Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Навсякъде Ти 1 Епизод 7

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Every day
00:00:30You know what I did when I was trying to get back to my job.
00:00:33I went back to my job, but when I look at what is happening today, my method is better.
00:00:43You may be a capable, a prospective and a valuable manager,
00:00:50but the team is going to do it.
00:00:52How many mistakes will you forgive me?
00:00:55This is my decision.
00:00:57I have no risk, which I am right.
00:01:01Because I have only one one.
00:01:03I don't care if I come back to my job.
00:01:08It's not worth it.
00:01:09It's not worth it.
00:01:12If you are a good, you look small.
00:01:17But if you are a good, you are a good.
00:01:21So, yes?
00:01:22Yes, you are a good.
00:01:24You are a good.
00:01:26You are a good.
00:01:37You are a good.
00:01:43You are a good.
00:01:45You are a good.
00:01:47You are a good.
00:01:48You are a good.
00:01:49Yes, you are a good.
00:01:52I am only a good.
00:01:54Now I am the moment.
00:01:56What's your friend?
00:01:57My friend, let's get the replay of the film.
00:01:59And...
00:02:00Me...
00:02:00I'm a friend of Robert De Niro.
00:02:02Yes, don't worry, my friend ترى!
00:02:04Wow!
00:02:05The other thing is broken.
00:02:06Is it frozen?
00:02:07So I'm washing it...
00:02:21Oh!
00:02:22Oh, this is my sweet tooth.
00:02:25It's a little detox that needs to remove the effect of his body.
00:02:30Oh, that's not a sweet tooth.
00:02:33Oh, that's a little to die from him.
00:02:38Fyroze!
00:02:39For these children, we need to find another way.
00:02:43Oh, my dear.
00:02:46For those children, we need to find another way.
00:02:52What's the name of the children?
00:02:54It's a little to die.
00:02:58It's a little to die.
00:03:05Oh, that's a little to die.
00:03:07Oh, that's a little to die.
00:03:10Oh, that's a little to die.
00:03:11Oh, my God.
00:03:11Let's see what's written.
00:03:14It's a little to die with you.
00:03:17And make a romantic evening.
00:03:18Oh, how will it be, Mrs. Fyroze?
00:03:22Oh, that's what we can do.
00:03:24Oh, that's a romantic, Mrs. Fyroze.
00:03:26See you next time.
00:03:28Oh, so do you know?
00:03:28Oh, that's what we just did.
00:03:30I will think, Mrs. Fyroze.
00:03:31Oh.
00:03:35Oh.
00:03:37Oh.
00:03:38Oh, oh.
00:03:39Oh, oh.
00:03:40Oh.
00:03:41Oh.
00:03:52What are you doing?
00:03:54I don't understand.
00:03:56I'm talking about the detective.
00:03:58When they come to the detective,
00:04:00the detective will come to the detective.
00:04:02He's doing this in place.
00:04:03You don't need to do it.
00:04:05What kind of a man?
00:04:07It's like a candidate.
00:04:12Look at the job.
00:04:14Look at the job.
00:04:19Don't call him a man.
00:04:21Why do you think it's hard?
00:04:22It's too bad.
00:04:27Yeah, to him.
00:04:39Know what?
00:04:40You don't really see him.
00:04:40How do you say the man?
00:04:41Everything is on the landing page.
00:04:43The key to the detective is?
00:04:43Is he talking about it?
00:04:45I don't know how to talk about it.
00:04:47I didn't see it.
00:04:49Oh, Demir!
00:04:49I don't know how to talk about it.
00:05:11He said...
00:05:15You're a restaurant.
00:05:17I don't know how to talk about it.
00:05:31You're a store.
00:05:32You're a store.
00:05:34And you're a store.
00:05:34I'll talk to it later.
00:05:36Have you a store?
00:05:38Of course.
00:05:39I'll go and try this.
00:05:39I'm an architect.
00:05:40The architect will help for the remont.
00:05:44No, no, I'm going to take care of the whole day.
00:05:48I'm going to go.
00:05:49Yes.
00:06:04Did you decide?
00:06:06No, I'm going to go.
00:06:07Is fine?
00:06:08Yes, I'm going to go.
00:06:10I'm going to go, I'm going to go.
00:06:11I'm going to go.
00:06:14I'm going to go.
00:06:16I'm going to go.
00:06:17When I'm going to go, it will be the end.
00:06:20I'm going to go.
00:06:30How did you do it?
00:06:31How did you say Mr. Eldaram?
00:06:33Everything is on the red?
00:06:35I'm going to go.
00:06:36I'm going to go.
00:06:38I'm going to go.
00:06:39Go go, Voria.
00:07:13Go go, Voria.
00:07:39Go go, Voria.
00:08:11Go go, Voria.
00:08:39Go go, Voria.
00:08:50Go go, Voria.
00:08:53Go go, Voria.
00:09:00Go, Voria.
00:09:02Go, Voria.
00:09:11Go, Voria.
00:09:13Go, Voria.
00:09:13Go, Voria.
00:09:13Go, Voria.
00:09:14Go, Voria.
00:09:17Go, Voria.
00:09:28Go, Voria.
00:09:37Go, Voria.
00:09:42Go, Voria.
00:09:53Go, Voria.
00:09:55Go, Voria.
00:09:55Go, Voria.
00:10:03Go, Voria.
00:10:15Go, Voria.
00:10:31Go, Voria.
00:10:38Go, Voria.
00:10:40Go, Voria.
00:10:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:10:52oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:10:54oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:10:57oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:11:00oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:11:00oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:11:20Merve!
00:11:22This is the end of the ocean.
00:11:36And...
00:11:37...isdishvame.
00:11:40Merve!
00:11:42Merve!
00:11:47Firoze, ти си по-опорита от козата в двора!
00:11:51Това са хора, които работят!
00:11:54Какво ще търсят тук по това време?
00:11:56Ето, няма ги!
00:11:58По-добре!
00:11:59Спокойно, ще огледаме наоколо, нали?
00:12:02Добре!
