- 22 hours ago
Навсякъде Ти 1 Епизод 21
Category
📺
TVTranscript
00:00:06Forkhan Andac, Aybuke Pusat, Ali Iaja, Aslihan Malbora, Ali Gyozio Şirin i Drogi.
00:00:46Müzik
00:00:47Müzik
00:00:47Alpay Gyozbekin, Zeynep Alasya i Caner Yuskan.
00:00:53Müzik
00:01:04Operator, Necmetin Akdeniz.
00:01:09Müzik
00:01:10Scenaristi, Deniz Yeşilgiun i Esra Çetek Yılmazer.
00:01:16Müzik
00:01:18Regisior Ender Makhlar
00:01:19Навсяка дети
00:01:35Селин, какво стана?
00:01:41Момичета, ще се задушам.
00:01:44Merve, как се изгубихте?
00:01:51Музик
00:01:52Супер си, Бурак.
00:01:55Истински супермен.
00:01:57Музик
00:01:58Стига, преувеличавате.
00:01:59Какво толкова?
00:02:02Добре сме.
00:02:05Господин Демир, радвам се, че сте добре.
00:02:08Всичко е наред.
00:02:11Приятна вечер, колеги.
00:02:14Демир, така се оплаших за теб.
00:02:16Музик
00:02:20Добре съм.
00:02:21Спокойно.
00:02:34Музик
00:02:43Добре съм, Алара.
00:02:44Спокойно.
00:02:45След малко ще ти е още по-добре, защото ще се погрижа за теб.
00:02:49Зами си душ, а аз отивам до кухнята.
00:02:52Нищо не искам.
00:02:54Много ти благодаря за вниманието.
00:02:56Уморен съм.
00:02:57Стига ми един душ и после ще си лягам.
00:03:00Добре.
00:03:02Ясно.
00:03:04Лека нощ.
00:03:05Лека нощ.
00:03:08Лека нощ.
00:03:33Как се изгубихте в гората?
00:03:35Ако беше друг, ясно, но...
00:03:38Точно ти...
00:03:39Остави това.
00:03:41Колко мъже биха постъпили като борак?
00:03:44Отиде да те търси в гората.
00:03:47Не разбрах защо.
00:03:48Казах му, че всичко с тях е наред.
00:03:52Какво говориш, азмие?
00:03:54Бяха се изгубили.
00:03:55Ако не беше борак,
00:03:57или щяха да ги изъдат вълците,
00:03:59или щяха да се изъдат от глад.
00:04:03Глупости.
00:04:14Момичета, много съм уморена.
00:04:16Искам да си взема душ и да си лягам.
00:04:19Да, да, да. Права си.
00:04:20Почивай си. Хайде.
00:04:22Лека нощ, скъпа.
00:04:27Влез.
00:04:31Момичета.
00:04:32Какво има?
00:04:33Нещо става ясно.
00:04:34Дори, може би, вече е факт.
00:04:37Какво точно?
00:04:38Тук ли са?
00:04:39Разказвай.
00:04:40Хайде.
00:04:41Тук са, тук са.
00:04:43И то в чудесно настроени.
00:04:45Разказвай, разказвай.
00:04:47Хайде, сядайте.
00:04:48Давай.
00:04:55Какво стана?
00:04:57Нищо скъпа, спокойно.
00:04:59Добро утро, колеги.
00:05:00Добро утро.
00:05:02Да ви е сладко.
00:05:03Благодаря.
00:05:15Благодаря.
00:05:18Благодаря.
00:05:19Натоварихте ли багажа, госпожица Змие?
00:05:21Да, господин Демир.
00:05:23Готави сме да тръгваме след закуска.
00:05:25Добре.
00:05:34What's the name of the family?
00:05:35Is there anything to judge your own?
00:05:37Okay.
00:05:38There you are.
00:05:39This is your name of the family.
00:05:45My name is My name.
00:05:52My name is Porfail.
00:05:59I don't have a spouse. It's a mistake.
00:06:03Yes, there is a mistake. I don't have a spouse.
00:06:06Is Mervé Mutlodoro not a spouse?
00:06:08No, no.
00:06:18How are you?
00:06:24Mervé,
00:06:26užенихте ли се?
00:06:28Колко сладко, честито.
00:06:36Колеги, ако сте приключили с закуската,
00:06:38да потегляме.
00:06:40Господин Демир,
00:06:42но не ми казахте.
00:06:47Господин Демир,
00:06:49да поговорим, преди да сте казали каквото и да било.
00:06:52После ще говорим.
00:06:54Няма да развалям настроението Ви.
00:07:01Колеги, във фирмата има ясни правила.
00:07:04Ако знаех какво ще стане,
00:07:08щях да добавя правилото да не се лъже
00:07:11и да не се крият истини на работното място.
00:07:16Станалото станало.
00:07:18Добре.
