Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Възраждане Ертугрул 1 Епизод 21

Category

📺
TV
Transcript
00:06Lelya?
00:08Lelya?
00:09Ale, no, cvete moe!
00:11I'm happy to see you put your efforts.
00:38Lelya?
00:49Lelya?
00:50Lelya?
00:52Lelya?
00:53Lelya?
00:54Lelya?
00:55Devo...
01:04Be LIVE!
01:05Malco!
01:06Lelya Relato Rotit try to kill yourself.
01:12Lelya?
01:21Lelya Relato Lotit try to kill yourself.
01:24I can order you likewise to kill yourself,
01:25No problem, bradko, in Turkmenita we have a joke,
01:28which is another joke with Kamilaria.
01:31It's open wide open the door.
01:35We don't have to find Shekhabetini,
01:37who is the one who takes care of each other.
01:40We have to find out every street and every angle.
01:44We have special attention to the place where we go to Ertogrul,
01:48and we have to protect each other.
01:50In any case, we have to go to Lepo.
01:53Is it clear?
01:56Is it clear?
01:57Do you know anything?
01:58If you don't know him, you don't find him.
02:03Maybe he's already in the hearts of the never.
02:06Maybe he's in Europe or in Persia.
02:14Knajezstvo Antakia
02:37Knajezstvo Antakia
02:40For a long time...
02:42...to save your money.
02:55How do you do it, Knajezstvo Antakia?
03:04I don't know your money.
03:06How do you do it, Knajezstvo Antakia?
03:07How do you do it, Knajezstvo Antakia?
03:19Hey, tell me, brother, how are you in the war?
03:25How can you do it with so many idols?
03:28I'm going to pray for the day and try not to lose your faith.
03:34I love you, brother.
03:37One day of the day will be a good news.
03:41I don't want you to do good news?
03:45Is it time for the first time?
03:48No, brother.
03:49It's not the moment.
03:51But now you have to make a very important job.
03:55Of course.
03:57I'm always on a position.
03:58I don't want you to do it.
04:06I don't want you to do it.
04:23I don't want you to do it.
04:27I don't want you to do it too.
04:40I will don't like you too.
04:55You are too much.
04:57Okay.
04:59I'll talk with you a little bit.
05:01I'm sure you know where is Turgut.
05:03No.
05:04In any case.
05:05So you will be able to find him.
05:08You know where it is?
05:10Here.
05:10Here.
05:11Here.
05:12Here.
05:12Here.
05:12Here.
05:12Here.
05:15How should I get up with his
05:16Turgut guard?
05:16He must be unable to do this to leave his grave, but he cannot be...
05:24The ritzers were pinned to his neck and his hands.
05:29He could have made a great crime.
05:31He could have earned it.
05:32He could have earned it.
05:33He could have earned it.
05:35He could have earned it.
06:00THE END
06:22Did you see one of them as well as a kid?
06:28You're talking about Zanzi, who is in front of you.
06:30There he goes!
06:54I'm going to go.
06:56I don't want to leave the company without a doubt.
06:59It's unbelievable.
07:00I don't have any news from my friends.
07:02I'm going to ask you, where are you and how are you?
07:06I'm going to see you out of the way.
07:08I'm going to go out of the way.
07:11I'm going to ask you, but I'm going to ask you.
07:22I'm going to ask you, but I'm going to kill you out of the way.
07:26What do you want to ask you specifically?
07:30Problems are not with me, but I'm going to ask you.
07:34When the people of Jerusalem were in Jerusalem,
07:37they appeared the formation of the Templars.
07:40First they were the Papi, then the rest of the Christians.
07:44They were the only ones in Jerusalem.
07:49They took gold and thousands of thousands of people.
07:54But when the people of Jerusalem were in Jerusalem,
07:57all the people of Jerusalem were in Jerusalem.
08:01And they were now trying to restore the destruction of Jerusalem.
08:11They were now trying to restore the destruction of Jerusalem.
08:12And because of this, they spread the destruction of Jerusalem.
08:16Let's see if they were in Jerusalem.
08:27They were in Jerusalem.
08:36I don't know.
09:00Take it away from one of those who wanted to take care of him.
09:07But after...
09:09After?
09:11Don't forget to visit him.
09:13Don't forget to visit him.
09:41Where to Grohl Bay?
09:55At the end.
10:07Let's go.
10:08I love this man.
10:42I love this man.
11:15I love this man.
11:28I love this man.
