- 14 hours ago
Навсякъде Ти 1 Епизод 6
Category
📺
TVTranscript
00:00:02When I was a kid, I was very young.
00:00:04I asked why I didn't get back.
00:00:07My father asked me to ask.
00:00:08I was hoping to ask.
00:00:13Finally, when I was convinced that my mom really didn't come back to me,
00:00:16she told me to explain.
00:00:20My mother shows the way to the ship in the great крепости.
00:00:25If I was a kid, the ship will be able to get back.
00:00:28It will be great.
00:00:30Istanbul will be in the rain.
00:00:32How long did it be?
00:00:346 years ago.
00:00:36It is not to say,
00:00:37that my mother did not leave.
00:00:40After a long time,
00:00:42I went to school.
00:00:44There I learned the truth.
00:00:46It was a lesson.
00:00:48It was a nightmare.
00:00:48It was a nightmare.
00:00:49It was a nightmare.
00:00:51It was a nightmare.
00:00:53It was a nightmare.
00:00:54I learned something.
00:00:56I didn't write anything.
00:00:59I wrote something.
00:01:00I didn't write anything.
00:01:01My dad and Istanbul will be very happy.
00:01:07I loved it.
00:01:11My dad gave me a nightmare.
00:01:13It's a reason to get my mom.
00:01:15Yes, even though it is so.
00:01:18It's true.
00:01:19People will be staying.
00:01:20It's still a nightmare.
00:01:22It's not a nightmare.
00:01:24Mayka ti t'ha izo stavila,
00:01:26a ti mrazish baśta si.
00:01:28Why?
00:01:29Ne go mrazia.
00:01:31Ne e tolko be lessno da mo prostiha.
00:01:33Toga me razbiresh.
00:01:35Ima many serious reasons for the reasons
00:01:37to do not prostiha na baśta si.
00:01:38Vani sa not the reasons, but the consequences.
00:01:42Precuesnala si wręzcata
00:01:43sa baśta si, trągnala si po swoj põt.
00:01:45Imaš cely za pościgane.
00:01:47Iza tova niamam нужda
00:01:49na baśta si.
00:01:50Na ranenite daca poraść,
00:01:52no da si wazraste nedrugo.
00:01:54Gae Definitely includes logic decisions.
00:01:57You teach a skill in a higher education.
00:01:59You say a teacher can to suggest a system for sciences,
00:02:01or a science science for sciences.
00:02:04You take care of it means to protect yourself.
00:02:07You're trying to control yourself.
00:02:08You're trying to be a person like ajon long guy to lose your actions.
00:02:13You're trying to balance yourself.
00:02:15What should you say?
00:02:16You're trying to begin to do your actions.
00:02:19But this doesn't get me.
00:02:20A man, you're trying to make yourself a person.
00:02:23I will wait for you.
00:02:26I will wait for you.
00:02:41I will wait for you.
00:02:56I will wait for you.
00:02:59I will wait for you.
00:03:01How is it?
00:03:01I will wait for you.
00:03:03I will wait for you.
00:03:05I will wait for you.
00:03:07It is a problem.
00:03:09Mr. Yildar M.
00:03:10It is a deal of the deal.
00:03:11Everything is in order.
00:03:14It is soon to work.
00:03:16Yes.
00:03:17Record.
00:03:17Record.
00:03:18It is a deal of success.
00:03:21How is it?
00:03:23Why is it a deal of loss?
00:03:25It is a deal of loss.
00:03:27It is a deal of loss.
00:03:28You said...
00:03:29...
00:03:31...
00:03:32...
00:03:32...
00:03:33...
00:03:33...
00:03:33...
00:03:33...
00:03:34...
00:03:43...
00:03:44...
00:03:44...
00:03:45...
00:03:46...
00:03:47...
00:03:47...
00:03:49...
00:03:49...
00:03:49...
00:03:49...
00:03:49...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:00...
00:04:19...
00:04:19...
00:04:20...
00:04:25...
00:04:26...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:44...
00:04:46...
00:04:54...
00:04:55...
00:04:56...
00:04:56I would like you to continue to do your work.
00:04:59I would like you to continue to do your work.
00:05:08I don't want you to do your work.
00:05:09I don't want you to do your work.
00:05:11You said that the worst is the worst.
00:05:14Mr. Yoderam, do you want to do the agreement?
00:05:18I work on the question, Mr. Faruh.
00:05:20Are you sure you are going to do it?
00:05:23You still don't want to do it?
00:05:24This is my job.
00:05:26Don't worry about it.
00:05:28Can we help you?
00:05:30Let's do it.
00:05:33Besides that,
00:05:35you don't want to discuss the question in the office or outside.
00:05:40Don't talk between you and don't want to do it together.
00:05:43All of you take care of yourself.
00:05:46Don't let mistakes.
00:06:03There's a moment here.
00:06:05All part of this is an analyst.
00:06:11You do worship the hearing force.
00:06:12drawing a word with the old director.
00:06:14For the recording of your own husband,
00:06:15We talked about a gossip,
00:06:21A accident,
00:06:23and I was worried about the movie.
00:06:24Please be sure you're in the police. You are not aware. You are not known, Mr. Elder. How many times
00:06:30do you explain that you have?
00:06:33We are still young. We are here. We are here for a family.
00:06:39Everyone is willing to save the firm.
00:06:43Now it is not fair to stay at work for me.
00:06:48If you want to be a problem, you will be freed.
00:06:51Yes, I will do it.
00:06:52you can guarantee that more of these mistakes will not be done.
00:07:03Okay.
00:07:05I will give you a number of papers.
00:07:07I will explain my colleagues the task.
00:07:09I will leave you in the evening.
00:07:12I said that you are free.
00:07:16I thought that you were able to do it.
00:07:18Not yet.
00:07:19I will give you another way.
00:07:22One problem is that Mr. Elderam,
00:07:25which looks like it is not разрешable.
00:07:27I will allow you to do it.
00:07:30It has to be 48 hours.
00:07:33It is possible for two days.
00:07:36Why did you do it?
00:07:39Because everything starts with you.
00:07:42But in the arrest we have together.
00:07:44You have to do it.
00:07:45You have to do it.
00:07:46You are not.
00:07:48You have to do it.
00:07:50You will not do it.
00:07:52You have to do it.
00:07:58You have success.
00:07:58No, you will have success.
00:07:59I don't know.
00:08:29Is it possible?
00:08:30Is it possible?
