- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00PLEN
00:30Много е странно, Нуршах.
00:31От една страна ми харесва.
00:34Малката ми сестра се тревожи за батко си.
00:39Казах и, че всичко е наред, за да не се притеснява.
00:43Не всичко е наред, но...
00:45Добре, че не й каза.
00:47По-добре да не знае.
00:50Ти убеди ли нефес?
00:55Тя разбра истината.
00:57Разбра, но не иска да я приеме.
01:00Нищо не можах да кажа, когато ми каза, че се е доварявала най-много на нас.
01:07Това е трудно за осмисляне от едно дете на нейните години.
01:12Да й дадем малко време.
01:22Наистина нищо не разбирам.
01:24Не ми е във възможностите. Обяснете ни.
01:44Боже, моля те, закрили брат ми.
01:48Пази го от всяко зло.
01:50Не ми го отнемай.
02:05Това са последните ти дни.
02:08Този път няма да ми избягаш.
02:10Ще те убия със собствените си ръце.
02:14Със си па ми живота.
02:16Отнеми децата.
02:19Ще си платиш.
02:20Този па ми живота.
02:48Ало?
02:50Донеси ми го. Чакам на брега.
02:52Какво правиш тук?
02:54Върви си веднага.
02:56Веднага. Махай се от тук.
02:58Нямам време.
03:00Търпението ми се изчерпа.
03:01Не прави глупости.
03:03Всичките търсят охраната си отваря очите на четири.
03:07Ще те хванат. Бързо се махай.
03:10Аз ще ти се обадя.
03:12Кога?
03:13Утре сутрин.
03:17Така да бъде.
03:20Повече.
03:20Не смей да идваш тук без мое знание.
03:24Намери ми нормален телефон.
03:26Човекът в клиниката ми е оставил някакъв скапан телефон.
03:30Ако използваш нов телефон, веднага ще ти издирят.
03:34Дадох ти стар телефон като предпазна мярка.
03:37Опитвам се да ти направя услуга.
03:41Добре.
03:42Що м казваш?
03:44Върни се на мястото, което ти уредих и изчакай до утре.
04:26Това е историята на Кратко.
04:29Съжалявам, че скрихме от вас.
04:31Бяхме принудени да го направим, иначе не бихме го скрили.
04:36Да.
04:38Добре, разбирам, но не мога да повярвам.
04:41Няма нищо невероятно в това.
04:44Обяснихме ви всичко.
04:46Дори и така, да е, не забелязахме никаква индикация, че бракът ви не е истински.
04:52Да.
04:53Бяхме винаги заедно.
04:55Видяхме ви.
04:57Дори споровете ви бяха като истински къвги между съпрузи.
05:00И Исо е повярвала.
05:02Не се различавахте от други съпрузи.
05:06Дори бяхте по-искрени.
05:09Видяхме колко много се цените.
05:17Бяхте и като две половини на една ябълка.
05:21Разбирам как успяхте да съхраните брака си, след като е бил фалшив.
05:34Ако ние сме в това състояние, кой знае как е НФС, сигурно е объркана.
05:40Мислеше си, че наистина сте влюбени един в друг.
05:43И че има истинско семейство.
05:46Сигурно е много разстроена.
05:51Беше много наранена.
05:52Ние всъщност поехме по този път, за да бъде тя щастлива.
05:57Но сега е нещастна и това никак не ми харесва.
06:02В такива моменти трябва вниманието на детето да се отклони.
06:05Ако мисли за това, ще се разстрои повече.
06:08Трябва да намерим начин да я разсеем.
06:12Вижте, Исо разбира от грижи за деца.
06:16Не знам какво можем да направим.
06:22Тогава оставете на мен.
06:24Ще заведа НФС при баба ми.
06:26За нея ще е добре.
06:27Няма ли да и пречи?
06:28Не, тя дори питаше кога ще отидем.
06:32Тогава и се убади.
06:33И ще видим какво ще направим.
06:57Тогава и се убади.
07:03За плахите са празни приказки.
07:06Казвам ти какво ще направя.
07:09Върви си и защити брат си или...
07:14Ти избираш.