11:30I love this man.
11:33I love this man.
11:35I love this man.
11:38I love this man.
11:46I love this man.
11:50Maybe you can become a friend.
11:54Lella, if you want to cry...
11:56It's a good job.
11:58But you know, I don't want to be close with anyone.
12:03Let's do it. If you want to do it, after you want to do it.
12:23Let's do it.
12:51God bless you. I'm sorry when I was taught you for you.
13:00If the moment is not suitable, I'm sorry.
13:06Let those who listen to me, let me ask how this sound is.
13:11Let those who know, let me know love.
13:15Not me. Not me. Not me, Alasis.
13:21I'm sorry, Alasis.
13:21I'm sorry to me as a poet.
13:29My God, my love, what have I heard?
13:32Because it's not true to me.
13:41I'm sorry to hear you.
13:48I'm sorry to hear you.
13:58I'm sorry to hear you.
14:01I'm sorry to hear you.
14:10Oh my God, what's your name?
14:14Oh, what's my name?
14:16Oh, my love.
14:16That's it.
14:27I'm sorry.
17:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
17:52Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
17:57Имаш право, Шек Заде, така е.
18:00Понякога става грешка на езика.
18:03Моля да ме извиниш.
18:06Извинявай.
18:11Изадора.
18:13Последният път, когато те видях, беше едно сладко момиченце.
18:17And now, she's turned into a beautiful girl.
18:23It was an amazing change and a beautiful beauty.
18:26I'm sorry, I don't remember you, Cardinal.
18:30So you saw me before?
18:34Isadora...
18:35I finally saw you in the company of my dear friend Giovanni.
19:13I'll talk to you soon, Shachabeththyn.
19:16I'll be in the trouble with my dear friend Giovanni.
19:17Ertogrol na teb, Titus.
19:21Ne bese li taka?
19:23Ha? Nassar?
19:26Ne, rasthjagaj lukumi, Titus.
19:29Gowori na pravo.
19:31Ima li novini od magistera?
19:33Ima.
19:55Ista da predpriemem ataka.
19:58Ti gledas kõm golemite dela.
20:01No drebnite nešta od вчera ще te presledvat.
20:05Ako imaš predvid,
20:06Шахабатin i Ertogrol,
20:08nama dorit da si pokajat nosa na võn.
20:11Smätaš li,
20:12če свидetelite,
20:13koito nakara da говорят v съda,
20:15nama da se oplačat.
20:16Edin po-edin na Ertogrol.
20:19Slažil sem hore navсяkede
20:21po ulicite na Aleppo.
20:23Pojavili se?
20:24Щe go napadnem na miga.
20:26Dõrži malazi s vrõcete si.
20:30Dori всичki lõžesvideteli
20:32da se sõberat,
20:33poчитаем iata mir
20:35odnovu ще posluşa nas.
20:37Krajna smetka,
20:38aas sam единствiniat mu spasitel.
20:41A Eftelia
20:42e negovata любимa Esma.
20:49Nassar, Nassar.
20:53Kato говорis takas,
20:55mi napomnjash
20:56za Kara Toigar.
21:01Da nonete
21:01se zastigna sõdbata mu.
21:27Kajna sõdbata mu.
21:37Kajna sõdbata mu.
21:42Krish jövät sõdbata mu.
21:46Kajna sõdbata mu.
21:54Kajna sõdbata mu.
21:58I don't know what I'm saying.
22:43The Holy Spirit is a blessing for you.
22:46The Holy Spirit is a blessing for you.
22:54The Holy Spirit is the blessing for you.
22:57who worked with the river.
22:59The Amir thinks that the helpers are here.
23:03We should be looking for them,
23:05or we will use the strength.
23:10The way.
23:39If you believe, the gates are closed for you.
23:42If you are a traitor, come back.
23:57The Amir thinks that the gates are closed for you.
24:12Listen to me, dear sin.
24:14The leader of Nassar was here.
24:17One who saved Shehabetine.
24:19..
24:22..
24:23..
24:23..
24:23..
24:24..
24:25..
24:26And that's why Nassar is here.
24:29So.
24:57One of the most honest children's children is a branch on Melnichar Drogoverets.
25:05For 100% and $90, it was a branch on Melnichar.
25:10Melnichar was a man who fell on the counter.
25:14He measured 80% and was filled with Chuvala.
25:18Vujo to se yadosil i potërsil pravata si при Melnichar.
25:25Разразil se spor.