00:12:03Напред с козята си глава, да щупи вратата!
00:12:06Няма нужда!
00:12:09Пазиш резервни ключове?
00:12:12Браво, Firoze!
00:12:14Две седмици ги търся под дърво и камък из цялата къща!
00:12:20Какво правиш, Firoze?
00:12:23Вътре ли ще влезем?
00:12:24Ами, ще погледнем бушоните и ще излезем!
00:12:27И защо?
00:12:28Ще изключим тока!
00:12:29Ще се наложи да запалят свещи!
00:12:31И ето ти романтична атмосфера!
00:12:38Този план нещо не куца ли?
00:12:42Куца, Лейля, куца!
00:12:44Смени ли събравата? Не може да влезем!
00:12:49Виж!
00:12:50И какво като влезем!
00:12:52Да речем, че влезем,
00:12:54изключим тока!
00:12:55Откъде да знаем, че ще запалят свещи
00:12:58и ще седнат романтично!
00:12:59От сладки шафродизиак са изяли две парчета
00:13:02и са излезли!
00:13:04Вярно казваш!
00:13:06Тогава ще направим така,
00:13:07че да не мърдат!
00:13:11Изобщо не ми харесва този поглед, сестро!
00:13:14Ако смяташ да завържиш
00:13:17и да заключиш децата вътре,
00:13:19не ме търси за това изобщо!
00:13:22Разбрали?
00:13:23Ааа, чак до там не!
00:13:24Този път ще им висим на главите!
00:13:27Не се тревожи!
00:13:29Ние ще управляваме целия процес!
00:13:31Но, хайде, трябва да се подготвим!
00:13:33Хайде, върви!
00:13:35Хайде, по-бързо!
00:13:36Къде отиваме, Фирузе?
00:13:37Ами, на пазар, скъпа! Върви, върви!
00:13:39Ааа, да ми беше обяснила като хората, Фирузе!
00:13:44Всичко свърши!
00:13:46Загубихме работата!
00:13:48Господин Елдъръм много ни се едоса!
00:13:50Не ни е простил!
00:13:51Демир няма да ни прости!
00:13:53Като се върне, няма да се очудя,
00:13:55ако ни изгони на момента!
00:13:58Тук защо няма простана?
00:14:00Щом ще ни изхвърлят!
00:14:01Защо провалих живота си?
00:14:04Заради това развали годежа!
00:14:09Няма и работа!
00:14:11Разгледах всички обявил последния месец!
00:14:14Направо!
00:14:15Ад!
00:14:16Три четвърти от заплатата ми отива за кредита!
00:14:21Ако остана без работа, оставам без дом!
00:14:24Не е за вярване!
00:14:26Дори без да си мърда пръста, той ме изхвърли от двете места!
00:14:29Толкова операции планирахме!
00:14:31Вместо да разкараме него, оставихме себе си без работа!
00:14:34Ами чудесно!
00:14:36Браво на нас!
00:14:39Да се извиним ли?
00:14:43Не, нали?
00:14:45И аз не съм склона!
00:14:48Щях да предложа да си направим фирма, но...
00:14:52Кой ще ни даде по-лоша препоръка?
00:14:54Господин Йолдъръм или Демир?
00:14:58Аз напускам!
00:14:59Какво?
00:15:00Откъде ти хрумна?
00:15:01Боговете искат жертви!
00:15:03Ако си отида, може да се смили над вас!
00:15:05Стига глупости и всички сме вътре в кашата!
00:15:08Но всичко стана, защото сбърках номера на Йолдъръм в участъка!
00:15:11Аз оплесках нещата!
00:15:13Ще подам оставка и въпросът е приключен!
00:15:15Не може така!
00:15:16Момичета!
00:15:17Всички ще ни уволнят!
00:15:18За какво спорим?
00:15:21Не става!
00:15:22Не мога да издържам повече разговора!
00:15:24Опразвам си бюрото и депозирам оставка!
00:15:26Когато си тръгна, въпросът ще е приключил!
00:15:28Няма да пострадате!
00:15:29Ако си тръгнеш, напускам!
00:15:31И аз няма да остана!
00:15:32Какво?
00:15:32Няма да му гледам отсуната я!
00:15:35Момичета!
00:15:36Не бива!
00:15:37Да не вкарваме фирмата в по-тежка криза!
00:15:39Много хора се прехранват тук!
00:15:41Да стихне бурята след като си тръгна и ще го обсъдим!
00:15:45Няма да слушам!
00:15:46Днес само аз ще говоря с Демир!
00:15:55Още колко ще пазаруваме, Фирозе!
00:15:58Купихме подарък на Демир за къщата!
00:16:00Заболяхаме краката!
00:16:01Да се връщаме, моля те!
00:16:04Подаръкът беше, за да отидем до вечера!
00:16:07Истинското пазаруване те първа предстои!
00:16:09Ти напазарувай другото!
00:16:11И без това не ми даваш да избирам!
00:16:13Стой тук, Лейля!
00:16:14Като ти гледам в коса, знам какво не трябва да купя!
00:16:18Ами аз харесвам това, което ти харесваш!
00:16:21За да не се е бавим!
00:16:22Но как?
00:16:23Значи аз не харесвам, защото ти харесваш това, което аз харесвам!
00:16:27Така ли?
00:16:29Точно така!
00:16:31Ох, не се опитвай да ме надхитриш!
00:16:33Аааа!
00:17:00ГОСПОДИН ЙОЛДАРАМ!
00:17:05Остави проекта
00:17:09на нас!
00:17:15Всеки ще продължи работата си!
00:17:19После ще направим ново разпределение!
00:17:28Няма място за аплодисменти!
00:17:32Това ще има последствия за всички!
00:17:34Музиката
00:17:36Музиката
00:17:41Музиката
00:17:43Музиката
00:17:47Музиката
00:17:48Музиката
00:17:48Музиката
00:17:48Музиката
00:17:48Музиката
00:17:49Музиката
00:17:50Музиката
00:17:52Музиката
00:17:57Музиката
00:17:58Музиката
00:18:02Музиката
00:18:03Музиката
00:18:08Музиката
00:18:11Музиката
00:18:13Музиката
00:18:17Музиката
00:18:19So, what do you do?
