Watch Redemption Episode 124 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:09Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
02:00Thank you for listening.
02:12Thank you for listening.
02:42Thank you for listening.
03:23Thank you for listening.
03:30Thank you for listening.
03:31Thank you for listening.
03:39Thank you for listening.
05:00This is what we did already do.
05:08Okay, what do we do?
05:11For example...
05:14...the...
05:14...the...
05:16...the...
05:16...the...
05:17...the...
05:17...the...
05:20...bakışlarımda?
05:23Bisiklet sürerken bile kaşlarını çatıyorsun.
05:27Bakışların hep sert, hep yargılar gibi.
05:31Bazen şey diye düşünüyor insan.
05:38Sanki gözünün değdiği her şeyde bir kusur varmış.
05:41Kimsenin görmediği o kusurları bir tek sen görüyormuşsun gibi.
05:47Seni gören mutlu bir evliliğin olduğuna inanmaz ki.
05:56Yani öyle olduğundan değil tabii.
06:01Ben öyle olduğunu düşünmüyorum.
06:03Yani biliyorum öyle olmadığını.
06:06Aslında olmadığını yani.
06:16Sen de çok ürkek duruyorsun.
06:19Ben mi?
06:22Sen...
06:24...sürekli panikliyorsun.
06:28Neredeyse her zaman telaşlısın.
06:31Özellikle sana yaklaştığım zamanlar.
06:35Hayır, ben...
06:36...ben paniklemiyorum ki.
06:40Aslında...
06:43Tamam.
06:45Dikkat ederim.
06:47Tamam.
06:51Ben bir Ali'ye bakayım.
06:52İşte tam da bundan bahsediyordum.
06:56Kaçıyorsun.
06:57Sanki sürekli bir tehlike bekliyormuşsun gibi.
07:00Bir an sakinlesen...
07:02...başına kötü bir şey gelecekmiş gibi.
07:06Seni gören biri de mutlu bir evliliğin olduğuna inanmaz.
07:11Ben Ali'ye...
07:14...şey...
07:36...ben Ali'ye...
07:39...şey...
07:42...bisiklet sürerken bile kaşlarını çatıyorsun.
07:46Bakışların hep sert...
07:48...hep yargılar gibi.
07:53Bazen şey diye düşünüyor insan.
07:55Sanki gözünün değdiği her şeyde bir kusur varmış.
07:59Kimsenin görmediği o kusurları bir tek sen görüyormuşsun gibi.
08:11Ben mi panikliyormuşum?
08:14Yok hiç de paniklemiyorum bence.
08:17Ya niye panik yapayım ki?
08:19Tamam biraz...
08:20...heyecanlıyım...
08:21...telaşlıyım belki ama...
08:24...şey o amartıyor bence.
08:30Burada mıydınız?
08:34Affe Hanım sizi odasında bekliyor.
08:39Moon
08:46Vega
08:51Hikayeti
08:52Herkes karşılıyor.
08:53Arxer işine karışıyor bu.
08:55Adamı hasta ediyorlar aha.
08:57Ay sen kimsin be?
08:59Gidelisin lan sen...
09:00Bak be, telefon…遡第2,
09:06What are you doing?
09:07You know what you do?
09:09No difference!
09:09You're a diplomatist!
09:11What the hell.
09:13You were talking about...
09:16What do you do?
09:17What do you do?
09:17You're talking about...
09:21What do you do?
09:22You're talking about good right you let yourself go.
09:24You look good at it.
09:25How to talk about we?
09:28What do you do you do?
09:28What are you talking about?
09:30What do you do?
09:31You've been talking about something.
09:32What does she do?
09:35Oh, God.
09:37I didn't know how to put his schedule.
09:41I had a house to the back.
09:43I got out.
09:47I got out.
09:49Where are you?
09:50So bad.
10:12You
10:13You
10:15Huh
10:20You
10:21You
10:22You
10:23You
10:25You
10:48What do you think?