00:07:20Честито.
00:07:22Но ще има последствия.
00:07:25Ще реша, щом се върнем в Истанбул.
00:07:28Приятен път.
00:07:29Музиката.
00:07:32Музиката.
00:07:36Музиката.
00:07:37Музиката.
00:07:39Музиката.
00:10:45Asmii, you are convinced that there is something between Selin and Demir.
00:10:51I said yes.
00:10:53But what about you?
00:10:54No, but not.
00:10:56Mr. Demir is a basic person, but he is a strict person.
00:10:59But he will not have to do this on himself.
00:11:02Yes, he is very upset.
00:11:06But he will not want to go on Selin because of him.
00:11:12So now, Demir, he will choose his principles and his love.
00:11:34I will not have to lie.
00:11:39No, no, no, no, no.
00:11:41I will not have to lie.
00:11:42Thank you so much for the sun.
00:11:44You've been waiting for that.
00:11:46We have to have to do it for a while.
00:11:47I need to lie about the flames.
00:11:51Yes, you are going to have to lie to them in the end of the night.
00:11:53I don't want to be a man.
00:11:55I'll be a man.
00:11:56I'll be a man.
00:11:57We don't talk about work.
00:11:59We're going to ask him to help them.
00:12:04I'm going to ask them to be a man.
00:12:05I'm going to be a manipulation.
00:12:06I'm going to be a man.
00:12:07Look, don't you go there.
00:12:10Stay with me.
00:12:11No need to be a man.
00:12:13You need to do it.
00:12:15We'll be able to get you.
00:12:16Okay, as you want.
00:12:19I'll be in office.
00:12:29Let's go.
00:12:31Let's go.
00:12:33Let's go.
00:12:34Let's go.
00:12:36Let's go.
00:12:37Let's go.
00:12:39We're waiting for you.
00:12:43We're waiting for you.
00:12:46It's okay.
00:12:47But Demir is not able to react.
00:12:50Yes.
00:12:50Yes.
00:12:51You're going to ask the question.
00:12:55This is okay?
00:12:57No.
00:12:58Yes.
00:12:59Yes.
00:13:00Yes.
00:13:01Yes.
00:13:02Yes.
00:13:05Yes.
00:13:07Yes.
00:13:09Yes.
00:13:21Yes.
00:13:23Yes.
00:13:24Yes.
00:13:32Yes.
00:13:35Yes.
00:13:36Yes.
00:13:36Yes.
00:13:37Yes.
00:13:37And if it's a problem, the rule can be not only on you.
00:13:47All are you willing to do?
00:13:52All of you are so.
00:13:54And...
00:13:56Borek starts to make some mistakes to you.
00:14:01If the things between you are...
00:14:04Borek is...
00:14:07Colleges, there is no such thing.
00:14:11For God, there are so many things.
00:14:15Let's calm down.
00:14:17Ibo is right.
00:14:18Mr. Demir has said that he is categorical.
00:14:21He can say that he is a good friend. Who knows?
00:14:27Celine, you are very sweet.
00:14:30Your positive energy is very good.
00:14:34Yes, I know how many things are.
00:14:38Yes, I know how many things are.
00:14:42But you don't know him.
00:14:45He has a heart that doesn't show on all the people.
00:14:52You can love and understand.
00:14:57You can understand love between you.
00:15:00You never know him.
00:15:03You won't know him as it is.
00:15:04You can see him.
00:15:07But you do not know you.
00:15:09You don't know him as hell.
00:15:10You can see him as a person.
00:15:16You can see him as a visitor.
00:15:17You can see him as a helper.
00:15:27You don't have to get more of a list, I understand?
00:15:34Oh, Mr. Dimir, how did you come?
00:15:40How did you go?
00:15:44How did you go first Paris, then the island?
00:15:55How did you go first?
00:15:58Dimir?
00:16:03Yes, it is sweet.
00:16:09Azmi, open office, we can see.
00:16:12Why do we go first?
00:16:14Mr. Dimir didn't say anything.
00:16:17Yeah, we can do it.
00:16:19Yes, we can do it.
00:16:20We can take the office, we can write them, we can leave it on the official date,
00:16:24we can leave it on the office,
00:16:26we can stay on the office.
00:16:28Look, I have a lot of pressure. I don't want to ask him as a child.
00:16:33Look, Merve, why are you talking about this?
00:16:36Yes, they are serious, but it will come out.
00:16:41You have done something.
00:16:43You don't have any money from the company.
00:16:47You don't have any money?
00:16:49Burak?
00:16:54Yes, but what is this?
00:16:57Burak, Merve, I understand, but...
00:17:01... let's put on him.
00:17:03The man is on the way, who are you.
00:17:05One is after the other.
00:17:08The trust is together, Selin.
00:17:11I decided to believe on Merve and Burak,
00:17:13but their relationship didn't have to work on them.