00:18:22What do you do?
00:18:22Because of the way you leave it.
00:18:24What do you do when you see the pictures of you?
00:18:29So...
00:18:30That's crazy!
00:18:32That's crazy!
00:18:33It's crazy!
00:18:35What do you do?
00:18:37Let's go!
00:18:38Let's go!
00:18:39Let's go!
00:18:40Let's go!
00:18:41If we're going to die, we'll die.
00:18:44We'll die and die.
00:18:47Okay.
00:18:49Feroch,
00:18:50a lot of weird things.
00:18:52We'll take this one.
00:18:54Before we get this one,
00:18:56we'll take this one.
00:18:57We'll take this one.
00:19:01We'll take this one.
00:19:03How?
00:19:27We'll take this one.
00:19:29We'll take this one.
00:19:30We're talking about getting to a place.
00:19:33We must say nothing.
00:19:34We're not making this one.
00:19:35We'll have your Twitter.
00:19:35We're doing that.
00:19:37We're coming to you.
00:19:47Mr. Azmii, please, ladies and gentlemen, Aida and Merve.
00:19:51No, no, no need. Everything is for my opinion.
00:19:54If you want to get rid of them, here we go.
00:20:01We are not going to die.
00:20:14We are not going to die.
00:20:43We are not going to die.
00:20:45We are not going to die.
00:21:12We are not going to die.
00:21:16We are not going to die.
00:21:26We are not going to die.
00:21:34We are not going to die.
00:21:38We are not going to die.
00:21:40We are not going to die.
00:22:09We are not going to die.
00:22:13We are not going to die.
00:22:16We are not going to die.
00:22:39We are not going to die.
00:22:50We are not going to die.
00:22:52We are going to die.
00:23:00work, not near or near.
00:23:03Do you understand?
00:23:06It's amazing!
00:23:09You can fly!
00:23:32Let's see you, Mr. Borak.
00:23:38Do you see me, Mom?
00:23:41We all have work.
00:23:44I am a little bit.
00:23:46It's the first evening evening.
00:23:48Oh, I don't want to go home.
00:23:50Okay, then we'll go home.
00:23:53We'll go home.
00:23:54We'll go home.
00:23:56I'm a little bit of work.
00:23:57You go home.
00:23:58I'll go home.
00:23:59How to help you?
00:24:00I'm going home.
00:24:01I'll do it for you.
00:24:03I'll do it for you.
00:24:04You can do it.
00:24:05You'll do it.
00:24:06If you change the decision, you'll find it.
00:24:11I'll do it.
00:24:12Oh, I'm a little bit, but today I could get a document.
00:24:15Nothing was for you.
00:24:17I'll do it for you.
00:24:18I'll do it for you.
00:24:18I'll do it for you.
00:24:20I'll do it for you.
00:24:22You'll find it for me.
00:24:23I'll do it.
00:24:24No, you're a stranger.
00:24:26No, I don't want to wait for you.
00:24:28Yes, if you do not wait for me,
00:24:30do you want to go to Happy Pie?
00:24:33I'll work there in the evening.
00:24:34Yes, I'll bring you.
00:24:36I'll see you in your cafe.
00:24:39Do you see it?
00:24:39Do you see it?
00:24:40Yes.
00:24:41I'll tell you something.
00:24:43Yes, I'll tell you.
00:24:46Yes, I'll see you.
00:24:50I'll see you.
00:24:52You'll feel it.
00:24:53No, I'll see you.
00:24:54Yes, I'll fill you with that.
00:25:00You'll know what I'll see you.
00:25:02Yes, I'll see you again.
00:25:08I'll see you instead of missing the natural Obi-Wan Satsang indeed.
00:25:13Yes, I'll see you again.
00:25:14No, I'll see you again.
00:25:15It's not necessary.
00:25:15Even next time, I'll see you again.
00:25:16We'll see you again.
00:25:17You'll see you soon.
00:25:19I'll see you again.
00:25:20It's very funny.
00:25:23We can say that we have a friend.
00:25:26We have a friend.
00:25:27Who is he?
00:25:28He is a friend.
00:25:29After that, what he is doing on barbecue party, he is to help us.
00:25:33What is there?
00:25:34What is there with Selene?
00:25:36We have a friend, we have a friend, we have a friend,
00:25:39we have a friend, we have a friend,
00:25:41and we have a friend.
00:25:43I don't want to do that.
00:25:45My store, your place is your place.
00:25:47Your place is my place.
00:25:48What is it?
00:25:49Let's leave him on my store.
00:25:53I don't want to go.
00:25:56Who is this guy?
00:25:58Who is this guy?
00:25:58And how is he doing on Selene?
00:25:59Don't go, don't go.
00:26:01No, I don't go.
00:26:04My store, where are you?
00:26:06I don't go.
00:26:07What?
00:26:08Who is this?
00:26:09I don't go.
00:26:10Go, go, go, go.
00:26:22Go, go.
00:26:24Who is this guy?
00:26:24He goes.
00:26:26Go, go.
00:26:26Senene.
00:26:27It's impossible.
00:26:27You maybe, Are you?
00:26:28Yes, hi.
00:26:29Just as a friend.
00:26:31No.
00:26:42It's a little fra die for me.
00:26:44How do you do that?
00:26:46No, I don't have to do it.
00:26:47He'll try to do it, but it's very difficult.
00:26:51All the beautiful things are already gone.
00:26:55Asmi, wait, wait, I'll get to go there and stay there.
00:26:58I'll do it soon.
00:26:59Okay, dear, I'll do it.
00:27:03Oh, oh, I'm going to get my head.
00:27:07I'm going to say happy pie, happy pie.
00:27:11I am going to die if we buy a dessert from another place.
00:27:16The people know what is in and what is out.
00:27:20Look how beautiful is here.
00:27:22You are going to be among the children.
00:27:25Good, I am going to tell you.