10:56I'm a man like this.
10:59I've changed my own.
11:02If you look good, you're a man.
11:03He's going to get back.
11:06I'll be sorry for you.
11:06You don't have a feeling like that.
11:07You're a man, I'm a man.
11:09You're a man, you're a man.
11:10You're a man, you're a man.
11:12You're a man, you're a man.
11:13You're a man, you're a man.
11:15You're a man, you're a man.
11:27I don't know what you got to do...
11:30Let's go, let's go, let's go.
11:32You have to leave.
11:38You can't help yourself with this.
11:41I can't help you with this.
12:10Meryem, if you really know what happened to me, I'll tell you what happened to me, I'll tell you what
12:14happened to you.
12:28Gir.
12:37Beni çağırmışsınız.
12:45Demek problemlerinizi çözdünüz.
12:49Öyle oldu.
13:06Bu konaktaki en büyük problemim benim.
13:12Beni de aşabilecek misin?
13:19Bu aileyi bir kez daha mahvetmene izin vermeyeceğim.
13:24Oğlumu da yalanlarına zehirleyemeyeceksin.
13:28Orhun görmüyor.
13:30Ama ben her şeyin farkındayım.
13:33Her şeyi görüyorum.
13:35Bu konakta, bu ailenin içinde, Orhun'un kalbinde sana ait hiçbir şey yok.
13:43Ben olduğum müddetçe de olmayacak.
13:47Herkes kendi dengine.
13:52Şimdi çık.
13:55Şimdi çık.
14:15Anlatacak bir şey yok.
14:19Meryem, yapma lütfen.
14:21Bak, babanla çok gergindiniz.
14:23Ben gelmeden önce tartışıyordunuz değil mi?
14:27Evet, tartışıyorduk.
14:30Peki sorun ne?
14:33Önemli bir şey değil.
14:34Her zamanki babam işte.
14:37Bak, seni aradım, ulaşamadım.
14:40Mesaj attım, dönmedin.
14:44Endişelendim, iyi misin?
14:46Endişelenme.
14:48İyiyim ben.
14:50Babam beni hapsetmedi sonuçta.
14:52Kızımla annemle vakit geçirmek istedim biraz.
14:56Anladım.
14:58Haklısın.
15:00Bak, ofise dönmek için de acele etme.
15:03İyice dinlen, kafanı topla.
15:05Ondan sonra dinersin.
15:06Olur mu?
15:12Ananın hapse girmesini istemiyorsan,
15:17artık Kenan'ın yanında çalışmayacaksın.
15:22O ofise bir daha adım atmayacaksın.
15:27Anladım.
15:34Meryem, bir şey mi var?
15:40İşe geri dönmeyeceğim.
15:44İşe geri dönmeyecek misin? Ne demek şimdi bu?
15:47Hepimiz için en hayırlısı bu demek.
15:50Meryem, kimin için en hayırlısı bu?
15:52Ne oluyor? Ben hiçbir şey anlamıyorum.
15:54Böyle olması gerekiyor.
15:55Benim eve gitmem lazım şimdi, geç kaldım.
16:04Yine ne oluyor ya?
16:06Yine ne oluyor?
16:14Yine ne oluyor?
16:15Abimle aranızın düzelmesine çok sevindim.
16:18Siz iyi olunca konu an davası değişiyor resmen.
16:22Sizi böyle görmeye bayılıyorum.
16:25Ali de mutlu oluyor birlikte vakit geçerince.
16:28Önemli olan onun iyi olması.
16:40Ben Ali'nin yemeğini hazırlayayım.
16:43Otur.
16:49Çay saati geldi.
16:52Kaç zaman geçti.
16:54Hala alışamadın.
16:56Bu konağın...
16:58...herkesini iştirak etmesi gereken...
17:01...kaideleri var.
17:04Madem sen de artık bu evdesin.