00:17:18Demir didn't give chance.
00:17:20And we didn't give him a chance.
00:17:24But it's not a chance.
00:17:26It's not a chance to get another one.
00:17:30What did he do?
00:17:33It's not a chance to get him in Merve.
00:17:37Yeah, I did get a yellow point.
00:17:40Now, everything is clear.
00:17:47How do you do it?
00:17:48It's not a chance to get him in Merve, but not a chance to live!
00:17:49Imagine, man, Demir's a voice.
00:17:50So, at his own place, I'll go to make him out and pick him all for the way,
00:17:57he left him.
00:17:59And he will do it.
00:17:59Everyone got him.
00:18:02And he got him.
00:18:03Yes.
00:18:05Everyone got him.
00:18:06He got a goal.
00:18:07But it's not a chance to get him.
00:18:07But it's not a chance to go.
00:18:09He got him.
00:18:10That's not a chance to anything.
00:18:12smile
00:18:14smile
00:18:14smile
00:18:16Selene
00:18:18and I'll go
00:18:19and I'll be happy
00:18:20yes
00:18:21very delicious
00:18:26thank you
00:18:28sweet
00:18:30this is the third
00:18:32and if
00:18:34we'll be happy
00:18:35we'll be happy
00:18:36mere
00:18:37yes
00:18:41yes
00:18:42yes
00:18:46yes
00:18:46yes
00:18:47yes
00:18:47yes
00:18:49yes
00:18:49I'm the only one who's going to find out.
00:18:52I know you're...
00:18:53You're aware of it.
00:18:55I know you're...
00:18:57You're a liar.
00:18:59You're a liar.
00:18:59You're a liar.
00:19:02I'm sorry, but why are you sad?
00:19:06I don't understand.
00:19:08You're not trying to make a rule for your own way.
00:19:12It's not just a way of understanding, let's go.
00:19:15Why are you sad?
00:19:17Why didn't you come back to me?
00:19:18Why didn't you come back to me?
00:19:20I told you already how to do it.
00:19:21I told you already how to do it.
00:19:25Brother,
00:19:27now we don't talk about me.
00:19:32No, I'm not going to leave my place.
00:19:34Okay, I'm sure.
00:19:36I'm not going to deal with people.
00:19:39It's hard to try to understand me.
00:19:42These are not bad lies.
00:19:46And therefore,
00:19:47I'm not going to have a lie about everything.
00:19:50How can one sense?
00:19:53It's hard to try this way.
00:19:56Maybe it's hard to learn.
00:19:58if you tell me the truth,
00:20:01it's hard to tell you what.
00:20:04What are you doing?
00:20:05Yes, you took a decision.
00:20:07It's wise to go.
00:20:08It's wise to tell you the truth.
00:20:09It's wise to come back to me.
00:20:13Where are you now?
00:20:15Where are you now?
00:20:16I don't know.
00:20:19Do you want coffee?
00:20:21Yes, I can do it.
00:20:22Yes, I can do it.
00:20:26We are all together.
00:20:29This evening we are here.
00:20:31We will not talk about the problem.
00:20:35We will do it tomorrow.
00:20:36We will do it tomorrow.
00:20:37We will do it tomorrow.
00:20:40We will do it tomorrow.
00:20:43Super idea.
00:20:44We will do it tomorrow.
00:20:46We will do it tomorrow.
00:20:50We will do it tomorrow.
00:20:53We will do it tomorrow.
00:20:54After I will do it tomorrow.
00:20:55I may speak to Mr. Demir,
00:20:57to convince him.
00:20:59No, Celine, no.
00:21:01If we can say something crifo,
00:21:03we will do it tomorrow.
00:21:05Only, I will do it tomorrow.
00:21:08No, so I will not.
00:21:10We are tomorrow.
00:21:11How is your mood to see it?
00:21:13You have to hear it tomorrow.
00:21:14I will see you.
00:21:14I will see you later.
00:21:20Céline, down.
00:21:23You are very sensitive.
00:21:24I know you are very much nervous.
00:21:25You have to turn the interesses to you with a negative.
00:21:29What are you doing?
00:21:31What are you doing?
00:21:31Do you think so much?
00:21:35No, of course.
00:21:37Why?
00:21:38Because you are in love.
00:21:40Yourself is different.
00:21:42This problem should not be yours, right?
00:21:47Leave it today.
00:21:49All day.
00:21:50Let's calm down.
00:21:52Then you will think.
00:21:54What are you doing, dear?
00:21:55Good.
00:21:56Good.
00:22:20Let's go.
00:22:22What are you doing?
00:22:23I am going to leave you here.
00:22:25I am going to leave you here.
00:22:26I am going to see you here.
00:22:28I want to see you here.
00:22:30I will think something.
00:22:31I will wait for you.
00:22:33I will wait for you.