00:27:27No, no, I am going to find a special dessert.
00:27:31It has special taste, special taste, special taste, special taste, special taste.
00:27:36It is like a love.
00:27:38I don't understand.
00:27:41When the children share this dessert,
00:27:45all the children share love.
00:27:50Have you got such a dessert?
00:27:54At the moment, we only have a snack.
00:27:58The children say, love, love.
00:28:03How can you understand?
00:28:04Yes, you are.
00:28:07Now let me tell you something about the two of them, and I'll find the best dessert.
00:28:13Look at that, Leila, we've come to the right place.
00:28:16Oh, it's very nice to me.
00:28:21Céline, it's fine, it's fine. It's fine.
00:28:24It's fine.
00:28:25Exactly, Ella.
00:28:29And time is wonderful.
00:28:31Yeah, it's fine.
00:28:34We'll find it.
00:28:35Why did you come back to the show?
00:28:39I'm sure it's nice to see that I can't remember the stories.
00:28:41Why do you remember that?
00:28:42Spoky, but we don't forget me.
00:28:44You look so nice.
00:28:45Look at it's a nice time.
00:28:48You'll show me where this rose.
00:28:52You're not complaining.
00:28:53This is your color.
00:28:57So, we have two young children.
00:28:59they will be in love with each other.
00:29:03But they don't know what they know.
00:29:07For a while, our little girl has no taste.
00:29:11No, she is a sport. She is so sweet.
00:29:18She is so sweet.
00:29:21She is a little romantic.
00:29:24She is a little romantic.
00:29:24She is a little romantic.
00:29:31Don't leave it, baby.
00:29:33Don't leave it.
00:29:33Don't leave it.
00:29:34He is a very beautiful.
00:29:41What he is doing.
00:29:43From the other side, looks a little distancy.
00:29:57But he is lovingly and attentive.
00:30:10So, do you have a dessert that makes the hearts of these two?
00:30:19Exactly, it is romantic and elegant.
00:30:24But elegant.
00:30:26And two of them will not be able to tell.
00:30:28It was very easy.
00:30:30Why didn't we miss it until now?
00:30:33Oh, my dear, I'm going to ask for love and love.
00:30:37I'm not getting married, I'm not getting married, I'm not getting married.
00:30:40But I'm not getting married.
00:30:42I'm not getting married.
00:30:43Oh, oh, oh, I'm not happy.
00:30:46And I'm not happy.
00:30:49Not so much.
00:31:19I'm not getting married.
00:31:31I'm not getting married.
00:31:37I'm not getting married.
00:31:41I'm not getting married.
00:31:44I'm not getting married.
00:32:04I'm not and...
00:32:05I'm not getting married.
00:32:08Oh, oh, oh!
00:32:10What do you do, Braco?
00:32:12Oh, I'm sorry, I'm sorry.
00:32:14What did you do with this man?
00:32:16He's gone down to the floor.
00:32:19And when he came down to the floor?
00:32:20Did he go down to the floor or after that?
00:32:23A little bit.
00:32:26You've got to go down all the way, Mays.
00:32:29He's got to go down to the floor.
00:32:31He's got to go down to the floor.
00:32:32Mays, you're a big one.
00:32:33Let's go down to the floor.
00:32:34No, no.
00:32:37No, no.
00:32:38And other than the other,
00:32:39I'm sorry, Selin.
00:32:44Sorry.
00:32:45What do you mean?
00:32:47What kind of joy happened?
00:32:49What kind of joy happened?
00:32:50How did we get to the floor?
00:32:56It's a bit.
00:33:11Wow.
00:33:12I'll take it.
00:33:13You're not.
00:33:17You're not.
00:33:18You're not.
00:33:19You're not.
00:33:19You're not.
00:33:21You're ju in the middle of the floor.
00:33:22You're not.
00:33:23You're not.
00:33:23You're.
00:33:24Too awesome.
00:33:25You're wrong.
00:33:25You're fine.
00:33:25You're too.
00:33:27I'm sorry.
00:33:32Oh, my God, I've seen my own life.
00:33:35How can God get rid of something else, brother?
00:33:38Oh, pardon.
00:33:40Come on, my friend.
00:33:45So, where did we come from?
00:33:47You're ready?
00:33:48Are you ready?
00:33:51I can't believe.
00:34:00I can't believe.
00:34:01Oh, how elegant is.
00:34:05Who is it?
00:34:07My father.
00:34:08You're good.
00:34:11Why did you get rid of something else?
00:34:15You've got rid of something else.
00:34:16I know what.
00:34:17Go to my husband.
00:34:19Get rid of business.
00:34:20A way out there is no need to save money.
00:34:23I'm not a Joe.
00:34:25But I don't know how to get rid of something else.
00:34:28I'm a job.
00:34:31What to do?
00:34:32I have a right to make it.
00:34:36But I don't do it.
00:34:38I don't know how to get rid of the client.
00:34:41How do you say that?
00:34:43Here is someone who knows more than a man.
00:34:50I'm sorry, I don't have a job like you.
00:34:53I'm sorry for you.
00:34:54I'm sorry for you.
00:34:56I don't think so.
00:34:57I don't think so.
00:34:58I'm going to find someone else.
00:35:02I don't think so.
00:35:06I don't think so.
00:35:08Why do you think so?
00:35:11I'm sorry for you.
00:35:11And I'm trying to stand them in black.
00:35:14I don't know why.
00:35:16Yes.
00:35:17Thelina, listen, don't think so.
00:35:20You're not scared of me.
00:35:21It's not today.
00:35:24I don't understand the fact.
00:35:27I see you.
00:35:30It's there anyone in your life?
00:35:31It's not a man.
00:35:33It's not a man in my life.
00:35:36but it won't be so easy.
00:35:37It's okay, Selene, it's okay.
00:35:40Okay.
00:35:41It's okay.
00:35:44I'm going to go.
00:35:46I love you.
00:35:48I love you.
00:35:50I don't understand anything.
00:36:01Today I'll take care of everything.
00:36:03I'll take care of everything.