17:11Siz nasıl istersiniz?
17:14Siz nasıl istersiniz?
17:31Küçükken çay saatleri en büyük gündemimdi.
17:34Benim çay içmem yasaktı çünkü.
17:36Öyle pasta kral diye falan da vermiyorlardı.
17:38Annem sırf canım çekmesin diye...
17:40...ikindi uykusu diye bir şey uydurmuştu.
17:42Yani çay saatleri benim uyku saatimdi.
17:45Ama aklım hep burada olurdu.
17:52Gülnur, Hire'ye niye servis koymadın?
17:56Şey...
17:57Servis özel bir hikaye söyledi.
18:40www.feyyaz.tv
18:46I will make you happy to see your beautiful eyes.
18:48Then, two or three months later, we'll go together together.
19:13What does this mean?
19:16I wanted it.
19:20You can forget it.
19:24But I can't forget it.
19:26I can't forget it.
19:27I can't forget it.
19:29I can't forget it.
19:33Bundan sonra da ne unutacak ne de unutturacağım.
20:03You can take care of yourself.
20:38You can take care of yourself.
21:19You can take care of yourself.
21:36You can take care of yourself.
21:47You can take care of yourself.
21:48You can take care of yourself.
21:52You can take care of yourself.
21:59You can take care of yourself.
22:02You can take care of yourself.
22:29You can take care of yourself.
22:43You can take care of yourself.
23:03You can take care of yourself.
23:12You can take care of yourself.
23:16You can take care of yourself.
23:20You can take care of yourself.
23:22You can take care of yourself.
23:26You can take care of yourself.
23:29You can take care of yourself.
23:32You can take care of yourself.
23:34You can take care of yourself.
23:36You can take care of yourself.
23:38You can take care of yourself.
23:43You can take care of yourself.
23:45You can take care of yourself.
23:47You can take care of yourself.
23:52You can take care of yourself.
23:56You can take care of yourself.
23:58You can take care of yourself.
24:00You can take care of yourself.
24:09You can take care of yourself.
24:12You can take care of yourself.
24:38You can take care of yourself.ив
24:45ok Hello,ailleurs. I
24:50will... Make
24:53can take care of yourself. You
24:54will never be DMV.
24:57I'm going to tell you I'm going to tell you I'm going to tell you.
24:59But you're not going to tell you.
25:11You're not going to tell you.
25:12What happened?
25:21Meryem.
25:23İşi bıraktı.
25:25İşi mi bıraktı?
25:28Neden peki?
25:30İşle ilgili falan mı tartıştınız?
25:35E ne o zaman?
25:37Sebebini sordun herhalde.
25:39Sordum abla.
25:41Ama hiçbir şey söylemedi bana.
25:44Öyle sebepsiz açıklamasız iş mi bırakılır Kenan?
25:47Hiçbir şey anlamadım ben bu işten.
25:51Ben de hiçbir şey anlamadım abla.
25:54Meryem daha önce de işi bırakmıştı.
25:57Ama o zaman sebebini söyledi.
26:00Ama bu kez.
26:03Evet.
26:08Bence bu kez işi isteyerek bırakmadı.
26:14Kesin.
26:16Kesin babası olacak o uğursuzun işi bu.
26:18Bir rahat durmuyor ki adam.
26:20Kıza bir rahat vermedi.
26:22Görürsün bak.
26:23Geçmişte olduğu gibi yine yakacak kızın başını.
26:41Yine yakacak kızın başını.
26:58Gerçekten bahsettim.
26:58Muってira gitti.
26:59Utmay based on bahsettim.
27:01Müzik
27:13höy Jonathan
28:17Ben yatağını hazırlayayım.
28:45Ben yatağını hazırlayayım.
28:50Burası yabancı bir yer değil Alicu. Korkma o yüzden.
28:53Buradaki herkes seni çok seviyor.
28:56Özellikle de dayın.