00:08:31Moment, moment.
00:08:33No, exactly so.
00:08:34We are going to go to Mr. Demir,
00:08:36but before we get out.
00:08:38Friends, very sorry.
00:08:40My fault is my fault.
00:08:41I have nothing to do with the operation Gepard.
00:08:45I will make everything possible to solve the problem.
00:08:48I know that there is no problem,
00:08:50but very, very sorry.
00:08:54Merve, leave me.
00:08:56Okay, leave me.
00:09:03Ibo?
00:09:04Hello?
00:09:05Hello?
00:09:06I have been calling for the hotel room,
00:09:09but I didn't go to the hotel room,
00:09:10and decided to get out.
00:09:11I'm not going to go.
00:09:12The hotel room starts with problems.
00:09:16I'll go to the house.
00:09:18At the moment I am not going to the hotel room.
00:09:21I'm not going to go.
00:09:31I'm not going to go.
00:09:31I am working it kind of work.
00:09:32But we are nicer,
00:09:34but I'm at the train of water one
00:09:35And so good.
00:09:36I'm able to do everything I can do fine with the hole.
00:09:38I will try.
00:09:42Don't leave me.
00:09:49If you think it's a way to do it, you don't have to do it.
00:09:55Because everything, what happens, we'll probably stay away from the end.
00:09:59I love working.
00:10:01Yes, I love it.
00:10:02I love it.
00:10:03I'm already doing it.
00:10:04You need to have so many nerves?
00:10:06I'm going to call it a bell.
00:10:08When you get it, you always have problems.
00:10:10If you get it, you get it.
00:10:11If you get it, you get it.
00:10:13How do you get it?
00:10:15I'm going to tell you anything.
00:10:17So, what do you do?
00:10:18No, no, I'm going to talk about the project.
00:10:21Then we'll talk about the project.
00:10:22It's not easy.
00:10:25Actually...
00:10:25What?
00:10:27I mean...
00:10:28I'm going to take it with other things.
00:10:30I'll take it with the project instead of not.
00:10:35Okay.
00:10:36What do you do?
00:10:37I mean...
00:10:39I don't want to go to office.
00:10:42I'm going to take the lab top and...
00:10:44I'm going to work here.
00:10:45I don't want to go back here.
00:10:46I'm going to go to office.
00:10:47My idea of working here.
00:10:51You can have a new idea for the job.
00:10:57Let's go back here.
00:10:58Do you know my address.
00:11:00Do this.
00:11:01Do you know the last thing?
00:11:03See you later.
00:11:03Yes, and I'll stay back here.
00:11:26How do you say, Demir Erendil Eforesta?
00:11:32И презум не би ми минало.
00:11:35Я кажи, плеча ли така до стана?
00:11:40Аз обаче съм ти обиден.
00:11:42Защо не ме извика?
00:11:44Ако знаех, щеях да дойда веднага.
00:11:47Мруеница, мруеница, каквото ти трябва.
00:11:50Смей се ти.
00:11:51Ако работата с хотела се провали, аз ще се смея.
00:11:54При това допръсване.
00:11:56Карай каквото такова.
00:11:59Я стига.
00:12:00Ти никога не губиш.
00:12:03Изготвил си ювелирен план.
00:12:09Добре.
00:12:11Казвай, слушам те.
00:12:15Клиентът има дъщеря.
00:12:17Скарани са.
00:12:18Не се виждат от години.
00:12:19Човекът иска да се помирят, но момичето не.
00:12:22Как разбра за два дни?
00:12:24Детектив ли не е?
00:12:25Не, не се наложи.
00:12:26Господин Елдъръм ми разказа по време на партито.
00:12:30И аз знаех нещичко.
00:12:31Когато започнах работа в Артемим, поисках информация за най-големите ни клиенти.
00:12:36За бизнеса и личния им живот.
00:12:40Е, знал си, че някой ден ще потребат.
00:12:44Екипът е добър, но всеки прави грешки.
00:12:48Колкото по-добре познаваш клиента, столкова повече решения разполагаш.
00:12:52Опознаваш човека по раните му.
00:12:55Ще го удариш по слабото място.
00:12:57Не, точно обратното.
00:12:59Братко, ти сега...
00:13:02Какво?
00:13:03Оправиш отношенията на хората хубаво, но не правиш нищо за баща си.
00:13:12Ведат, защо всеки наш разговор стига до баща ми?
00:13:16Не ми се говори за него.
00:13:18Не искам да си разваляме настроението, а ти пак започваш тази тема.
00:13:22Добре, млаквам.
00:13:30Алара, проблем ли има?
00:13:33Да, има.
00:13:35Какво ми направи?
00:13:36Не знам на кой свят съм.
00:13:37Но обикалям улиците.
00:13:39Прибери си и се наспи.
00:13:41Утре ще се събудиш с решение.
00:13:43Само това ли?
00:13:44Само това ли ще кажеш?
00:13:46Честно, идвам и да избягам някъде.
00:13:49Разбирам те.
00:13:50Аз бягам от години.
00:13:51Но бягството не решава проблемите.
00:13:53Да знаеш.
00:13:54Да избягаме заедно.
00:13:55Аз от баща ми, ти и от твоя.
00:13:59Аз престанах да бягам.
00:14:01Без бой няма победа.
00:14:03Прав си.
00:14:03Те първа ще спасяваш компанията си.
00:14:06Не, това е твоя работа.
00:14:09Ти ще спасиш компанията, мен, служителите ми, сираците, всички.
00:14:14Ти си нашият герой.
00:14:17Нашият шампион.
00:14:21Но, като всеки трагичен герой, не мога да спася себе си, нали?
00:14:25Не се подсенявай.
00:14:26Всеки герой има слабости.
00:14:28Добре.
00:14:29Лека нощ, Демир.
00:14:31Лека нощ.
00:14:40Какво?
00:14:41Нищо.
00:14:42Ведат, не кашляй, а метни лука на скарата.
00:14:46После ще говориш.
00:14:47Вече го сложих.
00:14:48Хайде.
00:14:50Това е проект за една художествена галерия.
00:14:55Римски колони?
00:14:56Супер.
00:14:57Ей, къде е тази галерия?
00:14:58Изглежда страхотно.
00:15:00Мое дело са колоните.
00:15:02Шегурс.
00:15:03Не.
00:15:05Печатлен съм.
00:15:07Браво на вас.
00:15:08Добре, ще питам нещо.
00:15:10Превръщате руините в паметници.