00:36:03I'll take care of everything.
00:36:06So, Selene,
00:36:08I'll take care of everything.
00:36:15Why are you here?
00:36:17Demir?
00:36:18What do you do?
00:36:20What do you do?
00:36:25I'm going to go.
00:36:28But...
00:36:29But...
00:36:29But...
00:36:30But...
00:36:31But...
00:36:31...
00:36:31...
00:36:32...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:40...
00:36:42...
00:36:42...
00:36:43...
00:36:43...
00:36:52...
00:36:52...
00:36:52...
00:36:52...
00:36:56...
00:36:59...
00:37:02...
00:37:03...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:05...
00:37:12...
00:37:13...
00:37:13...
00:37:19...
00:37:20...
00:37:20...
00:37:21...
00:37:21...
00:37:21...
00:37:22...
00:37:49...
00:37:51...
00:37:53...
00:37:53...
00:37:53...
00:37:53...
00:37:55...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:05...
00:38:05...
00:38:07...
00:38:07...
00:38:07...
00:38:08...
00:38:09...
00:38:10...
00:38:10...
00:38:10...
00:38:10...
00:38:12...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14I don't want to find the same thing.
00:38:17If you want to go, you can see it.
00:38:24You can see it.
00:38:25I don't need it.
00:38:26I'm going to put it in this place.
00:38:31It's nice.
00:38:32Thanks.
00:38:37I'm going to put it in this place.
00:38:41This is the house shop.
00:38:44It's the家 shop.のは
00:38:47inspection. I'm
00:38:48going to put it in this place. But this
00:38:50is the house. Cover the
00:38:53house. I'm
00:38:53going to build this place to clean. If I
00:38:56were to put it incher you, you will
00:38:57never use them. I'm
00:39:00going to put it in a small pot. Of course.
00:39:05No way or
00:39:08not.
00:39:08We are over a weekend and we are home again.
00:39:10You are engaged with a place that will get you back from 2 days?
00:39:14Not anymore.
00:39:16I'm halfway ahead.
00:39:18You have to go home.
00:39:20You are in a direction.
00:39:23You have to go in the office.
00:39:28There is nothing to get out of the office.
00:39:30That's the first thing.
00:39:31You are in and you are in a blanket.
00:39:35This is the second one.
00:39:37So, if you look with the blue colors, you will see it in the middle.
00:39:42This is the third one.
00:39:48As I see, Zor, I keep going.
00:39:51I'm going to go.
00:39:53And I'm going to go.
00:39:55I'm going to go.
00:39:59I'm going to go.
00:40:32I'm going to go.
00:40:51Where's the place?
00:41:04Everything should be done with a millimeter.
00:41:06Right, right here I got the bar on the bar.
00:41:09I have to do the bar.
00:41:10Why not you can do the bar on the bar?
00:41:11In the bar.
00:41:12It is always a bar.
00:41:18Can you do it when you do the bar?
00:41:20Why not to do the bar on the bar?
00:41:23Yes, I have to do it.
00:41:24There is no place to live here, because we will live here.
00:41:28Because I will live here, as it was before you came here.
00:41:35The potatoes are done, Selin.
00:41:43This is a hobby.
00:41:46The evening evening will be closed.
00:41:48In the evening, the second floor will be placed on the second floor.
00:41:51This is a small house, a wooden house, a wooden table, and a stove.
00:41:56By the way that it says anything about the light, it will be out of the table.
00:42:00I didn't forget it, because it is part of the house.
00:42:06This is not a dreamer to be a dreamer.
00:42:08But after that, I will put a towel.
00:42:12One of the feet will be a pano with a gv beige.
00:42:15For the next floor, I will show the material in the house.
00:42:23I want to discuss the whole thing.
00:42:25I want to have a new one.
00:42:27I want to try my own.
00:42:41Maybe some other things, but I am not sure how much I want to use.
00:42:45I can draw my own watch for a couple of hours.
00:42:45I want to draw my own.
00:42:45I'm happy to draw my own light on my house.
00:42:47I want to draw my own light.
00:42:48You are so nostalgic.
00:42:51You have seen the only one of the 90s, right?
00:42:54It's a shame.
00:42:56You can see the one on the one on the one on the Hiroshi Nakamura.
00:43:10Where is the McDonald's?
00:43:13The McDonald's.
00:43:15What did you do?
00:43:18Yes.
00:43:19The McDonald's.
00:43:20Here it is.
00:43:21The McDonald's.
00:43:22The McDonald's.
00:43:31The McDonald's.
00:43:42The McDonald's.
00:43:52The McDonald's.
00:44:10The McDonald's.
00:44:13The McDonald's.
00:44:20The McDonald's.
00:44:23The McDonald's.
00:44:25The McDonald's.
00:44:36The McDonald's.
00:44:39The McDonald's.
00:44:40The McDonald's.
00:44:42The McDonald's.
00:44:43The McDonald's.
00:44:44The McDonald's.
00:44:45Guys, cannot even share with you.
00:44:48The McDonald's.
00:44:48I should have on the go.
00:44:49The McDonald's.
00:44:50Yes, my friends.
00:44:51We'll turn it on.
00:44:54Is it fun?
00:44:56Yes.
00:44:56No, no, no, no, no.
00:44:58You're not going to do that.
00:45:00Let's try it.
00:45:09Celine?
00:45:11You have done it.
00:45:13Yes.
00:45:16Wow!
00:45:17And the salt and the kiseline are good!
00:45:20Everything is as it should be.
00:45:22You are very good.
00:45:23You are very good.
00:45:25Demir, a sweet tooth.
00:45:28You are really good.
00:45:30Look at Demir's teeth.
00:45:33You look good.
00:45:37You look good.
00:45:38You look at how much muscle has.
00:45:39Look.
00:45:41But Demir, you need to take more protein?
00:45:44You have to take more protein.
00:45:46You have to take more protein.
00:45:48Say I am going to take moreYes.
00:45:53advised,はい,
00:45:53You must
00:45:53not punch them. Should we
00:45:56not tell that you have a question, then you
00:45:57have to challenge them like your problem. Yes.