00:22:34I will see you next time.
00:22:35I will walk.
00:22:37You are done.
00:22:39You are done.
00:22:41You are done.
00:22:42You are done.
00:22:43You are done.
00:22:44I don't know what you are doing.
00:22:46It's different, Vedat.
00:22:48Demir,
00:22:49you're doing very well.
00:22:52You're doing it to the most of the heart.
00:22:55Then you can't be able to get it.
00:22:57You'll never get it.
00:23:01You're not going to get it.
00:23:05You'll make it.
00:23:09You'll never get it.
00:23:12You'll never get it.
00:23:17Come on, Demir.
00:23:20Come on, Demir.
00:23:28Let's go.
00:23:32What's your favorite thing, Dirim?
00:23:36It's a lovely dress.
00:23:38It's a dress.
00:23:40It's a dress.
00:23:46Why did you stay in the hospital?
00:23:49It's a dress.
00:23:52Why did you stay in the hospital?
00:23:52I don't know.
00:23:53And I'm not sure.
00:23:54And I'm not sure.
00:23:55What was the house?
00:24:04I don't know.
00:24:05You'll know.
00:24:09I don't know.
00:24:11I know.
00:24:11I know.
00:24:12You'll know.
00:24:14You'll know.
00:24:15I know.
00:24:16How do they call it?
00:24:17How do we do?
00:24:20Time is actually!
00:24:27Am I gonna go.
00:24:28Am I going!
00:24:32How did I have been before?
00:24:34My child.
00:24:35The time is out.
00:24:36Yes.
00:24:38Okay, give me the cards.
00:24:40The winners are Burak and Selene.
00:24:51What was the answer?
00:24:54The answer was.
00:25:17I prepared for you.
00:25:19I prepared for you.
00:25:20Thank you, Vedat.
00:25:21I'll do it.
00:25:22I don't know.
00:26:19You don't try to escape from your thoughts.
00:26:22You don't try to escape from your thoughts.
00:26:46You don't try to escape from your thoughts.
00:26:51You don't try to escape from your thoughts.
00:26:53You don't try to escape from your thoughts.
00:26:59You don't try to escape from your thoughts.
00:27:27You don't try to escape from your thoughts.
00:27:31You don't try to escape from your thoughts.
00:27:34You don't try to escape from your thoughts.
00:27:41You don't try to escape from your thoughts.
00:27:48You don't try to escape from your thoughts.
00:27:49You don't try to escape from your thoughts.
00:27:52You don't try to escape from your thoughts.
00:27:55You don't try to escape from your thoughts.
00:28:26You don't try to escape from your thoughts.
00:28:54You don't try to escape from your thoughts.
00:28:58You don't try to escape from your thoughts.
00:29:01You don't try to escape from your thoughts.
00:29:22You don't try to escape from your thoughts.
00:29:25You don't try to escape from your thoughts.
00:29:46You don't try to escape from your thoughts.
00:30:06You don't try to escape from your thoughts.
00:30:21You don't try to escape from your thoughts.
00:30:30You don't try to escape from your thoughts.
00:30:40You don't try to escape from your thoughts.
00:30:42You don't try to escape from your thoughts.
00:30:472.
00:30:504.
00:31:038.
00:31:059.
00:31:069.
00:31:0710.
00:31:0810.
00:31:0910.
00:31:09It sounds good for the phone.
00:31:10It's okay.
00:31:11I know you're very quickly.
00:31:15You'll see.
00:31:17Ibo, I'm sure.
00:31:19I'm not sure.
00:31:20I'm not sure.
00:31:22I'm not sure.
00:31:24I'm not sure.
00:31:24Why am I not sure?
00:31:29Because I'm not sure.
00:31:32I'm not sure.
00:31:34Thank you, Ibo.
00:31:35I'm not sure.
00:31:36I'm not sure.
00:31:37You're not sure.
00:31:39You're not sure.
00:31:40You're not sure.
00:31:41But you're not sure.
00:31:43No, no.
00:31:46You're not sure.
00:31:48If you're not sure,
00:31:49you're not sure.
00:31:50Okay.
00:31:51I'll do it.
00:31:56I'll take you back.
00:32:01How?
00:32:08Ibo.
00:32:10You're brilliant.
00:32:11You're such a good thing.
00:32:12You're uhh for me, and theiku 팔nehmen,
00:32:15I have no doubt.
00:32:16You're�all, I only see you with you.
00:32:19You're so invested in your lives,
00:32:21you're full and your lives,
00:32:22yeah.
00:32:25A champion.
00:32:26It's not good to worry about it.
00:32:28Let's go.
00:32:29Okay.
00:32:31Okay.
00:32:57Okay.
00:33:26Hello.
00:33:43How are you doing?
00:33:46How are you doing?
00:33:56How are you doing?
00:33:56In office there is one mom.
00:33:59Who doesn't know what to do.