00:15:13Защо ви затруднява един котешки приют?
00:15:15Не разбирам.
00:15:20Познаваме нуждите на хората.
00:15:23Проявяваме емпатия.
00:15:25Но не разбираме езика на животните.
00:15:28Затова се обърнахме към теб.
00:15:30Трябва ни мнението на специалист.
00:15:33Не е нужно да знаеш езика на животните.
00:15:36Достатъчно е да разбираш.
00:15:38Чувствата им.
00:15:38Изходи от себе си.
00:15:40Ако си затворена в тясна килия,
00:15:42как ще се чувстваш?
00:15:45Не, не, не, не, не, не.
00:15:48Пълна катастрофа.
00:15:49Ще изпадна в криза.
00:15:52Мразя затворените пространства.
00:15:54Клострофобия?
00:15:55Не, не, друго е.
00:15:56Прималявам и...
00:15:57Става ми много лошо.
00:15:59Добре, добре.
00:16:00Спокойно, спокойно.
00:16:04Не, все едно.
00:16:05Ще направим клетките големи.
00:16:08За много котки.
00:16:09Няма да са тесни.
00:16:11Не, никакъв случай.
00:16:12Да.
00:16:14Ако някой иска да те докосне,
00:16:17а ти не искаш той да го оправи,
00:16:23и животните са същите.
00:16:27Искаш да го погалиш,
00:16:30искаш да му се порадваш,
00:16:34но ако прекалиш, ще те нападне.
00:16:37Да.
00:16:40Както и личното пространство.
00:16:42Ако някой се доблежи прекалено...
00:16:57Ами...
00:16:58Да, добре.
00:17:00В клетките ще има празни пространства.
00:17:03Точно така.
00:17:04Да видим големината на терена и ще ги поръчаме.
00:17:07Да, ще ги поръчаме веднага.
00:17:10Ибо!
00:17:11Ибо!
00:17:13Удари го кола.
00:17:14Кърви, няма да стигнем до клиниката.
00:17:16Влез вътре.
00:17:18Чакай ме тук.
00:17:20Добре, добре.
00:17:21Ще ти асистирам,
00:17:22но по-добре извика и още някой.
00:17:23Влез, ще види.
00:17:48Добре, добре.
00:18:19Ела, ела.
00:18:28Носиш ли го?
00:18:31Апаратът е тук.
00:18:32Той е тук, но...
00:18:34Аз защо съм тук посред нощ?
00:18:36Защото спасяваме положението.
00:18:38Няма да позволим фирмата да изгуби клиента.
00:18:41Добре.
00:18:42Да вървим тогава.
00:18:44Не, ще изчакаме малко.
00:18:46Тук ли?
00:18:48Защо?
00:18:49Виждаш ли онзи прозорец?
00:18:54Да.
00:18:56Това е къщата на Ялдаръм и метресата му.
00:18:59В момента са вътре.
00:19:03Не, не, не, не, не, не мога да го направя.
00:19:06Не, нищо не разбирам от шантажи.
00:19:09Не ги умея тези неща.
00:19:11Честна дума.
00:19:12Не мога.
00:19:13Пак и господин Демир каза да не правим нищо.
00:19:16Не ми говори за господин Демир.
00:19:18Заради него стигнахме до тук.
00:19:20Според теб, господин Ялдаръм ще отстъпи ли?
00:19:22А?
00:19:23Трябва ни кос, кос.
00:19:25Братко, това не е етично, не.
00:19:28Това е много грешно.
00:19:30Престъпление.
00:19:31Престъпление.
00:19:32Извинявай.
00:19:33Престъпление.
00:19:37Семейството ти фалира поиска повишение на заплатата.
00:19:40На всички с 10%, а на теб с 25%.
00:19:42Повече ли заслужаваш от тях?
00:19:45А?
00:19:45Те нямат ли нужда от пари?
00:19:48Възползва се от нашето приятелство.
00:19:51Мислиш ли, че това е етично?
00:19:53Кажи ми.
00:19:54Мисля.
00:19:55Кълна се всяка нощ, мисля.
00:19:57А защо взе парите?
00:19:59Бях в безисходица, затова.
00:20:01И аз съм в безисходица.
00:20:03Ти ме разбираш най-добре.
00:20:09Господин Демир и господин Екрем, нищо ли не могат да направят?
00:20:13От тях искам да не създават проблеми.
00:20:15Не се тревожи.
00:20:16Когато решим проблема, ще ни благодарят.
00:20:19Хайде подготви апарата.
00:20:20Когато се покажат, започваш да снимаш живо.
00:20:27Ето ги, ето ги.
00:20:29Снимай.
00:20:30Снимай.
00:20:37Увеличи върху лицата.
00:20:38Лицата.
00:20:40Агълът е лош.
00:20:40Добре, ела тук.
00:20:41Ела.
00:20:43Снимай.
00:20:53Снимай.
00:20:54Снимай.
00:20:55Не спирай.
00:21:03Дай да видя.
00:21:06Дай.
00:21:12Това е.
00:21:14Очаквах, че ще се целунат на вратата, ще си кажат лека нощ и прочие, но това беше шоу.
00:21:20Браво, момичето ми.
00:21:21Чакай, ти познаваш ли я?
00:21:25Какво мислиш, че правих цял след обед?
00:21:28Излезе ми скъпичко, но ия навих да направим няколко снимки.
00:21:46Госпожо Съкъс, как сте?
00:21:50Добре ли сте?
00:21:53Аз не съм в настроение.
00:21:55Как успявам да объркам всичко?
00:21:58Искам да съм коза.
00:22:00Да имам твое живот.
00:22:02Ох, че хубаво.
00:22:04Зелена трева, чист въздух.
00:22:06И да сгрешиш, никой не ти се сърди.
00:22:10Никой не те гледа строго, не те рогае.
00:22:14Но ти харесваш такива неща.
00:22:22Ела, Мусю.
00:22:26Завижда ми на теб, знаеш ли?
00:22:28Ето, не делиш къщата си с никого.
00:22:31Радвай се, чули?
00:22:42Карамо киха и дот няма ли ги?
00:22:44Сърдити са.
00:22:46С нощи забравих да ги нахраня.
00:22:49Не се грижа добре за вас.
00:22:53Винаги ще си личи, че е лепено.
00:23:09Заповядай.
00:23:11Много благодаря.
00:23:13Да ти е сладко.
00:23:17От една страна Селин, от друга Алара.