25:28После se hvanali i za gušite i se zbili.
25:34Dete to bilo потрæseno.
25:37Dvamata vëzrasni se mětali nasam natam na kalbo.
25:42Chuvala se skësal i dvamata stanali neoznavajemi, celite vbrašno.
25:50Mouche to vzelo ena sopa i se izpravilo s neja srešto dvamata mëže.
25:56Koi je drugoveretsat?
25:57Koi je vujo mi?
26:00Koi je drugoveretsat?
26:02Koi je vujo mi?
26:06Koi je drugoveretsat?
26:12Koi je drugoveretsat?
26:14Koi je drugoveretsat?
26:17Koi je drugover itself?
26:47God watches the king outside, but he sees the Lord inside.
26:52Many look like Muslims, but they are devised.
26:59Some look like the people who look like they are devised.
27:04Like Allah says, Surah Al Bakara.
27:08They are the people who are dealing with the past, but the trade is not useful for them.
27:28The Erdogur has a right.
27:30The Nasser has really explained it.
27:32We should try to make Halimé and Malchia Sheikzade out of here.
27:36so it will be the best for them and for the rest of the world.
27:44Salam alaykum.
27:49Salam alaykum.
28:05Salam alaykum.
28:07Salam alaykum.
28:09Salam alaykum.
28:22Salam alaykum.
28:24Salam alaykum.
28:27Salam alaykum.
28:29Salam alaykum.
28:29Salam alaykum.
28:31Salam alaykum.
28:33Salam alaykum.
28:35Salam alaykum.
28:35What are you doing, Gundoldo?
28:39Don't let Seldjan work in a position.
28:43What does our baby look like?
28:46I'm a brother.
28:48I'm a brother.
28:49His brother will continue thanks to Gundoldo.
28:53I'm very old.
28:55I see him as he becomes a leader.
29:01What are you doing, Gundoldo?
29:05Sinco,
29:07I don't know why you're so upset.
29:11I'm like my brother,
29:13I'm a brother.
29:14I'm a brother.
29:15I'm a brother.
29:15I'm a brother.
29:17I'm a brother.
29:22But I love you, Gundoldo.
29:27I'm a brother.
29:30I'm a brother.
29:31I'm a brother.
29:44I'm a brother.
29:51I'm a brother.
30:02I'm a brother.
30:09I'm a brother.
30:10I'm a brother.
30:16I'll never be happy to have a Servant.
30:17I don't know.
30:17What is your brother?
30:18I have a friend who is a friend who is he.
30:19I have a traitor.
30:38Good day, Father.
30:40And you are also.
30:49you
30:52I
30:53I
30:53I
30:53I
31:08I
31:08I
31:08I
31:08I
31:08I
31:09I
31:09but it is hard to leave him there.
31:13This may be the first time to divide us.
31:24And the other one worries me.
31:28He is...
31:31Dnes Бог е повелил пътищата ви да се разделят,
31:36но утре ще ги сеединим.
31:42Ако нямате нищо против,
31:45бих искал чрез вас да отида в Сарая
31:49и да помоля сестра ви да видя дъщеря си.
31:54Разбира се.
32:07Чехия!
32:08Чехия!
32:14Чехия!
32:32Well done, Mr. Otec Daniel.
33:00I'm not sure what you're talking about, but I'm not sure what you're talking about.
33:31Do you agree with that, what we call it, Abouhisham?
33:35Do you want to do the entire trade in the Mediterranean Sea of our name?
33:40Yes, I would like it.
33:43Okay, but why do I give you this privilege?
33:49Believe me, all the activities that can be sold, all the trade-offs and the kervani,
33:57I will give you the money in your house.
34:01This is my obligation, dear.
34:06What do you think, Nassar?
34:08Can you have a trust?
34:11Yes, sir.
34:14He is one of the most honest people in the world.
34:27Why do you trust me, Nassar?
34:31In this case, the entire trade in Aleppo, all the arteries in the village,
34:39are in your hands.
34:40Abouh Hisham.
35:30What do you think?
35:33Doan, tell me honestly, do you want to escape again?
35:37No, not yet. But as soon as there was, the rain on the Halime
35:41was caused by the fire.
35:45The fire from Saraya, when they know.
35:49And what is the result, Doan?
35:54Halime Sultan is in Saraya.
36:03Oh Oh oh...
36:06Oh oh oh...
36:13I was in Saraya, I was in Saraya.
36:16I was in Saraya.
Comments

Recommended