00:34:01Is it like?
00:34:04How do you do?
00:34:05How do you do?
00:34:06How do you do it?
00:34:07Or, you're doing something.
00:34:09Or, you're doing something,
00:34:11It is a part of the other one, and this is a chronicle,
00:34:19a smart, intelligent, and very beautiful.
00:34:27Everything that he needs to be a man.
00:34:33But, as I said, it is a lot.
00:34:37It is not the way it is.
00:34:38Not the way it is.
00:34:43You have to ask him.
00:34:45It is a way to ask him.
00:34:47It is not the way it is.
00:34:51It is not the way it is.
00:34:51Okay.
00:34:52We are lying at the funny.
00:34:54I will give you a man.
00:35:04First, I went to the most important client of the company.
00:35:08I said, not to me, I will do it.
00:35:13She agreed.
00:35:15I thought, that everything is okay.
00:35:17I went to the client office and saw her.
00:35:22She was on the ground.
00:35:26I said, no, it's funny.
00:35:31But it's not funny.
00:35:34Exactly.
00:35:35It's a good idea.
00:35:38It's a clear picture.
00:35:40It's a clear picture.
00:35:41I said, no.
00:35:44I said, no.
00:35:46It's a weird picture.
00:35:49It's a weird picture.
00:35:51It's always a weird picture.
00:35:53I said, no.
00:35:56It's like it's tight.
00:35:58It's like that you're wearing pink.
00:35:58It's a little Penny.
00:36:02I said, mio.
00:36:02I said, no, BEING ACH ceremony.
00:36:06It's very important.
00:36:07It's just a selfish picture.
00:36:08It's a weird picture like you are closer to me...
00:36:10You said that even if you think it's a tight,
00:36:19you probably are partial to them.
00:36:21Why did he do it? Who did he do it?
00:36:25Just like that. It's strange.
00:36:28Nobody knows how he can react.
00:36:32I want to believe.
00:36:34But everything is something.
00:36:37And it doesn't work.
00:36:40He always takes the side of his friends.
00:36:43They are right.
00:36:44He has to tell them.
00:36:46He has to tell them.
00:36:49Of course.
00:36:50That's the problem.
00:36:55My colleagues have to tell them the most important thing.
00:37:00If she tells the truth, she is a member of the family.
00:37:06How did she do it?
00:37:08Do you believe?
00:37:13Yes, if I know.
00:37:17I should have told them the truth.
00:37:27I can't believe it.
00:37:29I can't believe it.
00:37:41I can't believe it.
00:37:45Ella.
00:37:45Okay.
00:37:49Good, come.
00:37:56Good.
00:37:57What?
00:37:59What?
00:38:00How are you doing?
00:38:03I'm not sure.
00:38:04And you have to react.
00:38:05I can't respond.
00:38:07I have to respond.
00:38:10How would I do it?
00:38:10I have to respond.
00:38:11So...
00:38:12First.
00:38:15The first one,
00:38:17the girl,
00:38:17who you see,
00:38:19how you see it?
00:38:221-7.
00:38:268.
00:38:29Really?
00:38:34Is it the girl,
00:38:35how many are you looking for?
00:38:37How many are you looking for?
00:38:401-7.
00:38:470.
00:38:53A dali tia...
00:38:55tia dosva
00:38:57напълно съзнателно?
00:39:03Не знам.
00:39:07Според te...
00:39:08Добре.
00:39:09Mai,
00:39:11ситуацията е
00:39:11доста сложна.
00:39:13Но...
00:39:14не мисля.
00:39:15Не го прави нарочно.
00:39:19В крайна сметка,
00:39:20тя...
00:39:21Стоп!
00:39:22Момент.
00:39:23Чакай.
00:39:26Знае отлично,
00:39:27че съм чувствителен на тема лъжи.
00:39:29Но това не и аз спира.
00:39:32Какво е обяснението?
00:39:34Два варианта.
00:39:35Първо,
00:39:35да го е направила нарочно.
00:39:38Второ,
00:39:39да не и пука, че ме боли.
00:39:41Не, никога, никога, никога, никога не е искала.
00:39:47Обедена съм.
00:39:48Добре, тогава.
00:39:48Ти кажи.
00:39:50Защо лъже постоянно?
00:39:52Тига!
00:39:53Говорим за теб.
00:39:54Поне се опитваме.
00:39:55Но постоянно говорим за нея.
00:39:57Селинта, Селин!
00:39:59Какво нещо?
00:40:00Сякаш е първото момиче, което си целунал.
00:40:11Виж, аз всъщност имах предвид друго, но какво излезе от устата ми?
00:40:26Селин, днес нощният случай ме е обърка, а чутото тази сутрин.
00:40:31Не смесвай едното с другото.
00:40:33Как да не го смесвам, като това не е възможно?
00:40:36Няма как, разбираш ли?