00:23:21Кой като теб?
00:23:24Ведат.
00:23:25Не дей.
00:23:27Какво правя?
00:23:29Дойде преди дни.
00:23:31С едната живеете заедно.
00:23:33С другата се срещаш, не знам къде.
00:23:37Завиждам.
00:23:39Виж на колко години съм и какво имам.
00:23:42Какво?
00:23:43И аз това питам.
00:23:44Какво имам?
00:23:45Себе си, теб и цветята.
00:23:49Май не трябваше да се развеждам.
00:23:54Аз пък завиждам на теб.
00:23:56Няма жена, няма проблем.
00:23:59Само цветя, цветя.
00:24:00Хайде, хайде.
00:24:01Чух разговора.
00:24:03Нещата с Алара напредват.
00:24:05Мислиш ли?
00:24:06Да.
00:24:08Не съм толкова луд да флиртувам с дъщерята на най-важния си клиент.
00:24:12И не съм паднал толкова ниско, че да се възползвам от момиче с разбито сърце.
00:24:18Добре, така да бъде.
00:24:20Продължавай да живееш в фонзи затвор.
00:24:24Се ли не по-добрия вариант?
00:24:27Защо?
00:24:28Има приключенски дух.
00:24:30Признай, внесе цвят в живота ти.
00:24:33Признай, признай.
00:24:34Да, не питай.
00:24:36И то какви цветове.
00:24:38Един ден в болницата, следващия в ареста.
00:24:41Остава затвора и гроба.
00:24:42Ще дойде и техния ред.
00:24:44Да ти кажа ли нещо?
00:24:47Сега чакаш с четири очи да се махне от къщата.
00:24:50Ако си тръгне къщата, да ще се опразни.
00:24:53Ще се луташ от стая в стая.
00:24:56Ще се губиш.
00:24:57Къде ми е сърцето?
00:24:59Къде ми е душата?
00:25:01Къде е?
00:25:06Не говориш за мен.
00:25:07Осъзнаваш ли?
00:25:11Самотата е лошо нещо, Питер Пан.
00:25:16Селин?
00:25:17Да.
00:25:18Говоря за нея цял час.
00:25:20Не, братко, прозорецът.
00:25:21Стъклото е счупено, сложих на илон.
00:25:23Не, не може.
00:25:25Не трябва да остава сама.
00:25:26Не е безопасно.
00:25:29Така да е в квартала е пълно скрътци.
00:25:37Моментът, няма връзка с този номер.
00:25:39А така, как можах да забравя?
00:25:42Вземи я, доведи я тук.
00:25:43Не, не, Ведат.
00:25:44Хайде, хайде.
00:25:46Ще те сложа да спиш и тръгвам.
00:25:48Не можеш да спасиш света Питер Пан.
00:25:51Ведат, хайде.
00:25:53Ставай, ставай, братко.
00:25:55Вземи си телефона.
00:25:57Да, взей го.
00:25:58Хайде.
00:26:09Няма вътрешен кръвоизлив, само счупен крак.
00:26:12Може е да се наложи още една операция.
00:26:15Тази нощ ще остане тук.
00:26:17Утре ще видим.
00:26:18Ще остана да дежуря.
00:26:20Благодаря ти.
00:26:21Чакай, ще благодариш утре.
00:26:23Добре.
00:26:24Извинете, лека нощ.
00:26:26Моля, лека нощ.
00:26:28Стискам палци.
00:26:29Благодаря.
00:26:36Съжалявам.
00:26:37Мислех, че ще е спокойно.
00:27:08Стига, моля те.
00:27:11Чакай, идвам веднага.
00:27:23Няма страшно.
00:27:35Благодаря.
00:27:41Let's go!
00:27:55Let's go!
00:27:57It's normal, for the first time it is, but I'm trying to do it.
00:28:07Let's go!
00:28:08Okay, let's go!
00:28:22Let's go!
00:28:51Céline!
00:28:52Céline!
00:28:56Céline!
00:28:57Céline!
00:29:16Céline!
00:29:29Céline!
00:29:43Céline!
00:29:54Céline!
00:29:54Céline!
00:30:06Céline!
00:30:07Céline!
00:30:19Céline!
00:30:20Céline!
00:30:22Céline!
00:30:31Céline!
00:30:31Céline!
00:30:39Céline!
00:30:40Céline!
00:30:41Céline!
00:30:42Céline!
00:30:43Céline!
00:30:47Céline!
00:30:48Céline!
00:30:48Céline!
00:30:51Céline!
00:30:56Céline!
00:31:03Céline!
00:31:05Céline!
00:31:06Céline!
00:31:06Céline!
00:31:06Céline!
00:31:06Céline!
00:31:07Céline!
00:31:07Céline!
00:31:07Céline!
00:31:07Céline!
00:31:08Céline!
00:31:08Céline!
00:31:11Céline!
00:31:12Céline!
00:31:13Céline!
00:31:14Céline!
00:31:14Céline!
00:31:15Céline!
00:31:17Céline!
00:31:18Céline!
00:31:19Céline!
00:31:25Céline!
00:31:26Céline!
00:31:27Céline!
00:31:28Céline!
00:31:28Céline!
00:31:30Céline!
00:31:31Céline!
00:31:34Céline!
00:31:38Come on, I'll be right back.
00:31:43Good afternoon.
00:31:45Good afternoon.
00:31:46Good afternoon.
00:31:52I'll wait for you.
00:31:53I'll wait for you.
00:31:54I'll wait for you.
00:32:01I'll wait for you.
00:32:02Know.
00:32:04Wvrši si работata.
00:32:06Mogo съžалявam.
00:32:07Ako moge da pomogna z nešto...
00:32:11... защo telefonat ti bese izключen?
00:32:14Такa.
00:32:16Vecher nikoi ne mi звани.
00:32:17Samo mumijetata.
00:32:19Ne mi se gauworeši s tih.
00:32:21Aaz ti звъняh.
00:32:24Такa li?
00:32:25Zaщо?
00:32:28Повече не go izключвai.
00:32:29I want to speak with you, but I'm going to tell you.
00:32:32And that's why...
00:32:36Is it true?
00:32:39I'm going to go, Selene.
00:32:41I'm going to go.
00:32:45I'm going to go.
00:32:48I'm going to go.
00:32:56I'm going to go.
00:33:18I'm going to go.
00:33:20I'm going to go.
00:33:22Don't slow down!
00:33:24Don't go off.