00:46:04Mais…
00:46:05gave it
00:46:05an eye on the sim., but you
00:46:07must see how much care can I am. Sure,
00:46:12yes, veryrzymotions and senator Robert Taylor, senhor Olokoso.
00:46:14Masите because of your
00:46:15daughter Merino, it's not the best
00:46:17of her.
00:46:18One to eat, the other to look, it's not good, right?
00:46:24Then, for a long time and a long time, we'll talk about the house.
00:46:27Of course.
00:46:51I can't believe it.
00:46:53I can't believe it.
00:46:55I'm a vegan.
00:46:57At the same time, I tried to become vegan.
00:47:00You're a vegan.
00:47:01I've forgotten it.
00:47:02When did it go?
00:47:04For a very short time.
00:47:11And how did it go?
00:47:12The success was only to start.
00:47:15And this is the other way.
00:47:24One moment.
00:47:26Why can't I be a vegan?
00:47:29Why can't I be a vegan?
00:47:31I'm so weak and I can't believe it.
00:47:35I don't think so.
00:47:37I'm not sure how I can.
00:47:40I'm not sure how I can.
00:47:40I'm not sure how I can.
00:47:44Why can't I be a vegan?
00:47:45I'm not sure how I can eat it.
00:47:46I'm not sure how I can eat it.
00:47:49I'm not sure how I can eat it.
00:47:51I can't believe it.
00:47:52I'm very happy.
00:47:53We are both of you.
00:47:56We are good together.
00:48:00We are good together.
00:48:11We are not a gadget.
00:48:15We are not a gadget.
00:48:17We are a good thing.
00:48:18We have been past.
00:48:21We are a good thing.
00:48:22We're all looking for a gadget.
00:48:28Maybe the time we are going to do it.
00:48:30I don't know.
00:48:32But do we have one chance.
00:48:34I say that we are going to see what happens.
00:48:45Thank you very much, Demir.
00:48:48Here, where I'm going, I'm going to go to the house.
00:48:51And the aroma is very nice.
00:48:54When you're in the house, you're going to go to the house.
00:48:57Go and the house, and the whole year you'll be happy.
00:49:03These are the most unique aroma.
00:49:06We don't want to live together in this house.
00:49:08Why are you here?
00:49:10Let's talk about this question.
00:49:13How did you buy the dessert?
00:49:16Why did you buy the dessert?
00:49:17Of course, of course.
00:49:20We bought it special for you at your favorite place.
00:49:24Happy Pay.
00:49:25You bought it from the house?
00:49:31But this is very bad.
00:49:38It's good.
00:49:40It's good.
00:49:40Why did you take it?
00:49:41Why do you love it?
00:49:43No, I'm not.
00:49:44I'm not.
00:49:45I'm not.
00:49:46Because you're not a little calories.
00:49:49I'm very sorry.
00:49:51I'm not a bad guy.
00:49:51I'm not a bad guy.
00:49:53I'm not a bad guy.
00:49:56You're not a bad guy.
00:49:58You're not a bad guy.
00:50:08I'll push you, Dr. Can you hear me?
00:50:10Things are for you.
00:50:17No, you don't.
00:50:19You're welcome.
00:50:20You're welcome, D.
00:50:22You've earned me a big reward.
00:50:24Mr. Lone, I need you to understand.
00:50:25All of a sudden, we paid for the house, right?
00:50:29We just need to know which one is.
00:50:32Look, the other ones are very sweet.
00:50:36So, the house.
00:50:39We can stay in this house together with Selene.
00:50:43Yes, we can.
00:50:44It's possible.
00:50:45It's time to go.
00:50:46Selene, when we saw you, we were going to see you.
00:50:51We can see whether it's going to be a friend.
00:50:54I don't need it.
00:50:56Thank you very much.
00:51:01Thank you very much.
00:51:03I don't need it.
00:51:05That's exactly your answer.
00:51:07Dami, do you want to stop the gift?
00:51:12Because it starts to be like the last time.
00:51:14We can't solve the problem with the house.
00:51:17We'll solve the problem, Demir.
00:51:19We'll solve the problem.
00:51:20We'll solve the problem.
00:51:23We'll solve the problem within the house.
00:51:24And then, of course.
00:51:27
00:51:28
00:51:28
00:51:29
00:51:29
00:51:29
00:51:29
00:51:29
00:51:29
00:51:29Yes, of course.
00:51:31The more you are going to do something and see you?
00:51:33Demir is right.
00:51:35We're going to talk about the kitchen.
00:51:43I'm going to take care of the kitchen.
00:51:46What do you say?
00:51:47I'm going to take care of the kitchen.
00:51:49It's a little bit too wide.
00:51:51I'm going to get to see where the kitchen is.
00:51:52I'm going to take care of the kitchen.
00:51:54And after the morning we don't make sure we can talk about the kitchen.
00:51:58Okay.
00:51:59Then I'm going to go for a little bit.
00:52:01And then I'll thank you again.
00:52:04No, no, no, no, dear.
00:52:09Demir, can you give me another one?
00:52:11If you get a lemon, I'll be very grateful.
00:52:15Of course.
00:52:28Hello?
00:52:31Hello?
00:52:32What are you doing there?
00:52:33After five minutes, let's go.
00:52:39You should say ten minutes.
00:52:42If it's a little bit, it'll fall down in the dark.
00:52:48I'll wait for ten seconds.
00:52:50We'll talk about the house again.
00:52:52Back to the house.
00:52:58Back to the house.
00:53:03Back to the house.
00:53:06Back to the house.
00:53:07Thank you, dear.
00:53:07Oh, baby.
00:53:09Oh, oh, oh.
00:53:10Celine, bravo!
00:53:12Be good!
00:53:29That's perfect, Celine.
00:53:30in the house.
00:53:32Show me your mind.
00:53:33I'll tell you something!
00:53:35Can I say something at哮га?
00:53:41Come on and take care of it.
00:53:45Come on and take care of it.
