorry.
35:58I was going to say that I was going to say.
36:03You are not here, you are not here.
36:07You are not here.
36:13You are here.
36:33It will be the end of the day.
36:37You will never forget anything for anything.
36:40I am always at the end.
36:43I will never forget anything.
36:47Everything will be the same as possible.
36:53And everything will be the same as possible.
37:05You will never forget anything.
37:17Kızım, işim bittikten sonra kilerden kırmızı mercimiği getir de akşama çorba yapacağım.
37:23Tamam.
37:24Thank you very much.
37:54Çok şükürler olsun Rabbim dualarımı kabul etti.
37:57Çok şükür.
37:58Siz şimdi hazırlayın ve evdekilere haber verin.
38:02En istedim herkesin çiftliğine gitmesini istedi.
38:06Aa niye?
38:07Orhan Bey öyle söylediyse vardır bir sebebe.
38:10Hadi kızım koş da Nurşi Hanım'a haber ver.
38:13Ben de ortalığı toplayayım.
38:15Eda Hanım'la Perihan Hanım da evde değiller zaten.
38:18Tamam.
38:31Kızın çantası, telefonu, cüzdanı, her şey içinde.
38:36Kimse görmeden yok et.
38:40Yeterince korkuttunuz değil mi?
38:42Korkutmak benim işim.
38:44Her şeyi planladığımız gibi hallettim.
38:46O kız bir daha boyundan büyük işlere kalkışmayacak.
39:18Görelim bakalım ne yapmışsın.
39:20Bakalım Zeliş Hanım dersini almışım.
39:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:52Götür sen şunu hocam.
40:06Ne olur bırakın beni.
40:08Yalvarırım bırakın beni.
40:14Bize yaptığın yanlıştan öyle kolay sıyırılabileceğini düşünmüyordun değil mi?
40:21Anlamışsındır artık.
40:24Bu işin peşini bırakacaksın.
40:27Duydun mu?
40:30Yok ben bırakmam diyorsan gerisine karışmam.
40:39Bak.
40:40Bizim şakamız yok Zeliş.
40:44Yemin ederim bıraktım peşini.
40:47Dersimi aldım.
40:48Hiç kimseye hiçbir şey söylemeyeceğim.
40:51Ne olur söyleyin bıraksınlar beni.
40:55Eğer.
40:56Bir daha bizimle uğraşmaya kalkarsan.
41:01Nerede olursan ol.
41:03Seni bulurum.
41:05Ve yarım kalan işini.
41:08Tamamlattırırım.
41:09Anladın mı?
41:12Vallahi billahi kapandı bu iş.
41:16Biz gittikten sonra bırakın.
41:29Anne.
41:44Kimseye bir şey söylemez değil mi?
41:47Söylese de Orhun inanmaz.
41:49Onu inandıracağı hiçbir şey yok elinde.
42:06Maalesef bu miktarda bir kredi veremiyoruz size hanımefendi.
42:10Yapabileceğiniz bir şey yok mu?
42:13Üzgünüm.
42:14Sistemle görünen neyse ona göre hareket etmek zorundayım.
42:18Anladım.
42:18Teşekkürler.
43:10Ne yaptın kızım?
43:12Ben de işin içinden çıkamadım.
43:15Meryem.
43:17Meryem.
43:17Kenan'ı mı sorsan?
43:19Belki bir yolunu bulur.
43:20Olmaz abla.
43:22Babamın başımı açtığı bir işe daha karışmasını istemiyorum ama.
43:25Yani belki adamın zaman vermesini sağlar.
43:28Ne bileyim gözünü korkutur.
43:30Bir şey yapar illa ki.
43:32Daha önce ne zaman bana yardım etmeye çalışsa hep başına bir bela açtı.
43:35Şimdi evleniyor.
43:37Bu sefer karışsın istemiyorum.
43:39Hem belli ki bu adamlar tehlikeli.
43:42E ne olacak peki şimdi?
44:14Ben de eninde sonunda onlarla karşılaşacağım.
44:17Yüzlerine bakamam.
44:20Yapamam bunu.
44:24Ya evet.
44:42Afif edebilme alma.
44:45Serbestsiniz.
44:50Çıkabilirsiniz.
45:00Hira'nın vermiş olduğu ifadeyle serbest kaldınız hanımefendi.
45:07Bugün taburcu olmuş.
45:10Orun Bey'le birlikte konağa geçmişler.
45:16Ayrıca Orun Bey herkesi çiftliğe göndermiş.
45:21Şimdi konakta baş başalar.
45:35Çiftlik evini hazırlayın.
45:38Bundan sonra Afife Hanım orada kalacak.
45:53Bundan sonra konakla ilgili her türlü karar sen alacaksın.
46:08Neden yapıyorsun bunu?
46:11Neden sanki en başından beri...
46:14...istediğin bu değilmiş gibi davranıyorsun?
46:18Hayır.
46:21Hayır.
46:21Ben bu masum tavırlarında ancak Orhun'u...
46:24...ve Nurşah'ı etkileyebilirsin.
46:27Ben...
46:28...ilk bu eve girdiğin günden beri...
46:32...senin gerçekten nasıl biri olduğunu biliyorum.
46:36Ne yaparsan yap.
46:38Benim için yerin asla değişmeyecek.
46:42Orhun'u unutturmuş olabilirsin.
46:43Ama bana kim olduğunu, nerede geldiğini asla unutturamazsın.
47:13requests...
47:14No
47:14Elin
47:14Elin
47:24Elin
47:36I'll be there.
47:39I'll take care of the Ballard.
47:41I still haven't dealt with it.
47:43I didn't.
48:14It's not so simple.
48:21I don't know what I'm doing.
48:23I'm going to go to the hotel.
48:24I'm going to go to the hotel.
48:25We can go to the hotel.
48:25There are some gifts for the Balai.
48:27We have a 5-year-old house.
48:36What are you doing?
48:40I'm going to go to the hotel.
48:44I'm going to go to the hotel room.
48:45I'm going to go to the hotel room.
48:45Here.
48:50Here.
48:50Shebnav, this is not a sign.
48:57It's a sign.
49:02So much for her, she's not a sign.
49:05Shebnav, this is a sign.
49:11Shebnav, this is a sign.
49:13Shebnav, this is a sign.
49:15Shebnav, this is a sign.
49:16That's a sign, Mr.
49:19It's a sign, Mr.
49:36You're welcome.
49:39Look at the end of the day, Meryem.
49:41Good luck.
49:44Did you see anything else?
49:46I...
49:48I'm going to go.
49:52We're going to go.
50:21We're going to go.
50:23I'm going to go.
50:24Let me go.
50:26Let me go.
50:27You said it was.
50:28What a difference is亮?
50:29No matter what's her role, don't worry.
50:30Do you think so?
50:32Do you think so?
50:32It's not possible, it's not possible.
50:34I'm not going to get away.
50:36Don't worry about it, don't worry about it.
50:48How did you get out of the house?
50:51I'm not going to get out of the house.
51:02I'm not going to get out of the house.
51:14Denavla schön yiyememiş.
51:17Atmış.
51:32I don't know what you're talking about.
52:09I am...
52:15I am...
52:17I am...
52:19I am...
52:19I am...
52:24I am not a man.
52:40I'm a man.
52:42I'm a man.
52:43I'm a man.
53:09I'm a man.
53:36I'm a man.
Comments

Recommended