00:33:25I am a friend, I am a friend.
00:33:30I am a friend, I am a friend.
00:33:32That's why you are only a friend.
00:33:34You are a friend!
00:33:34No, I don't have a friend.
00:33:35I don't have any idea.
00:33:35I don't have any idea what I do.
00:33:38But nothing is done.
00:33:42After that, you will have a friend and you will have a family.
00:33:44And you will have an client.
00:33:48I will come to a friend friend.
00:33:49We have to get the camera from the men's parents.
00:33:51We are not going to do anything.
00:33:52We are going to save the paparazzi.
00:33:53We are going to save the people from a big scandal.
00:33:55And in the thanks of the grateful...
00:33:58...we will continue to work with us, like this?
00:34:01Yes.
00:34:02No one will do the same for the one who knows the truth.
00:34:05How it is said,
00:34:06we are going to find the enemy.
00:34:07First we will be convinced that we are going to be the enemy.
00:34:10And two are going to be with me.
00:34:12Is it or not?
00:34:15Is it or not?
00:34:16How do you say?
00:34:20Who is going to give a man, Mr. Yordaro?
00:34:22No, no, it's not possible.
00:34:24No, it's in any case.
00:34:25Don't let me think.
00:34:31These are the ones that are good.
00:34:34The boys, where are they, where they are?
00:34:36They talk about the village.
00:34:38They have a problem, but they are not going to leave.
00:34:42I asked them to say,
00:34:43Everything is in the end.
00:34:45He said that the conversation is in a way.
00:34:47Something is wrong, but I don't understand.
00:34:51It's strange.
00:34:57Collegiate, I'll tell you something.
00:34:59I'll tell you something.
00:35:05What I said yesterday, it's not to do anything.
00:35:09I don't have any questions about Mr. Yildaran.
00:35:10I'll talk to you personally.
00:35:12Absolutely.
00:35:14Lica работa, molia.
00:35:18Dobra utro, Demir.
00:35:20Lara, добре дошла.
00:35:24Каква е изненада.
00:35:25Приятна или неприятна?
00:35:27Zaslужava едно еспресо, Ella.
00:35:36Какво виждам?
00:35:38Макали за миг, за прилича на човек.
00:35:40It shows the чувств.
00:35:42How are the чувств? These are the gadgets.
00:35:47Until yesterday in Japan, how are the gadgets?
00:36:27Why are you getting rid of that?
00:36:29Yes, it is sweet.
00:36:36Yes, it is sweet.
00:36:38You are not sure to speak to Mr. Aldar.
00:36:42Always you are so direct?
00:36:45This conversation started yesterday,
00:36:48but we didn't have any solution.
00:36:52I think it's different, but it's nice.
00:36:54And?
00:36:55And?
00:36:56I will help you.
00:36:59But I will help you.
00:37:01I will help you.
00:37:01I will help you.
00:37:03And if I will make my предложение,
00:37:07I will see you.
00:37:10What do you want to ask?
00:37:12I will help you.
00:37:14Not just one.
00:37:15But I think I will agree.
00:37:19What do you want to ask?
00:37:21What do you want to ask?
00:37:23I will help you.
00:37:25I will help you.
00:37:27I will help you.
00:37:39I will help you.
00:37:44What do you want to do, Mr. Yildar?
00:37:50Okay, what do you want to do in this place?
00:37:53It's a gift for you, Mr. Yildar.
00:37:57It's a gift for you.
00:37:58Okay, what is it for you?
00:38:01I can't tell you, it's a thing for you.
00:38:04Take it from one person.
00:38:05I'm sorry, I'm sorry for you.
00:38:07I'll do it for you.
00:38:11I'm not sure.
00:38:12Why do you say it?
00:38:14It's a stupid thing.
00:38:16It is very funny.
00:38:20That's a sign for them to come personally.
00:38:26Yes, it's a minute.
00:38:27Look we have to wait for you to ask.
00:38:29Mr. Yildar asks to do nothing.
00:38:31If I don't fight anything, Mr. Yildar has been fallen.
00:38:35It's a way to come.
00:38:38Quite a good time for you.
00:38:39Yes, I want to commute.
00:38:39Please don't ask for a reason.
00:38:41Yes, can we ask for a business?
00:38:43Yes, it is.
00:38:44Yes, yes, yes.
00:38:46Yes, yes, sir.
00:38:48Yes, sir.
00:38:50Yes, sir, sir,
00:38:53Mr. Barak is the most challenging person.
00:38:56Only he knows what he has inside.
00:39:00I think he is going to do it.
00:39:03But,
00:39:04Mr. Barak is the most challenging person.
00:39:07If someone needs to be sorry...
00:39:09Right.
00:39:12I'll go to the house.
00:39:13And I'll go to the house.
00:39:15I'll go to the house.
00:39:18We'll go to the house.
00:39:19You'll go to the house, I'll go to the house.
00:39:22Mr. Burak.
00:39:23After, Feroch.
00:39:24Okay.
00:39:24Okay.
00:39:30Good.
00:39:38I'm going to go to the house.
00:39:41Okay.
00:39:42I need help.
00:39:43and he will be every year.
00:39:46Okay, I have a new one.
00:39:48And yet,
00:39:49nothing happens to me
00:39:51to go back to the show.
00:39:56Reputacy is the most important part of the social work.
00:40:00If you take it off...
00:40:03...or because he is a good person.
00:40:06If you want to make it off,
00:40:08and you want to make it off,
00:40:09and you want to make it off,
00:40:09and you want to make it off.
00:40:18What do you have done?
00:40:25What did you do?
00:40:26He was one of the most important ones.
00:40:29He was one of the most important ones.
00:40:31He was one of the most important ones.
00:40:34But he decided to make it off because
00:40:37because of him everything is tied to them.
00:40:43You are one of the most important ones.
00:40:45You are one of the most important ones.
00:40:51You are one of the most important ones.
00:41:00He so does not believe.
00:41:02It's a shame.
00:41:04It means that he had known.
00:41:06He had to know that he would not have done it.
00:41:11You know what's wrong with it?
00:41:14It's a shame.
00:41:17It's a shame.
00:41:19It's a shame.
00:41:21It's a shame.
00:41:21It's a shame.
00:41:22It's a shame.
00:41:26It's a shame.
00:41:40It's a shame.
00:41:41It's a shame.
00:41:42It's a shame.
00:41:43It's a shame.
00:41:44Everything is for my mind.
