- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:07I thought we were over
00:15I thought we were done
00:22You took my heart and made it colder
00:30I took my soul and tried to run
00:36But I, I have nowhere to hide
00:43And you, you'll find me every time
00:49And you, you'll find me every time
00:56Как си?
00:59Мамо?
01:00Да, добре съм
01:03Мислиш за вашите?
01:06Да
01:11Къде са погребани?
01:13Да говорим за друго
01:23Ослепително слънце
01:24Режисьор Бенуа Добел
01:32Тук ли живееше?
01:34Не, този квартал не беше построен
01:38Ела да оставим кофарите
01:42А след това?
01:44Може да се разходим или да си почиваме?
01:47Каквото кажеш
01:50Първо ще си взема душ
01:54Душ?
01:54Така ли?
01:57Сега ще кажеш, че Мириша
01:59Няма
02:00Но си на 16
02:01Стига, мамо
02:08Алло
02:09Франсуа е
02:11Приятно ми е да те чуя
02:13Къде си?
02:14На пристанището
02:15Сега пристигам
02:16Кога ще се видим?
02:19Възможно най-скоро
02:21Още не сме се настанили
02:24Да се видим при вечер на площад Комеди?
02:26Не, не, не
02:27На някое по-дискретно място
02:29В шест там, където се срещахме преди
02:42Пристигна
02:42Добре
02:43Кажете на Паскал
02:57Виж, това не е ли Паскал?
03:01Да, прав си
03:05Клэр
03:07Не мога да повярвам, че те виждам тук
03:09Как си?
03:10Сядайте, как сте?
03:12Добре
03:13Колко време мина?
03:15Може би три години
03:16Пораснал си
03:17Да
03:18Какво правиш, Момпели?
03:20На почивка съма вие
03:21Аз съм от тук
03:22А, вярно
03:23И колко ще останете?
03:25Още не знаем
03:26Сега дойдохме
03:27Ти кога тръгваш?
03:28Скоро, скоро
03:29Е, аз черпя
03:31Не, тук си ми на гости
03:33Аз черпя
03:50Конго не е най-спокойната страна на света
03:53Не, стана прекалено опасно и армията набързо ни изтегли
03:57Иначе щеше да остане
03:59Там се чувствах полезна
04:00Какво ще правиш сега?
04:03Нямам планове
04:04Но, повече няма да излагам тео на опасност
04:07Край, никакви конфликтни точки
04:09Мога да ти предложа мисия без риск
04:11Медицинската сестра, която бях ангажирал, се отказа
04:15Ами, честно каза, но не ми се тръгва веднага
04:19Каква е мисията?
04:20Една година в австралийската пустош
04:22Болницата е на 600 километра
04:24Трябва ни някой, който да дава първа помощ
04:26Австралия, страхотно
04:29Наистина, звучи добре
04:31Трябва да знаете, че има и други желаящи
04:33Съгласни сме?
04:35Тео, не мога да отговоря веднага
04:38Дай ми и 24 часа
04:40Добре
04:50Трябваше да приемеш за Австралия
04:56Стига
04:57Това е важно решение, трябва да го обмислим
04:59Аз нямам нужда да мисля
05:01Там е спокойно, няма война, няма риск
05:04И тук няма риск
05:07Решила си да останем
05:08Нищо не съм решила
05:09Това е за теб, вкарала съм си номера
05:11Никога не съм имал нужда от телефон
05:13Защото живеехме в малки градчета и винаги знаех къде си
05:17Тук е различно
05:17Ако има проблеми, се убади
05:19Разбрали?
05:20Какъв проблем?
05:22Казах го просто така
05:24Защо се ядосваш?
05:25Не се ядосвам
05:26Странна си
05:28Заради този с когато ще се виждаш ли?
05:30Не, аз тръгвам
05:31Как го измисли?
05:34Целувам те
05:39Заради този си
06:27Фресвай?
06:27Фресвай?
06:27.
06:28.
06:28.
06:28.
06:28.
06:28.
06:28.
06:49.
06:49Stop it! Police! Police!
06:51Stop it!
06:52What is it?
06:52What is it?
06:53I don't know. I don't know what is going to happen.
06:55I tried to go...
06:58François?
07:00I don't know.
07:02It's been a bit of a problem.
07:04Let's see how it is.
07:11I'm going to see you in the center.
07:22I'm going to see you in the center.
07:24I'm going to see you in the center.
07:25You can't see you in the center.
07:27You can't see me.
07:28My son is waiting for me.
07:29I'm going to see you.
07:50What?
07:51I'm going to see you in the center.
07:51François, I'm going to see you in the center.
07:54I met you in the center.
07:56Why?
07:57I don't know.
07:58I'm going to try to find you.
08:03I'm going to find you.