00:40:40Селин.
00:40:41Чакай, чакай.
00:40:42Не дей, Демир.
00:40:43Не дей.
00:40:44Виж, много съм объркана.
00:40:46Всъщност, ти си обърканият, а аз се обърквам, защото ти си объркан.
00:40:51Виж, трябва да те разбера.
00:40:53Хубаво.
00:40:55Добре.
00:40:56Питай.
00:40:57Какво искаш да знаеш?
00:40:58Питай.
00:40:59Питай ме.
00:41:01Какво?
00:41:03Ще отговориш ли на всеки въпрос?
00:41:06Ще отговоря.
00:41:07Наистина ли?
00:41:07Каквото искаш.
00:41:08Пълна свобода.
00:41:12Добре.
00:41:17Първото момиче, което си целунал.
00:41:22Това ли е най-важният въпрос?
00:41:24Да.
00:41:26Нали щеше да отговориш на всичко?
00:41:29Добре.
00:41:38Беше прекрасно лято.
00:41:40Бях при един приятел в Тускана.
00:41:44Темир.
00:41:45Едва ли си се целувал за първи път в университета?
00:41:48Извинявай, как го реши това?
00:41:51Наколко години си отишъл на гости при приятел в Тускана?
00:41:54Беше ми приятел от училище.
00:41:56Семейството му ме покани. Цяло лято бях там.
00:42:00Наколко беше?
00:42:02На дванайсет.
00:42:05На дванайсет?
00:42:06Давай нататък.
00:42:08Чакай, чакай, чакай, чакай.
00:42:09Разкажи за момичето, каква беше?
00:42:12Черно коса?
00:42:13Или блондинка?
00:42:15Беше ли красива?
00:42:17Искаш много подробности.
00:42:19Добре, е?
00:42:21Става.
00:42:28Най-красивото момиче, което съм виждал.
00:42:35Имаше страхотна коса.
00:42:38Просто като нарисувана.
00:42:43Имаше много сладки лунички.
00:42:50Беше толкова красива, че...
00:42:54Нарочно сядах срещу нея и я гледах дълго-дълго.
00:43:02Колко хубаво.
00:43:05Чудесно.
00:43:09Ти сама ме попита.
00:43:11Да.
00:43:13Получих отговор.
00:43:14Нали не си водиш записки на истина?
00:43:17Спокойно, няма да ги показвам.
00:43:20Лекарска тайна е.
00:43:22Това ли те интересуваше най-много?
00:43:27Знам с коя си се целунал първо.
00:43:31Знам коя си целунал последно.
00:43:34Знам.
00:43:36Нали?
00:43:37Нали не си...
00:43:40Наистина ли?
00:43:40Стига.
00:43:42С нощ ти се случи.
00:43:44Колко време е минало, за да преживея нещо друго?
00:43:48Скоро се прибра.
00:43:50И теб те нямаше.
00:43:51Къде беше?
00:43:52Наистина ли?
00:43:53Бяхте с онази вещица.
00:43:55Прибра се късно.
00:43:58Ти ме оставяш без думи.
00:44:00Умееш да извъртиш нещата по свой вкус.
00:44:03Винаги.
00:44:09Значи, все пак очакваш отговор.
00:44:13Бях при Ведат, Селин.
00:44:15Да.
00:44:17Как е Ведат?
00:44:18Добре, праща ти поздрави.
00:44:25Демир, ти разказваш всичко на Ведат.
00:44:30Но едва ли си му казал, защото ще потъна в земята от сран?
00:44:36Разбира се, че му казах.
00:44:37Веднага разбра, че има нещо.
00:44:40Как така?
00:44:41Как го е разбрал? Не го пише на лицето ти.
00:44:44Попитаме, щом видя, че съм замислен.
00:44:46Аз не мога да лъжа като теб и му казах, че Мерве и Бора са се оженили.
00:44:52Това ли?
00:44:55Добре. Добре тогава.
00:44:57Селин, какво?
00:45:00Селин.
00:45:04Добре, не прекъсвай сеанса.
00:45:07Расейваш ме, за да не питам.
00:45:09Ти ме расейваш.
00:45:11Отвличаш ми вниманието, за да забравя за лъжите ти.
00:45:22Знам, че не забравяш.
00:45:30Демир.
00:45:33Много съжалявам.
00:45:40Кога ще спреш?
00:45:48Може ли да попитам нещо?
00:45:52Чакай.
00:45:59Питай.
00:46:05Разкажи за детството си.
00:46:11Какво беше детството ти?
00:46:19Детство, като на всички хора.
00:46:24В какъв дом израсна?
00:46:25Ти ме?
00:46:30К
00:46:31Ти ме?
00:46:58I have no choice, I have no choice, but I have no choice, I have no choice.
00:47:02I don't want to see you like this. I don't want to see you like this. How do I believe
00:47:07in a person who is so lazy?