00:41:45You are very sorry.
00:41:46I'm sorry.
00:41:48There is something for you.
00:41:49It means he's a goodosing issue.
00:41:53You are so sorry.
00:41:55It's a shame.
00:41:56I don't like this work.
00:41:58I am very strong.
00:42:00He is very strong.
00:42:01How do you want?
00:42:03If you want to take pictures,
00:42:05I will start looking for you.
00:42:07I will see you soon.
00:42:08I will see you soon.
00:42:08I will see you soon.
00:42:10I will see you soon.
00:42:12I will see you soon.
00:42:20If something happens,
00:42:22I will see you soon.
00:42:23I will see you soon.
00:42:26But you will do it by you soon.
00:42:28I will see you soon.
00:42:30I will see you soon.
00:42:31I will see you soon.
00:42:33How can I get you?
00:42:34You cannot harm you soon.
00:42:37You will see you soon.
00:42:38I am ready for you.
00:42:38I will see you soon.
00:42:39I will see you soon.
00:42:40I will see you soon.
00:42:40This was your story.
00:42:40It's been really close to you.
00:42:52How do you say, Mr. Fero?
00:42:54I wish you success.
00:42:57Take it.
00:43:01It's right.
00:43:03It's hard to give you an excuse.
00:43:07It's hard to give you an excuse.
00:43:13I hope you will help.
00:43:15I'll help you, Selene.
00:43:17You're a very strong woman.
00:43:20You're a very strong woman.
00:43:21I'm sure you're all wrong.
00:43:24You're all wrong.
00:43:25You're right.
00:43:27You're right.
00:43:28You're right.
00:43:30You're right.
00:43:30Because of course you're a sinner.
00:43:52I love you and I'm sure you're wrong.
00:43:55I love you.
00:43:56I love you.
00:43:57I love you.
00:43:57I love you, Mr. Fero.
00:43:57I love you for your family.
00:43:58I love you, Mr. Fero?
00:44:04Mr. Selino Tartemim is looking for Mr. Yildaram.
00:44:08Okay.
00:44:11I'm sorry, I'm not going to meet you.
00:44:13Mr. Yildaram can't take you.
00:44:16Just two minutes.
00:44:17Very important.
00:44:18I'm going to talk to you.
00:44:20Okay.
00:44:21I'm going to see you in a way.
00:44:22I'm going to see you in a way.
00:44:24I'm going to get you.
00:44:25I'm going to ask you how to do it.
00:44:27Me Bu Shauna will give you a yes and yourself.
00:44:29Okay.
00:44:31Therapist D'Aда.
00:44:33Okay.
00:44:34Mr. Jacobson.
00:44:36Mr. Jacobson.
00:44:38When you want to speak,頭, come speak.
00:44:39Mr. Jacobson, I'm gonna ask you.
00:44:41Mr. Jacobson, I pray.
00:44:44Mr. Jacobson, it's a way.
00:44:47Mr. Jacobson, you may share.
00:44:48Mercy, sir.
00:44:48You may nur limull your daughter.
00:44:49Mr. Jacobson, don't make any problems.
00:44:51Mr. Jacobson, let me send you.
00:44:53Mr. Jacobson, you may take me out.
00:44:53Mr. Jacobson, I don't come out.
00:45:01Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:19What do you do?
00:45:20How do you do?
00:45:21What do you do here?
00:45:23I don't want to leave your friend.
00:45:27Where is your friend?
00:45:29I'm going to go.
00:45:30That's right.
00:45:33Okay.
00:45:34Okay.
00:45:36I don't want to go.
00:45:37I'm going to go there.
00:45:38I'm going to go there.
00:45:40Look how bad I look.
00:45:46How do you do?
00:45:48How do you do?
00:45:50I'm going to go there.
00:45:51I'm going to go there.
00:45:54I'm going to go there.
00:45:55What do you say?
00:45:57I'm going to go there.
00:46:01I'm going there.
00:46:08I'm going there.
00:46:11I'm going there.
00:46:20I'm going there,
00:46:24I'm going there.
00:46:26I'm going there.
00:46:27and I'll see you next time.
00:46:29I'll see you next time.
00:46:37It's true.
00:46:39You're amazing.
00:46:41How do you think of a man?
00:46:42I'm going to die.
00:46:44I'm going to die.
00:46:45I'm going to die.
00:46:47I'm going to die.
00:46:58Good or be in the鬼.
00:47:00It's gonna die
00:47:11for you next time.
00:47:13You're gonna die.
00:47:21Toast your heart
00:47:25You're a chance.
00:47:26You never miss him but you won't die.
00:47:27Even though,
00:47:27Do you want to go?
00:47:29Yes.
00:47:37I don't know what to do with the cream.
00:47:57What time two?
00:48:26No one didn't eat.
00:48:46I'm going to go to Borac.
00:48:55I'm going to save the company,
00:49:00and I'm going to sell it on the barricade.
00:49:07I'm going to save you, Ferruh.
00:49:12I'm going to save you.
00:49:36Mr. Azmii!
00:49:37Mr. Demir!
00:49:38Mr. Demir!
00:49:41Where are you?
00:49:44Who?
00:49:45Ms. Azmii!
00:49:48Haben you!
00:49:49Ms. Azmii!
00:49:50Ms. Azmii, didn't leave me to stand by Mr. Eldar Ami?
00:50:05You didn't come to come to Mr. Yildar.
00:50:08Yes, I did not say that.
00:50:09No, I don't think so.
00:50:11I came to Mr. Burak.
00:50:16I'm coming.
00:50:17Good, Mr. Demir.
00:50:24I'm very glad.
00:50:25I'm coming.
00:50:28I'm coming.
00:50:28I'm coming.
00:50:28I'm coming.
00:50:29I'm coming in.
00:50:31I'm coming.
00:50:32And that's how I don't know.
00:50:35What happens?
00:50:36Free and we're �覚pelers.
00:50:37I don't wear dem ours at all.
00:50:44I'm coming first.
00:50:52I'm coming here.
00:50:53This is the end of the day.
00:50:54This is the end of the day.
00:50:59This is the end of the day.
00:51:02This is the end of the day of the day.
00:51:03Is there a hole in the door?
00:51:05I don't want to make it like this.
00:51:07Please help me.
00:51:15Mom, come on!
00:51:24Mom, come on!
00:51:58Are you ready?
00:51:59Is it a break?
00:52:01No, no.
00:52:03No, no.
00:52:08I'm going to go.