00:53:46Oh, how do you get it?
00:53:48It's a nice girl, but this is a nice girl.
00:53:52I love it.
00:53:55It's a nice thing.
00:53:56Actually, your heart is beautiful.
00:53:58You have a little bit of a shia.
00:53:59Your heart is a nice, your hands are a nice.
00:54:04It's great!
00:54:08Bravo!
00:54:10Celine, I'll see you!
00:54:12Let's see you again!
00:54:15I should go back again!
00:54:18Or else?
00:54:22I'll try to try it again!
00:54:23Because you are so brave!
00:54:26I'll try it again!
00:54:29How do I do it?
00:54:59Oh, my God.
00:55:06Да запалим свещите.
00:55:18Благодаря, че ме изпрати до вкъщи.
00:55:20Моля, скъпа, така се прави при първа среща, се изпраща до вкъщи.
00:55:26Значи това е вашата улица.
00:55:29А коя е къщата?
00:55:32А, тази много хубава сграда и улицата е симпатична.
00:55:38А кой точно е вашия прозорец?
00:55:43Ето онзитем.
00:55:47Бора, на тази улица ти си щупи ръката, докато бягеше от баща ми.
00:55:51Изпомниш ли си?
00:55:52Как мога да го забравя?
00:55:55Любима, онова беше Старият Бора.
00:55:58Пред теб не стои Стария Бора.
00:56:00Пред теб стои един бунтар.
00:56:03Опасен човек.
00:56:04Разбираш ли?
00:56:06Ти трябва да ти кажа.
00:56:08Това вашият прозорец ли?
00:56:11Мерве!
00:56:12Баща ти видя ли ме?
00:56:13Видя ме, наистина ли?
00:56:15Да ще не се бъви.
00:56:16Идам, татко.
00:56:21Дали има видео?
00:56:23Ще ти кажа нещо.
00:56:25Върнахме се съвсем в началото, когато ти се страхуваше от баща ми.
00:56:30Толко назад се върнахме.
00:56:32Нали?
00:56:33Любима, макар да е пенсионер, той е командир.
00:56:38Има оръжие.
00:56:42Има оръжие.
00:56:54Обочен е заблизък в бой.
00:56:57Ако се наложи, може да счупи носа на човек.
00:57:03Направо ще го смачка.
00:57:14Ако се наложи, може да счупи носа на човек.
00:57:19Създадохме доста романтична обстановка за младите Лейля.
00:57:22Дано я оценят.
00:57:23Вече всичко зависи от тях.
00:57:25Когато спря токът, пръснах малко парфюм.
00:57:29Смених и ароматната пръчица, без да разберат.
00:57:33Дано, дано се влюбят един в друг.
00:57:35Моля те, Боже, дано.
00:57:41Къде е?
00:57:42Ти па кой си?
00:57:43Не ме ли познахте?
00:57:44Нали казахте да спре тока?
00:57:46Имате дълка към мен.
00:57:48А, ти ли си този?
00:57:49Не те познах.
00:57:51Откъде да те знам?
00:57:52Чакай малко, чакай, чакай, чакай.
00:57:53Момент.
00:57:55Еди момент.
00:57:56Ето.
00:57:59Още ми дай.
00:58:00Още.
00:58:01Подари ме тока.
00:58:02За малко да умра заради вас.
00:58:04Ние откъде да знаем?
00:58:05Да го беше прекъснал на по-безопасно място.
00:58:09Фирузе, бъди по-внимателна.
00:58:12Мозъкът на човека изгорал.
00:58:13Не виждаш ли?
00:58:15Много съжалявам, синко.
00:58:17Има ли ви нещо?
00:58:18Цели, целият се изпържих.
00:58:20Мозъкът ми се изпържи.
00:58:21Ръцата ми се изпържиха.
00:58:23По цялото ми тяло има ток.
00:58:25Ще ви сгоря.
00:58:26Дай още пари.
00:58:27Добре.
00:58:28Добре.
00:58:29Само толкова имам.
00:58:30Ето, вземи.
00:58:31Вземи.
00:58:33Не разбирам, защо само у нас няма ток.
00:58:36Казват, че при нас няма по-вреда.
00:58:38А пак Леля Фирузе и Лейля си тръгнаха на бързо.
00:58:41Пак не обсъдихме проблема с къщата.
00:58:44Селин, би ли седнала за малко?
00:58:47Добре, слушамте и така.
00:58:49Моля те.
00:58:50Остави за палката и ела да седнеш тук.
00:58:57Този плик, който дадохме на господин Елдъръм ли е?
00:59:06Върнал ли ти го е?
00:59:15Да вечеря ме, моля те.
00:59:17След като ти вече си подписал договора.
00:59:22Алара, почакай.
00:59:27Не прекалявай, тапко.
00:59:29Не ме карай да съжалявам, че съм дошла тук.
00:59:32Добре, добре, разбрах.
00:59:33Много благодаря.
00:59:35Благодаря, че ми даде шанс.
00:59:39И защо си направил това?
00:59:41Буквално си откраднал плика.
00:59:43Нали?
00:59:44А трябваше да дам фирмената тайна на господин Елдъръм на един обикновен служител.
00:59:49Обикновен ли?
00:59:51Знаеш ли, че аз съм ръководител на най-големия му проект?
00:59:55Да ти го припомня.
00:59:57Изглежда, полагаш специални усилия, за да не го разбереш.
01:00:01Господин Елдъръм е приятел на господина Крем.
01:00:04Борак го познава още от малък.
01:00:07Пък и защо да ти поверяват фирмената тайна?
01:00:12Защото ми имат доверие.
01:00:16Или защото в този плик има нещо неудобно.
01:00:19Не ти ли мина това през ума?
01:00:21Стига, Демиер.
01:00:23Това е Борак.
01:00:28Да, Борак.
01:00:31Кой е той?
01:00:33Какво искаш да кажеш?
01:00:35Кой е Борак?
01:00:37Какъв ти е и ти защо му вярваш толкова?
01:00:41Той ми е приятел.
01:00:42Не би направил такива глупости.