00:47:58I don't want to see you like this.
00:48:01I don't want to see you like this.
00:48:31I don't want to see you like this.
00:49:01I don't want to see you like this.
00:50:01I don't want to see you like this.
00:50:07I don't want to see you like this.
00:50:20I don't want to see you like this.
00:50:51I don't want to see you like this.
00:51:01I don't want to see you like this.
00:51:04I don't want to see you like this.
00:51:06I don't want to see you like this.
00:51:09I don't want to see you like this.
00:51:14I don't want to see you like this.
00:51:26I don't want to see you like this.
00:51:34I don't want to see you like this.
00:51:36I don't want to see you like this.
00:51:43I don't want to see you like this.
00:52:06I don't want to see you like this.
00:52:11I don't want to see you like this.
00:52:14I don't want to see you like this.
00:52:29I don't want to see you like this.
00:52:38I don't want to see you like this.
00:52:54I don't want to see you like this.
00:53:03I don't want to see you like this.
00:53:05I don't want to see you like this.
00:53:08I don't want to see you like this.
00:53:13I don't want to see you like this.
00:53:16I know.
00:53:19I know.
00:53:28I know.
00:53:28I don't want to see you like this.
00:53:34I'm trying to be loving you like this.
00:53:38What do you think?
00:53:39We don't want to see you like this.
00:53:42Very good.
00:53:56Very good.
00:53:57Good morning, Mr. Yildar.
00:54:00So?
00:54:03Good morning, Mr. Yildar.
00:54:04Good morning, Mr. Yildar.
00:54:04We do not have a nap.
00:54:06How is it?
00:54:10Mr. Demir
00:54:11Mr. Demir
00:54:15Mr. Demir
00:54:17Listen, Mr. Demir
00:54:18Mr. Demir, are we going to meet you with Mr. Yildaram today?
00:54:22He's going to meet you with me, but you're going to meet you with me
00:54:26I'm going to meet you with something successful and you're going to meet you
00:54:30When you meet you, you're going to meet you with me
00:54:33Yes, of course, Mr. Demir
00:54:39Bravo на теб
00:54:42Работата май ще стане
00:54:45Господин Yildaram ни очаква
00:54:47Добре
00:54:48Остави
00:54:49Ти се приготви и аз ще прибера масата
00:54:57Благодаря за закуската
00:54:59Няма защо
00:55:34Субтитры создавал DimaTorzok
00:57:06Какво казахме?
00:57:08Ще бъдем силни пред шефа.
00:57:10Мерве, не рискувай здравето си.
00:57:13Не ти е добре?
00:57:15Ами, бяла си като плътно.
00:57:46Ами, ако не е решил, а?
00:57:49Бора, дай ми телефона си.
00:57:51Скъпа, моля те, успокой се малко.
00:57:53Бора, не и го давай.
00:57:55Да не съм лод.
00:57:56Скъпи, би ли ми дал телефона си?
00:57:58Не улеснявай, господин Демир.
00:58:00Накарай го да си плати за тъпото правило.
00:58:03Не реагирай спонтанно, за да не го улесниш.
00:58:05Да го гризее съвеста.
00:58:07Разбрали?
00:58:08Младежи!
00:58:11Не хленчете!
00:58:13Браво!
00:58:14Извършили сте нещо велико.
00:58:16Дръжте се като лъвове.
00:58:18Това ви подхожда.
00:58:20Явиште, не е краят на света.
00:58:24Няма да се преддавате!
00:58:50Демир, кога ще кажеш решението си?
00:58:54Не знам.
00:58:56Като се върнем в офиса.
00:58:58Сякаш отброяваме наобратно.
00:59:01И времето ни свършва.
00:59:03Селин, не дей.
00:59:05Не мога.
00:59:08И ти се чувстваш така.
00:59:10Няма да отмениш забраната, нали?
00:59:12Ще го съобщиш, когато се върнеш.
00:59:15Ще уволниш Мерве или Бора.
00:59:19А после всичко ще изчезне.
00:59:22Опитай се да не мислиш.
00:59:24Няма как.
00:59:25Ще научиш решението заедно с всички.
00:59:30Не, дей.
00:59:32Разбрах.
00:59:33Как и какво успя да разбереш?
00:59:35Караш бавно.
00:59:37Има задръстване.
00:59:38Не се опитваш да го избегнеш.
00:59:40Защото е един от редките ни мигове.
00:59:42Гледаш да го продължиш.
00:59:44Знаеш, че ще свърши.
00:59:47Няма да свалиш забраната, нали?
00:59:53Алара.
01:00:04Алара.
01:00:17Алара.
01:00:19Hello, Burak, where are you?
01:00:21We need to talk to you.
01:00:22We need to talk to you.
01:00:23I can't wait to see you.
01:00:26How is the office office?