00:52:09I'm going to go.
00:52:10I'm going to go.
00:52:34Pass your back at you.
00:52:41What do you say to this guy?
00:52:49No!
00:52:50As you can see,
00:52:50Yeah, I've got the battery.
00:52:53What are you doing?
00:52:54What are you doing?
00:52:56What are you doing?
00:52:57What are you doing?
00:52:58The new director.
00:53:01If you don't have to do it,
00:53:03I would like to do it.
00:53:05What are you doing?
00:53:07What did you do?
00:53:07What did you do?
00:53:10How did you call it?
00:53:12Selene.
00:53:16What did you do?
00:53:18We are doing this with her.
00:53:18We are doing this at all.
00:53:21We are doing this all.
00:53:23Because of the time,
00:53:26we have to go to our club.
00:53:29First of all,
00:53:30listen,
00:53:31the type of character.
00:53:33Let us go.
00:53:36You stay here.
00:53:38I will be here.
00:53:40You will be here.
00:53:40We are here.
00:53:41I'll see you later.
00:53:44The barbecues are very close.
00:53:46Did you see the barbecues?
00:53:48Yes, there we were.
00:53:50Where is the place?
00:53:52Yes, there.
00:53:53Let's go and get coffee.
00:53:56Coffee?
00:53:57Let's go.
00:54:10Let's go.
00:54:11I can't say anything.
00:54:13I can't say anything.
00:54:14I can't say anything.
00:54:16I'm a phobia.
00:54:17You don't have access to it.
00:54:21Mom, do you say something?
00:54:25But no panic.
00:54:27We're in an archive.
00:54:29What?
00:54:30We're in an archive.
00:54:32We're in a company.
00:54:35How can we explain if we're in a company?
00:54:37What do I say, 구 january?
00:54:45I can't say anything.
00:54:46I can't see anything.
00:54:47I can't see anything.
00:54:47You can't see anything.
00:54:48I'm sorry.
00:54:49Yes, it is going to be a part of the porch.
00:54:51Can I please see anything?
00:54:53I don't expect anything to do with me.
00:54:54Mrs. It is the winner.
00:54:59You're wrong.
00:55:00I'm going to meet you, do you accept Anything?
00:55:07I don't see anything.
00:55:07Yes, he is ready.
00:55:15Open it!
00:55:17Okay, yes.
00:55:19I'm sorry.
00:55:20I'm sorry.
00:55:22Let's go!
00:55:22Let's go!
00:55:23Let's go!
00:55:23Let's go!
00:55:25Let's go!
00:55:33Let's go!
00:55:35Mr. Elderam!
00:55:37Alora!
00:55:39Do you?
00:55:42I'm ready!
00:55:57Let's go!
00:56:10What do I need?
00:56:11Motherนndet perch!
00:56:12Come here, Selina!
00:56:13Can I explain?
00:56:15Family, I......
00:56:17How dare I?
00:56:18I can't believe this...
00:56:24CELINE?
00:56:35Mr. Demir, do you have a explanation?
00:56:38No, I didn't know that it was an archive.
00:56:40Mr. Demir, do you have a question?
00:56:43Mr. Demir, do you understand?
00:56:45Mr. Demir, do you have to explain?
00:56:51Mr. Demir, do you have aCD source solutions?
00:56:57Mr. Demir?
00:56:57Mr. Demir, do you have any help?
00:56:59Mr. Demir!
00:57:01Mr. Demir, do you have to explain a story?
00:57:05Mr. Demir, do you have to explain what Cart!!
00:57:10Mr. Demir, do you need to find something?
00:57:14Mr. Demir, a Florida wants a special gift!
00:57:15Moment!
00:57:16Mr. Demir, do you have a new gift?
00:57:17Mr. Demir is, do you have to leave Mr. Demir!
00:57:19Mr. Demir, don't come only for your gift.
00:57:20Mr. Demir...
00:57:20We are in a mess. We are in a mess.
00:57:23We are very sorry.
00:57:25Okay, don't explain.
00:57:27We are not sure.
00:57:28We are not sure. We are not sure.
00:57:30She has a problem with the open space.
00:57:34We are not sure.
00:57:35Collegi,
00:57:36go back to Mr. Burak.
00:57:38I will explain the situation.
00:57:39No, I don't want to get police.
00:57:42We will make the protocol.
00:57:44Mr. Eldarum, look at the link.
00:57:46Then...
00:57:49...
00:57:49...
00:57:50...
00:57:50...
00:57:50...
00:57:51...
00:57:58Ertemim,
00:57:59Nica Tens Reimeram
00:58:05Mr. Yilduram, of course, I'm going to go far, but we don't have to go far away.
00:58:12Artemim has no need to make a montage.
00:58:14He has a reasonable way to do it.
00:58:18This is not allowed.
00:58:21When I'm talking to you, the company Artemim will be a story.
00:58:27I'm not going to do it.
00:58:30If you have two minutes to speak, if you have two minutes to speak, and if you have two minutes
00:58:36to speak, I'm going to go.
00:58:39We're not going to do it with you.
00:58:41I'm going to talk with you.
00:58:44If you want to go to the station, you'll be there.
00:58:48Are you together?
00:58:51Mr. Emeral, no one won't be afraid.
00:58:59Mr. Emeral, yes, we are.
00:59:05Mr. Emeral!
00:59:07Mr. Emeral!
00:59:14How do you do this wedding?
00:59:16Mr. Emerald!
00:59:18Mr. Emerald, you are early in November?
00:59:21Mr. Emerald, I guess it is at the office.
00:59:22What is it?
00:59:23What is it?
00:59:28It was...
00:59:30Demiria is killed and convinced.
00:59:33He would be to be a part of the decision.
00:59:36How did he get to the epicenter?
00:59:39He said that he solved problems.
00:59:41Why did he do everything?
00:59:42He said that he was a bit of a charisma.
00:59:46It's hard to say that he's to be a part of the decision.
00:59:49He said that he will be a part of the decision.
00:59:52Is it going to be a part of the decision?
00:59:53Is it going to be a part of the decision?
00:59:57Don't worry about it.
01:00:04Don't worry about it.
01:00:04Burak, how are you doing?
01:00:06How are you doing?
01:00:07How are you doing?
01:00:09How are you doing?
01:00:10Not so.
01:00:12But...
01:00:14I want to say that you don't have to blame.
01:00:17What are you doing?
01:00:21What� or things are you doing?