01:00:46Поправи ме, ако греша, но доколкото виждам, Борак е твой колега.
01:00:51Ти не го познаваш, но му вярваш безусловно.
01:00:55И мен не ме познаваш, но без никакво колебание не ми вярваш.
01:01:00Няма ли средно положение при теб?
01:01:03В момента говориш глупости.
01:01:05Добре, тогава.
01:01:06Ще направим следното.
01:01:08Ти ще избереш.
01:01:10Или ще отвориш плика и ще си изправиш срещу съдържанието му,
01:01:14или няма да го отвориш и ще го забравиш.
01:01:16Но през остатъка от живота си.
01:01:18Ще приемеш, че си се изплашила от съдържанието на плика,
01:01:21т.е. нямаш такова голямо доверие на Борак.
01:01:24Само, че това не става с ултиматуми.
01:01:26Ти не познаваш нито мен, нито Борак.
01:01:29Престани да говориш глупости.
01:01:31Че какво може да има в този плик?
01:01:34Защо го хвана? Добре ли си?
01:01:37Много съжалявам.
01:01:38Спокойно, няма нищо.
01:01:40Съжалявам. Сега ще донеса крем против изгаряне.
01:01:43Но първо, сложи и ръката си във вода.
01:01:45Мърко, че те там ще пусна водата.
01:01:47Ти си дръж ръката във водата.
01:01:48Няма нужда.
01:02:06Видео обаждане от Ибо.
01:02:08Ибо?
01:02:11Моля, пе! Не затваряй!
01:02:13Не затваряй!
01:02:22Ибо?
01:02:24Знам, че се обаждам късно, но видях, че си онлайн.
01:02:27Не те събудих, нали?
01:02:28Не, не. На крак съм. Просто се мутаях.
01:02:31Ти още ли си на работа?
01:02:33Да, имах операция. Чакаме да се събуди една малка госпожица.
01:02:37Ще се оправи ли?
01:02:39За това съм тук.
01:02:41Късметлийка.
01:02:43Тоест, и аз бих искала така.
01:02:47Ако ме оперират, лекарят ми да стои до мен, докато се събудя.
01:02:55Как е кучето от онзи ден, което губла сна кола?
01:02:58Спасихме му кръка.
01:03:00Скоро ще го оперираме пак.
01:03:02Искаш ли да го видиш?
01:03:03Да не го притесня?
01:03:04За всеки е добре малко внимание.
01:03:06Добре.
01:03:12Боли ли те?
01:03:14Замръзва.
01:03:15Извинявай.
01:03:19О, леле, много се е зачервила.
01:03:22Няма нищо страшно, Селин. Ще мине.
01:03:24Чакай да сложа малко крем.
01:03:26По-бързо ще ти мине.
01:03:28Чакай, чакай. Какво е това?
01:03:30Масло от кантарион.
01:03:31Има и други билки.
01:03:32Мама ми го прати.
01:03:34Няма нужда.
01:03:34Утре ще си купя мехлем против изгаряне.
01:03:37Стига глупости.
01:03:38Много добре ще ти се отрази.
01:03:40На село с него мажем говедата.
01:03:42Говедата?
01:03:48Животните се закачат на бодливата тело.
01:03:51И кървят.
01:03:52А ние ги мажем и им минава.
01:03:55Голямото говедо дори оздравява.
01:03:57Разбира се.
01:03:58Щом говедото оздравява и на мен ще се отрази добре.
01:04:01Не, като говоря за говедо, имам предвид животното.
01:04:06Не бих обидила някого, като го нарека животно, защото аз съм израснала с тях.
01:04:11Те бяха най-близките ми приятели.
01:04:16Нямам брат или сестра.
01:04:18Преди да ме роди, мама постоянно е помятала.
01:04:21И след като ме роди, продължи така.
01:04:23Аз бях едно дете.
01:04:26Може би за това приятелите ми станаха братя за мен.
01:04:30А Артемим е моят дом.
01:04:33За съжаление, това не оправдава действията ти, Селин.
01:04:37И знаеш ли защо?
01:04:39Защото Артемим не е твой дом.
01:04:41У нези хора не са ти братя, а колеги.
01:04:47Безсъртечен си.
01:04:49Това е твой от проблем.
01:04:51Не изпитваш съчувствие.
01:04:53И аз съм израснал сам, но се научих да не смесвам работата с личния си живот.
01:04:59Вразуми се, Селин.
01:05:01Борак, не ти е нито приятел, нито брат, нито гадже.
01:05:09Пъхнал ти е този плик в ръцете и си е тръгнал.
01:05:12Можеш е да си навлечеш неприятности.
01:05:14Защо си се фокусирал върху този плик?
01:05:16В крайна сметка...
01:05:17Да.
01:05:19В крайна сметка какво?
01:05:22Не знаеш.
01:05:23Защото не можеш да го видиш.
01:05:25Не знам какво значи за теб, Борак.
01:05:28Но ти дори не можа да отвориш плика и да видиш какво има вътре.
01:05:34За мен това е достатъчно показателно.
01:05:36Така ли?
01:05:37И за какво?
01:05:39Че не мога да ти се доверя.
01:05:43О, прекрасно.
01:05:45Не съм достойна за доверие, защото съм вярна на приятеля си.
01:05:49Ако всеки път тръгваш след Борак безпрекословно,
01:05:53а освен това имаш влияние над другите,
01:05:56как ще ръководя фирмата, Селин?
01:05:58Не знам.
01:05:59Като оказваш натиск и поставяш правила, които разделят влюбените.
01:06:03Не ми оставяте друг избор, освен да бъда строг и дистанциран.
01:06:08После не се оплаквайте, че шефът ви е деспот,
01:06:11защото няма как да ви ръководя по друг начин.
01:06:17Демир!
01:06:22Ти някога вярва или си сляпо на някого?
01:06:27Научих се, че не трябва да вярвам.
01:06:30По-добре и ти се научи, преди да получиш незаздравяващи рани.
01:06:34Ти някога вярва.
Comments

Recommended