07:24Добре ли си?
07:36Ситуацията с госпожа Перихан те тревожи.
07:38Знам.
07:43Правя всичко възможно, за да...
07:46...ви попреча да стигне до теб.
07:50Не се бой.
07:53Дори не мисли за това.
07:55Съвсем скоро ще я намеря.
08:11Не прави така.
08:16Не позволявай на лошите мисли да те завладеят.
08:23Твоето благополучие е по-важно от всичко за мен.
08:58Твоето благополучие е по-важно от всичко за мен.
08:58Твоето благополучие е по-важно от всичко за мен.
09:31Нефес?
09:38Нефес?
09:48Добре.
09:49Добре.
09:50Забавлявайте се.
09:54Може би и после ще ни дадеш шанс да ти обясним.
10:00Това си е ваш проблем.
10:02Ние ще си направим парти.
10:04Баба ми е направила банички.
10:06Сега и аз искам да хапна.
10:09Много бих искала да дойда, но трябва да се прибирам.
10:12Но може би утре нефес ще донесе банички за всички, нали?
10:19На теб ще донеса.
10:29Добре, тогава нефес ще донесе за кака Джейлян, а аз ще донеса за вас.
10:35Така, благодарение на нефес всички ще хапнем.
10:39Хайде да тръгваме.
10:41Добре.
11:00Слушай, не отказвай веднага.
11:03Първо помисли добре.
11:05Виж, давам ти прекрасен офис.
11:09Разбира се, ще платиш за него, нали?
11:12Не си мислиш, че ще ти дам такъв имот без пари.
11:17Хайде, помисли си добре.
11:20Добре, разбрах.
11:23Затваряй, довиждане.
11:25Негодник.
11:26Виж го ти.
11:28Давам му чудесен офис и всеки по пътя си.
11:31Какво иска още?
11:33Трябваше да настояваш още малко.
11:35Може би щеше да го убедиш.
11:37И не трябваше да казваш, че искаме пари.
11:40Туардо, решен е, че иска пари в брой, султанке.
11:46Колко голям дълг.
11:49Огромен дълг.
11:50Дълг след дълг.
11:51Как ще изплатим този дълг?
11:53Като кажа дълг и ми става...
11:57Стомахът ми...
11:58Гади ми се, Рашит.
12:02Внимавай, султанке.
12:03Успокой се.
12:05Спокойно.
12:06Като си помисля задълга и ми става лошо.
12:11Кръвното ми играе.
12:15Султанке, съпрога ти е тук, не се тревожи.
12:18Ще се справим.
12:19Не се чувствам добре.
12:21Лошо ми е.
12:21Чувствам се зле.
12:23Много съм зле.
12:25Морете, успокой се.
12:27Ако нещо се случи с теб и бебето ни ще изгоря всичко.
12:30Изгори, Горешит, изгори и мен, изгори и къщата.
12:33Да.
12:35Ох, не ми е добре.
12:37Афет, да направим така.
12:39Пойми си дълбоко въздух.
12:41Сега задръж.
12:43Едно, две, три, издишай.
12:45Пойми си въздух.
12:47Задръж.
12:48Едно, две, три, издишай.
12:50Как?
12:50Как си сега?
12:52А?
12:53По-добре ли си?
12:56Мина ли ти гаденето?
13:00Мина ми, но ще припадна, Решит.
13:04Молете, султанке, молете, успокой се, успокой се.
13:07Успокой се, султанке.
13:11Ще повърна.
13:14Спокойно, спокойно.
13:16Спокойно, султанке, спокойно.
13:29Батко ми се обади и излязох.
13:32Ще дойде да ме вземе.
13:34Не звучеше много добре.
13:36Защо?
13:37Случило ли се нещо?
13:38Не знам, но звучеше притеснен.
13:41Ще пием кафе и ще се върнем.
13:43Няма да се бавя.
13:44Не бързай, няма проблем.
13:46Обади ми се, ако имаш нужда от нещо.
13:49Добре, ще ти се обадя.
14:01Добре, ще се върнем.
14:53Добре, Лизи.
14:59Батко!
15:03Батко!