28:58Yapamayacağı bir şey yok onun senin için.
29:04Tamam şimdi güvenmiyorsun ona ama onun seni ne kadar sevdiğini anlayacaksın.
29:11O gün geldiğinde hazır olduğunda yani eğer ona bir adım atarsan o da bütün sevgisiyle seni kucaklar.
29:30Alicu, bak dayın sana ne almış.
29:36Çok güzel bir koru takımı değil mi?
29:45Oynamak ister misin?
29:53Bir gün nasıl oynayacağını öğrenmek istersen ben sana öğretebilirim.
29:59Hoşuma gider.
30:01Dayını mutlu etmiş olursun.
30:08Altyazı M.K.
30:18Altyazı M.K.
30:44Demek golf oynamak istiyorsun.
30:48Gel o zaman.
30:59Önce bu alanı düzenlememiz lazım.
31:01Tamam mı?
31:04Altyazı M.K.
31:21Altyazı M.K.
31:38Ay yeter otur artık Eda başım döndü.
31:41Ay nasıl oturayım anne?
31:43Sen olup bitenin farkında mısın?
31:46Farkındayım.
31:47O yüzden rahatım zaten.
31:56Afife o kızı açıktan savaş ilan etti.
32:00Eğer Afife bir savaşa girdiyse kimin kazanacağı da en başından bellidir.
32:06Peki sen Orhun'un o kıza nasıl davrandığını görüyor musun?
32:09Yani onu nasıl koruyup kolladığının farkında mısın?
32:12Yoksa ben her şeyi kafamda uydurmaya mı başladım artık?
32:17Kızım Orhun eninde sonunda bir seçim yapmak zorunda kalacak.
32:20Ya Afife ya çöl faresi.
32:23E iş oraya varınca da Orhun annesini seçecek.
32:26Bu hikayede başka final yok.
32:29O gün gelene kadar da soğukkanlı olacağız.
32:33Böyle sinir krizlerinin eşiğinde dolanmayacağız etrafta.
32:54Aferin.
32:55Güzel vuruştu.
32:56Eğer gol sahasında olsak bir alkış almıştın.
33:02Ama daha iyisini de yaparsın sen.
33:04Sadece birkaç taktiğe ihtiyacım var.
33:08Göstermemi ister misin?
33:29Evet.
33:32Her şeyden önce sağlam tutuş ve sağlam duruş gelir.
33:38Nasıl tuttuğumu görüyor musun?
33:42Kelinde sıkıca kavrayacak sopayı.
33:48Şimdi bacaklarıma bak.
33:53Birçok sporda ayakların yeri sağlam basması gerekir.
33:58Bunun için de dizler bir parça kırılır.
34:01Ağırlığın bir miktarı arkaya verilip dağıtılır.
34:04Golfte de durum farklı değil.
34:18Topa düzgün vurup vurmayacağını düşünme.
34:21Sıkı tutuş, doğru duruş, bakışlar da hedefte.
34:27Eğer bu ucunu doğru yaparsan yanlış vurman imkansız.
34:30Yeniden denemek ister misin?
34:42Evet.
34:55Sol elini bu şekilde sağlam tutuyorsun.
34:59Tamam mı?
35:01İşte böyle.
35:03Aferin.
35:04Sağ elin serçe parmağını, sol elin işaret ve orta parmağını arasına alıyorsun.
35:09Ve sıkıca kavruyorsun.
35:12Ayaklarını da yap.
35:15Kır dizlerini.
35:17Evet.
35:19Öne doğru.
35:21Evet dik.
35:23Şimdi hazırsın işte.
35:35Sursuz bir vuruştu.
35:50Ben mi?
35:53Ben oynamayı bilmiyorum ki.
35:58Altyazı M.K.
36:22Altyazı M.K.
36:24Altyazı M.K.
36:25Şöyle tutacaksın bak.
36:36Görüyor musun?