01:00:28Demir told you the decision?
01:00:30I don't have to go.
01:00:31I don't have to meet you.
01:00:33You're going to talk to you.
01:00:36You're going to talk to me.
01:00:37You're going to talk to me.
01:00:37You're going to talk to me.
01:00:43Bye.
01:00:48They're more attention.
01:01:00You're in the house.
01:01:02If you're out, how do you say it?
01:01:04I don't ask eachAnne.
01:01:07I don't ask everything.
01:01:07You'll become a man withoutsycling if it is not funny.
01:01:09In me, you see it?
01:01:11I don't expect anything.
01:01:13I'm not sure I'm of two directors.
01:01:15Whoever loves you and how you can do it.
01:01:20What is it?
01:01:23What is it?
01:01:23What is it?
01:01:25It's not a problem.
01:01:27It's a problem.
01:01:31I'm not a problem.
01:01:33I'm not a problem.
01:01:35I'm not a problem.
01:01:35I'm not a problem.
01:01:37I'm not a problem.
01:01:39If we were...
01:01:40If we were to go to the client of Zviar,
01:01:43Deimir would be to leave,
01:01:45and you would stay.
01:01:45Wait.
01:01:47Who is the client of Zviar?
01:01:50He's not a problem.
01:01:52Is it something else?
01:01:54I'm not a problem.
01:01:56I'm not a problem.
01:02:00Mr. Feroch,
01:02:01you know that this woman is a mafia?
01:02:04Mafia?
01:02:05How are you?
01:02:07I'm not a problem.
01:02:08I'm not a problem.
01:02:11And I'm not a problem.
01:02:14estar with one two targets.
01:02:15Thank you, Mr. Feroch.
01:02:16No one is answering the�ne of Zviar.ogrified.
01:02:21Are you aware,
01:02:26see you will be
01:02:27corrected, Mr. Feroch.
01:02:29I'm not a problem.
01:02:30Yes, but I believe it
01:02:32is correct.
01:02:35Hey, team, Artemim, how do you want to do it with a mafia?
01:02:46Everyone are in the fight.
01:02:48Everyone!
01:02:50Stop! I don't see you!
01:02:52I'm working!
01:02:53Don't do that!
01:03:03After three months, we are in the international events.
01:03:07We are in the important guests.
01:03:09I'm going to do that.
01:03:11Mr. Yolderam, I understand,
01:03:16there is no pleasant look for this,
01:03:19but for the project, the three months, is a short period.
01:03:25Yes.
01:03:26We have different concepts.
01:03:29We will renovate the building and the building.
01:03:32It's a very detailed job.
01:03:34Yes.
01:03:35I don't have to do this risk,
01:03:38but you've recorded the project on Alara.
01:03:42If you do not, I will trust you.
01:03:46What do you say?
01:03:49Of course, we want to do it.
01:03:54We want to do it, but...
01:03:55That's why we will do it in a short period.
01:04:00Mr. Yolderam,
01:04:02Mr. Yolderamã,
01:04:03well, Mr. Yolderam your team will be here at the final stage.
01:04:06Mr. Yolderam,
01:04:11Mr. Yolderamлет and Lopez-TV honest members,
01:04:11Mr. Yolderam different.
01:04:12Mr. Yolderam white army will be here with a firm team.
01:04:19Mr. Yolderam,
01:04:21Mr. Yolderam.
01:04:23Mr. Yolderam,
01:04:24Mr. Yolderam,
01:04:26Mr. Yolderam under the project,
01:04:32For a person, who feels like you are in a mood.
01:04:36The struggle is not made with the loss of a battle.
01:04:41The project you have done is made.
01:04:43The presentations, the trip you have also.
01:04:46What did you think?
01:04:47The 7th of the hotel is in the garden.
01:04:50I want everything to be ready.
01:04:52What did you say?
01:04:54No.
01:04:54I didn't want anything to be done.
01:04:57I didn't want anything to be done.
01:05:00I didn't want anything to be done.
01:05:04I didn't want anything to be done.
01:05:07I didn't want anything to be done.
01:05:08You know why?
01:05:09Because they are not made up.
01:05:10No.
01:05:11They were not organized.
01:05:16If you're a girl, you can't take a girl.
01:05:21You can't make a girl.
01:05:31You can't take a girl.
01:05:40You'll be better.
01:05:41I don't want to be with Céline, but I'll keep going.
01:05:45I mean, I'll decide to choose between work and love.
01:05:49According to you, who would you choose exactly?
01:05:53And I'm thinking, but...
01:05:55... we can't do anything else.
01:05:57And how will it happen?
01:06:01The artists...
01:06:03...
01:06:04...
01:06:04...
01:06:05...
01:06:05...
01:06:05...
01:06:06...
01:06:07...
01:06:07Vladislav Rachev, Viktor Tanev.
Comments