15:09Батко!
15:20Батко!
15:21Батко!
15:36Батко!
15:38Батко!
15:40Батко!
15:42He can't reach you.
15:47He can't reach you.
15:50I don't want to go to Mrs. Perichan.
15:57What do you want to do?
16:02There is another problem.
16:10As you say, Mrs. Perichan.
16:13I'm not sure that I'm doing anything different.
16:21What?
16:26What?
16:28I'm not going to happen something.
16:37Why is something happening on Kenan?
16:47My name says something.
16:57My name says something.
17:04I know that he likes me and likes me.
17:09I've already got a couple of years.
17:17But the fact,
17:22that I'm sorry,
17:23is that my family,
17:24which has been a long time for me,
17:27has been a long time.
17:31How do you say something?
17:34No.
18:04It's not important.
18:10It's not important.
18:36It's not important.
18:39It's not important.
19:22It's not important.
19:24It's not important.
19:28It's not important.
19:31It's not important.
19:33It's not important.
19:37It's not important.
20:06It's not important.
20:09It's not important.
20:10It's not important.
20:11It's not important.
20:14It's not important.
20:14It's not important.
20:27It's not important.
20:30It's not important.
20:43It's not important.
20:44Every year is a boy.
20:45Onしか tayata,
20:45it's not important.
20:48It's not important.
20:50It's not important.
20:52It isn't important.
20:54I wanted to cry, but we left it.
20:57The situation is difficult.
21:00Good, Fatih. We'll see you later.
21:02Let's go.
21:11We'll find a way to kill you.
21:14We must be very careful.
21:24It's a
21:25it's a
21:26ok
21:26it's a
21:53it's a
22:02Do you speak with your mother?
22:03I'm sure she is.
22:05Yes, I'll leave the conversation for the morning.
22:09Go on.
22:09I'm sorry.
22:24that he can say so.
22:26He can't be afraid of anyone with his friends.
22:34Ofife Demirhanla can be strong,
22:38but the world will not be able to see the desires.
22:46Brother...
22:47I already have a brother.
22:51I don't understand how much it is for me.
22:55I understand.
22:57Believe me, I understand.
23:00I don't allow Kenan to die.
23:03I will protect you and him,
23:09even if you need to be a mother.
23:12I will not be afraid of a mother.
23:24I will not be afraid of a mother.
23:26I don't want to cry again.
23:30What do you say? Tell me.
23:33I don't want to cry.
23:36I don't want to cry again.
23:48Maybe here you will find peace.
23:54I know.
23:57I know.
24:00This is the most stable place in the world.
24:04This is the most secure place in the world.
24:06At such times, I remember, that I'm alive, that I'm here, where I belong.
24:15Let's see.
24:55I don't know.
25:26I don't know.
25:48I don't know.
26:23I don't know.
26:25I don't know.
26:27I don't know.
27:00I don't know.
27:02I don't know.
27:04I don't know.
27:13I don't know.
27:14I don't know.
27:17I don't know.
27:20I don't know.
27:22I don't know.
27:35I don't know.
27:37I don't know.
27:37I don't know.
27:48I don't know.
27:49I don't know.
27:53I don't know.
28:15I don't know.
28:20I don't know.
28:31I don't know.
28:34I don't know.
28:35I don't know.
28:38I don't know.
28:41I don't know.
28:45I don't know.
28:48I don't know.
28:58I don't know.
29:00I don't know.
29:01I don't know.
29:06I don't know.
29:09I don't know.
29:10I don't know.
29:21I don't know.
29:23I don't know.
29:50I don't know.
29:52I don't know.
29:57I don't know.
30:11I don't know.
30:14I don't know.
30:16I don't know.
30:17It's fine.
30:18Where is my father?
30:20There is a job.
30:29Only this is left.
30:33There is nothing.
30:34There is nothing.
30:36Princess, tell me how to go with the night.
30:43Yes.
30:44Yes, and to me it is a little bit.
30:46Did you forget about it?
30:51Now tell me, how many of my baby is my baby?
30:56According to me, my princess is a three baby.
31:02It is nothing.
31:04According to me, four.