36:44Eğer bu iki elin kenetlenmezse, sopayı düşürürsün.
36:52Başka türlü sıkı kavrayamazsın.
36:56Savururken sopa elinden kurtulur.
37:02Şu alanı olduğu gibi kavraman lazım.
37:10Anladım.
37:16Anlamamışsın.
37:18Anlamamışsın.
37:18Hala yanlış tutuyorsun.
37:40Ürkmek, telaşlanmak, kaçmak yok.
37:47Altyazı M.K.
37:50Altyazı M.K.
38:01Altyazı M.K.
38:29Altyazı M.K.
38:36Altyazı M.K.
39:03Altyazı M.K.
39:04Bir düşünün.
39:05Şu mahallede kaç kişinin evinde bunlar giriyor acaba?
39:09Hiç düşündünüz mü?
39:10Ya.
39:17Kaç?
39:21Al ya.
39:23Ulan meyve yememekten vitaminsiz fareye dönmüşsün be.
39:27Al ya.
39:33Altyazı M.K.
39:42Altyazı M.K.
39:49Come on, let me go!
39:52I can do it!
39:55I've got my job!
39:57I'm busy!
39:57I've got to work, I've been and not done.
39:58If you're not going to work, I'm not going to work.
40:01You're not working with me!
40:05I'm going to do that!
40:08I'm going to get you!
40:08If you have money to get you, you're not going to get you!
40:10You're going to get me!
40:16That's the way I'm going to do this.
40:19Look at this word, look at this word.
40:22You know what I'm saying?
40:24This word is a word.
40:27You eat, you eat, you eat.
40:29You eat, you eat, you eat.
40:30You eat, you eat, you eat.
40:31You're not going to do this.
40:39Raşit.
40:41You're a little bit.
40:46Look at this!
40:48Look at this!
40:49Look at this!
40:53You're my side of my head!
40:57Don't let me get into my head!
40:58My head is changing!
41:01I'll be back in the middle of my head!
41:04You're my head again!
41:07You're my head!
41:09You're my head!
41:18Hiya!
41:18I'm going to sleep!
41:20You're my head again!
41:22Your head is coming!
41:23You're welcome!
41:28Good night!
41:30Good night!
41:31Good night!
41:31Good night!
41:32Good night!
41:33Good night!
41:34Good night!
42:47Aliço parkları çok seviyor.
42:50Tamam. Yarın parka gidiyoruz o zaman.
42:57Uyuyalım mı artık?
43:20Uykun geldi galiba.
43:33Bizimle burada mı uyumak istiyorsun?
43:47Hadi gel o zaman.
43:51Geç bakalım.
44:06Ben şunları toplayayım.
44:18Şunları Ali'nin odasına götüreyim. Burada kalmasın.
44:21Gerek yok. Sabah günler halleder. Geç oldu.
44:29Hadi sen git üstünde iş.
44:31Aliço seni bekliyor.
45:12Altyazı M.K.
45:45Altyazı M.K.
45:47Sana masal anlatmamı ister misin?
45:54Bir varmış bir yokmuş.
45:57Çok çok uzun zaman önce.
46:01Çok uzak bir ülke varmış.
46:09O ülkede küçük kıvırcık saçlı bir prens yaşanmış.
46:39Kenan.
46:41Kenan.
46:44Ayağınızı denk alacaksınız bundan sonra.
46:47Kaderiniz iki tuzağımın arasında ona göre.
46:52Sözümden çıkarsanız bakmam gözünüzün yaşına.
47:25Altyazı M.K.
47:26Altyazı M.K.
47:29Altyazı M.K.
47:38Altyazı M.K.
47:48Altyazı M.K.
47:51Altyazı M.K.
48:01Altyazı M.K.
48:31Altyazı M.K.
48:40Altyazı M.K.
48:41Altyazı M.K.
48:59Altyazı M.K.
49:15Altyazı M.K.
49:34Altyazı M.K.