01:00:23From your Natomiast to build the decision.
01:00:29What do you do?
01:00:30Subscribe how do you do?
01:00:31Me.
01:00:38Brother."
01:00:39computer.
01:00:39You can have a loan.
01:00:41You can have a loan.
01:00:44You can have a loan.
01:00:46I'm in credit to go.
01:00:48You've reached the loan.
01:00:51Yes, and I do so.
01:00:52You have a loan.
01:00:55You have a loan.
01:00:57You have a loan.
01:00:57You have a loan.
01:00:59You have a loan.
01:01:02First you pay a loan.
01:01:05After you work.
01:01:06You have a loan.
01:01:12Thank you for the request.
01:01:14We've got a loan.
01:01:16We've got a loan.
01:01:17One moment.
01:01:19I'm still on the final.
01:01:21The main part is the final.
01:01:25I'm giving consultations.
01:01:27They have problems with me.
01:01:31I'll solve them.
01:01:32I'll solve them.
01:01:34I'll solve them.
01:01:39I'll see you.
01:01:40I'll talk about it.
01:01:40I'll take a break.
01:01:42If I'm going to make it, I'll be going.
01:01:44I'll wait for it.
01:01:45My mom?
01:01:48I'll come back.
01:01:51I'll take a loan.
01:01:53Bibi, chuli?
01:01:54We're going to eat, n'a-li, milički?
01:01:55It's very delicious.
01:01:57It's a wonderful dessert.
01:02:03Sierop Italište.
01:02:05Detski centrum for sport and art.
01:02:08And centrum for injured women.
01:02:12You want to make this anonimum?
01:02:15What?
01:02:16You think that I can make a reclame?
01:02:19Why do you have to eat?
01:02:21Sierop Italište.
01:02:23Sierop Italište.
01:02:24In fact, you are my daughter.
01:02:26I'm not anonimum.
01:02:27You know.
01:02:29Lara, wait.
01:02:32Don't be nervous.
01:02:33You've got to be nervous.
01:02:36I don't want to tell you.
01:02:37I don't want to tell you about the project.
01:02:41I know.
01:02:42I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:44You're not a plan.
01:02:52I'm sorry.
01:02:54You've got to see you.
01:02:55You're not a plan.
01:02:58You're not a plan.
01:03:00You're not a plan.
01:03:01You're not a plan.
01:03:03I don't want to see you.
01:03:05You're not a plan.
01:03:07Mr. Demir will talk to Mr. Demir. He will be looking for everything.
01:03:11Good day.
01:03:12How are you doing?
01:03:14Laura, a minute.
01:03:18No, I'm sorry.
01:03:20I'm sorry, Tadko.
01:03:21I'm sorry, I'm sorry.
01:03:24Okay, I'm fine.
01:03:26I'm fine.
01:03:27I'm fine.
01:03:28I'm fine.
01:03:30Demir, do you want to go?
01:03:32I don't have more work here.
01:03:34I'm fine.
01:03:35I can see you.
01:03:37I can see you 3 minutes.
01:03:38Only 5 minutes left.
01:03:40Shall I wait?
01:03:41I'm fine, I'm fine.
01:03:41I'm fine.
01:03:43I'm fine living here.
01:03:51Very good I like you.
01:03:54Not any time.
01:03:58I'm fine.
01:03:59I'm fine, I'd love you.
01:04:01I'm fine.
01:04:01There it is.
01:04:01Oh, I'm fine.
01:04:03I have to find you.
01:04:04I want something to say, I want something to say, I want something to say.
01:04:10Excuse me.
01:04:21Ferox, we are with us.
01:04:23The boys didn't have a letter to give them.
01:04:28I know.
01:04:28We had a letter to give them.
01:04:29What does that mean?
01:04:30Because, did you say, you should on the left.
01:04:34No, I'm not.
01:04:36I want something to say.
01:04:37And I have a letter to give them.
01:04:40What?
01:04:41What you did there?
01:04:42Yes, I saw one.
01:04:45When you came up with us.
01:04:46I saw theø��ness.
01:04:47Yes?
01:04:50What you do?
01:04:52Yes, I got a right.
01:04:58I got a right.
01:04:59I'll go back to him!
01:05:01Yes, yes!
01:05:02My husband!
01:05:04I'll be there!
01:05:04I'm going back!
01:05:05Let's go back!
01:05:07Pee-ups!
01:05:16What's happening?
01:05:17What do you do?
01:05:19No!
01:05:22Please take us!
01:05:26Is it the best?
01:05:27If youójate the new ones!
01:05:28In the hospital, you need to have a bottle of drain.
01:05:31Yes, I'm asking.
01:05:34At the stage!
01:05:35You're getting old, won't you?
01:05:39You're going to dry it in a wait!
01:05:42Should we have a glass of tea?
01:05:46I'm asking you!
01:05:48Doesn't it need to show you?
01:05:51Oh, Bоже.
01:06:00I'll take a clean one.
01:06:06What is that?
01:06:08Mr. Brack, I am not talking to you.
01:06:12When I come back, I have to talk.
01:06:14I love Kazan Dibi.
01:06:17I like it.
01:06:18But I like it.
01:06:18I like Kazan Dibi.
01:06:19No, nothing is wrong.
01:06:21I've done the conversation, but we have to get back.
01:06:24Let's get back.
01:06:25Let's get back.
01:06:27Yes, I do.
01:06:28Sorry, I've got my head.
01:06:31I'm sorry, I've got my job.
01:06:33I'm not a problem with my head.
01:06:35I'm happy to be.
01:06:36Celynn?
01:06:38I'm not going to get back.
01:06:39I'm going to get back.
01:06:40I'm going to get back.
01:06:40I'm going to get back.
01:06:40I'm going to get back.
01:06:43I'm going to get back.
01:06:46I'm going to get back.
01:06:47I'll do a company.
01:06:48It's a good idea.
01:06:49I'm going to get back.
01:06:52Okay, then we'll see you.
01:06:55Happy day.
01:06:56I'm not going to get back.
01:06:59I'm not going to get back.
01:07:00I'm going to get back.
01:07:04All right.
01:07:08Good.
01:07:18I'm not going to get back.
01:07:21I'm not going to get back.
01:07:24I'm going to get back.
01:07:28All right.
01:07:29There is a lot.
01:07:30I'm thinking about working together
01:07:33so I'm trying to get back.
01:07:35Now I don't know like that.
01:07:39We'll see you next time.
Comments