08:06First you can't ask me.
08:07You have to come to see you.
08:08I'm going to take you.
08:09I'm going to grab you.
08:12I'm going to find you.
08:14So you don't have any idea why Garcia is trying to see you.
08:18I told you.
08:19I told you.
08:21I had contact with my friends, family, and all of them.
08:26Besides Francois Garcia?
08:27Yes.
08:29I had a couple of days, when I was in France, I was in Facebook.
08:34He was the best friend.
08:36I want to see him.
08:37I want to tell him something important and that we need to see him.
08:41I want to see him.
08:42I want to see him.
08:43I want to see him.
08:45You were surprised?
08:48You were surprised how much it is for you after so many years?
08:51Of course, but he told me, what could I do?
08:55I could see him on the spot.
08:57Yes.
08:58I did not see him.
08:59I couldn't see him.
08:59I did not see him, but...
09:04I had a job.
09:06This is not enough, Mrs. Estrella.
09:15Mamo, I'm still a man.
09:18Where are you?
09:20What do you call this phone, if you don't answer?
09:24If you're not mistaken, why don't you leave me and leave me and leave you to be able to get
09:27you?
09:27I said you already, I don't want to get you.
09:30As I saw you, I don't want to get you to the police.
09:33I don't know what you want to do with the police.
09:34Okay, what do you want to do?
09:36I want to get you to the police, of course.
09:39I don't want to get you to the police.
09:43Now, can I get you to the police?
09:51I'm only one thing to get you to the police.
10:06Hello.
10:09Who are you?
10:12I am your father.
10:16My mother.
10:17She is my brother.
10:18She is dead.
10:21Claire says that?
10:24Who are you?
10:26I am Victor.
10:28Claire says that she is here.
10:30She has a problem.
10:32I am a part of it.
10:34I understand.
10:37You've never seen me.
10:40It's normal to me.
10:41Teo!
10:43You said that she is like a mother.
10:52Teo!
11:04Teo!
11:06Teo!
11:08Teo!
11:08Teo!
11:09Teo!
11:09Teo!
11:17Teo!
11:18Teo!
11:19Teo!
11:19I don't know.
11:47What?
11:48Nothing.
11:51How does it look?
11:53Very high.
11:54Very high.
12:01Clare said that we are going to do it.
12:03Why did you do it?
12:05What did you tell me about the phone?
12:08That, what I told you.
12:1217-year-old.
12:1417-year-old.
12:15She's not sure to get out of the house.
12:17We understand that we have a daughter.
12:19But everything is a police.
12:22But no, it's not serious.
12:23How did you hold so long to hold up,
12:25that we have a daughter?
12:26It's normal.
12:27She has to contact us.
12:30He's always going to get out of the house.
12:39We don't know if you'll be back there.
12:45You're going back to the house.
12:48You're going back if you're not sure?
12:48You're going back to the house.
12:49Then you'll see your neighbor.
12:49You're going back to the house.
12:50I knew it!
12:50I knew it.
12:54Something really is going to be happy.
12:59How did you do?
12:59It means that there is a serious problem.
13:05Why did you do so long?
13:07Why did you do it?
13:09I'm sorry.
13:13I'm sorry.
13:16I had to go to Paris, I had to go with my sister, and I started to go with human
13:23rights.
13:25In Africa.
13:28You need to be able to get you in such a dream of 18 years.
13:33And how did you do it?
13:35It's a question for you.
13:38Or a bit.
13:42Why did you kill yourself?
13:51Wait.
13:52You know, you're ugly and you'll do it again.
13:54I'm sorry.
13:55I'm sorry.
13:56I'm sorry.
13:57I'm sorry.
13:58I'm sorry.
13:59I'm sorry.
13:59I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:04I'm sorry.
14:05I'm sorry.
14:09I'm sorry.
14:11I'm sorry.
14:13I'm sorry.
14:15You're wrong.
14:17I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:20They're sorry.
14:21I'm sorry.
14:21I'm sorry.
14:23I'm going to meet you with François.
14:25I'm going to meet you with François.
14:26And exactly in this moment, you're going to appear you.
14:30Do you think you're the victim of the argument?
14:33Maybe you've made a statement.
14:34Who?
14:35You're going to tell me.
14:38Who was it?
14:39Who was it?
14:40Who was it?
14:41Who was it?
14:42I'm asking you questions.
15:08Maria Strela and your team are waiting for Monday to Saturday.
15:13Are you looking for something?
15:17Are you Mary?
15:18No, Maria е собственничка. Тя съм Катрин. От 30 години работя за нея.
15:25Тя кога ще дойде?
15:27Всеки момент.
15:29Има ли деца?
15:31Да, с Виктор имат дъщеря.
15:35Как се казва?