49:40Altyazı M.K.
49:41Enam.
49:41Hayırdır sabah sabah?
49:44Abla artık benim gerçekleri öğrenmem lazım.
49:47Anlamadım.
49:48Bir şey mi oldu?
49:50Meryem.
49:51İşi bıraktı.
49:53İşi mi bıraktın?
49:54Evet.
49:55Ama kendi isteğiyle bırakmadığına eminim.
49:57Well, I'm sorry.
49:59I was actually asking for a while.
50:02I was asking for a reason but she did not get into the bag.
50:05You know what I'm saying?
50:07If you're doing a thing, I'm going to end it now.
50:10But I don't know anything about it.
50:12Well, you can learn something about it?
50:15You know what I'm saying, if you're a problem, you're a problem.
50:19I'm sure you're going to learn something.
50:19I'm sure I'm a happy little.
50:24I'm going to tell you what it was.
50:30Shhh.
50:37Abla şöyle yapsak.
50:39Sen Meryem'lere gitsen.
50:41Gittiğinde beni arasan ama telefonunu kapatmasan.
50:44Meryem kendi ağzıyla anlatır ben de duyarım.
50:47Hem de sen bir şey söylememiş olursun.
50:49Olmaz mı?
51:00Kusura bakma Meryem sabahın köre geldim ama.
51:03Sıcak simit olunca aklıma düştü.
51:05Beraber kahvaltı yaparız dedim.
51:07İyi ettin abla. Ben çayları koyayım sen de şöyle otur.
51:23Aaa!
51:23Tarzı Feriha.
51:27Hayırdır?
51:28Rüyanda mı gördün bizi?
51:33Feriha abla kahvaltı için simit getirmiş.
51:36Ben de çayları koyuyordum. Kahvaltını getireyim mi içeri?
51:40İstemez.
51:42Ben şekerleme yapacağım.
51:45Gürültü etmeyin yeter.
51:50Baba, annemin tansiyonu ilaçları bitmiş.
51:55Para istiyorsun yani öyle mi?
51:58İlaçları almamız lazım.
52:01Ulan bir bitmedi hastalığınız, ilacınız.
52:05Kendim alabilecek olsam senden istemezdim.
52:08Kes.
52:09Yeter.
52:24Al şunu.
52:27Al hadi.
52:27Ben...
52:28...öyle...
52:29...inaç minaç ayağına...
52:31...soy işletmem kendini.
52:33Ne alıyorsan fişini getireceksin ona göre.
52:35Tamam.
52:36Getiririm fişini.
52:39Bulduğunuz kerizi...
52:41...soy işleyin bakalım.
52:48Siz anca iyiyin anasını satayım.
52:50Anca iyiyin siz.
53:16Altyazı M.K.
53:17Altyazı M.K.
53:25Altyazı M.K.
53:30Altyazı M.K.
53:39İşi niye bıraktın Meryem?
53:42Öyle olması gerekti.
53:45Aşk olsun kızım, ben yabancı mıyım?
53:49Verilecek cevap mi bu?
53:51Baba yüzünden değil mi?
53:57I don't know.
53:58You are not gonna lie.
53:59You are not a relationship with me.
54:00I'm not a relationship with me.
54:06This is the only way to take care of me.
54:11I haven't been able to get my life away.
54:14I am not a relationship with me.
54:16The relationship with me is not a relationship with me.
54:19I have to do the relationship with me.
54:21It is not a relationship with me.
54:21But...
54:24...en kötü is Abiy abla...
54:28...babamın değil Harika'nın isteymiş bu.
54:34Bunları yapması için para vermiş ona.
54:37Harikaya babama para verirken yakaladım.
55:21Altyazı M.K.
55:35Altyazı M.K.
56:03Altyazı M.K.
56:33Altyazı M.K.
57:03Altyazı M.K.
57:39Altyazı M.K.
58:02Altyazı M.K.
Comments