15:37Клэр?
15:38Чакай, Мако, какви са тези въпроси? Какво искаш от Мари?
15:44Аз съм Тео, синът на Клэр.
15:49Не.
15:51Клэр има дете.
15:55Получих доклада на патолога.
15:58Франсуа Гарси е убит на място с метален предмет, който му е разбил черепа.
16:03Час на смърта?
16:04Най-много час преди да отидем.
16:06Това не помага на Клэр.
16:09При нея няма мотив.
16:11Може да са се скарали.
16:15Ало?
16:19Имаш ли адреса?
16:21Добре.
16:23Благодаря.
16:24Вече знаем, кой се обади да подаде сигнал за къщата.
16:28Не вярвам да е постановка.
16:30Странно е, но за обаждането и за това, че се появихме такмо на време е права.
16:40Вървяла е цяла нощ.
16:42Добре, че нищо не му се е случило.
16:52Значи си ти.
16:53Аз съм Мари, баба ти.
16:58Виж, донесох ти снимки на майка ти.
17:04Ето тук е на твоята възраст.
17:05Ние също не знаехме нищо за теб.
17:09Клэр не ни се обаждала и не ни е писала откакто замина.
17:12До вчера.
17:13Когато се обади и ме помоли да те взема.
17:16Обади ли се пак?
17:17Не, звъннах в участъка.
17:19Още е там,
17:21но не казаха нищо повече.
17:24Защо не ни казват?
17:26Не е нормално.
17:28Сигурен съм, че до вечерта ще знаем повече.
17:32Ела да идем в къщи.
17:33Отивам до хлебарницата.
17:42Госпожа Каринобер?
17:43Аз съм.
17:45Капитан Леони, полиция.
17:49Съжалявам.
17:51Не трябваше да се обаждам на спешния телефон.
17:54Кажете, колко ще платя глобата?
17:58Защо се обадихте в полицията?
18:02Исках да отмъстя на приятеля си, Франсуа.
18:06За какво?
18:10Разбрах, че ми изневерява.
18:12Чух, когато определяше среща на онази жена.
18:15Обзема ревност.
18:16И решихте да им съсипете срещата?
18:18Да, но...
18:20Не знам какво е станало.
18:23Франсуа още не се е прибрал.
18:25Сигурно са се срещнали другъде.
18:28Не са се срещнали другъде.
18:30Така ли?
18:31Видяхте ли ги?
18:34Съжалявам.
18:35Но, когато пристигнахме, той беше мъртъв.
18:40Объркали сте се?
18:42Няма никакво съмнение.
18:45Съжалявам.
18:52Не е възможно.
18:54Не е възможно.
18:56Не е възможно.
19:01Ето.
19:03Нашия дом.
19:05Тук отрасна майка ти.
19:11Искаш ли нещо? Горещ шоколад, чай и кафе?
19:16Защо ми каза, че сте починали?
19:22Явно има някакви и свои причини.
19:25Според мен се е случило нещо.
19:29Е, така ли е?
19:32И е напуснала Момпелие?
19:36Или е заради баща ми?
19:39Казва, че не помни кой е.
19:42За баща ти не знам повече от теб.
19:46Сигурно Виктор пак си е забравил ключа.
19:52Добър ден, лейтенант Леви.
19:55Госпожа Естрела.
19:56Близка сте на Клер Естрела.
19:59Тя ми е дъщеря.
20:00Къде е майка ми?
20:01Ще помоля да дойдете с мен в участък.
20:03Защо не ми отговаряте?
20:04Какво е направила?
20:07Моля ви, ела тесмен.
20:08Моля ви, ела тесмен.
20:13Моля ви, ела тесмен.
20:21Моля ви, ела тесмен.
20:42Вие.
20:44Вие сте го убили?
20:45Госпожо Убер.
20:47Защо го направихте?
20:48Франсуа беше добър човек, мил.
20:51През целия си живот никого не е наранил, а вие го убихте.
20:54Не съм.
20:55Не искаше да ме напусне, нали?
20:57Не сте могли да го понесете.
21:00Бяхме само, приятели.
21:02Да нова и преберат до живота.
21:04Елате.
21:07Това заслужавате.
21:09Не решавате вие, госпожо Убер.
21:20Держис.
21:21Елизабет, имаме проблем.
21:24Какво се е случило?
21:25Клер е арестувана.
21:36Познавахте ли баща ми?
21:37Кой е баща ти?
21:38Не знам.
21:39Намерия акта за раждане на момчето.
21:41Все едно съм в някакъв кошмар.
21:43Това не влизаше в плана.
21:45Не трябваше да се връща.
21:46Търсим доказателства.
21:48Дъщеря ми е невинна.
21:50Трябва да ми помага.
Comments