31:06Yes.
31:07My baby is three.
31:09My baby is three.
31:10Yes.
31:12Yes.
31:13Yes.
31:23Yes.
31:26Yes.
31:27Yes.
31:28Yes.
31:29Yes.
31:31Yes.
31:33Yes.
31:35Yes.
31:35Yes.
31:36How do you make it so?
31:43My dreams are split.
31:46We want to be a family.
31:48We want to be always together.
31:51Everything was a lie.
31:54I don't have a brother or a sister,
31:56but you will be a part of it.
31:59The real family lives together,
32:02but we are not real family.
32:05We don't have to be together.
32:07I know.
32:19But then I will have a chance.
32:41Why do you do?
32:43Why should you do it?
32:44I don't want a house yet.
32:58I don't want anyone to go.
32:59Why are you doing this?
33:06How did you decide?
33:08There is everything that you want.
33:34How did you decide?
33:38It will help you.
33:38It will help you to escape from the world.
33:45Perihan, you can't live anywhere.
34:07Perihan is a very weak character.
34:10You never know what you will do and what you will do.
34:14It may be possible to get problems.
34:24Perihan, you can't do anything without my knowledge.
34:29You will wait for me.
34:31We will talk about my knowledge.
34:35Perihan, you can't do anything without my knowledge.
34:39I took it.
34:41I'm going to repeat it.
34:56I will kill you.
34:59I will kill you.
35:03I will kill you.
35:25I will kill you.
35:29But before I told you.
35:33I will kill you.
35:35I will kill you.
35:37I will kill you.
35:38I will kill you.
35:40I will kill you.
35:47What is it, princess?
35:47My little, you are not really a man.
35:50We are only a man, but one day...
35:54... we can become a man and a man.
36:01Then, you are not a man, princess?
36:03Is it a man?
36:07Why not, princess?
36:14I am not a man, but one day...
36:20... we are very happy.
36:22We are very happy.
36:22And I believe that one day...
36:23... we will be really happy.
36:26I believe that one day we will be really happy.
36:27Then we will be a true family.
36:29We will be a brother, right?
36:31We will be happy.
36:34Yes, yes, yes.
36:39Yes, yes.
36:40And I will be a girl like a girl like a princess.
36:44Can you go, dad?
36:46I'm okay, but first we have to ask a girl like a princess.
36:52I think that will be a good one.
36:54It will be a very happy one.
36:56It will be a princess.
37:00As we have to ask a princess like a princess.
37:10Milička, not just so.
37:12You should do it in a right moment.
37:17No, I'm not going to do it in a way.
37:22I'm going to do it in a way.
37:22I'm not going to do it in a way.
37:27Milička, not just plans for this.
37:30Let's go to the hospital before we get back.
37:32So, let's go to the hospital.
37:34And leave the hospital for marriage.
37:37Not at all.
37:37No, don't worry.
37:38In the right moment, I'll propose to make a look at the end.
37:45Let's do it.
37:47I'll make a chlap.
37:53We'll put a piece of paper.
37:57I'll put a piece of paper.
37:59I'll put a piece of paper.
37:59I'll put a piece of paper.
38:17Am I saying something?
38:27Am I saying something?
38:32Am I saying something?
38:35and it's not a bad thing.
38:38I've been a bad thing.
38:42But the fact that I'm sorry
38:47with the family, who I have been left,
38:50is a lot of me.
38:56What exactly did you say?
38:59It's not important.
39:01It's not important.
39:02It's not important.
39:05I just wanted to do it.
39:07I didn't want to do it.
39:09Maybe I was able to do it.
39:13I didn't know what needed to do.
39:24I didn't know what needed to do.
39:30But then...
39:33Why do I always do it?
39:38I always wanted to do it.
39:51I didn't know what needed to do.
39:53I didn't know what needed to do.
39:57I didn't know what needed to do.
40:01I didn't know what needed to do.
40:11I didn't know what needed to do.
40:12I didn't know what needed to do.
40:43What do you do?
40:45Какво остана?
40:54Отказах се.
40:56Не, разбрах.
40:59Отказах се.
41:01От какво се отказа?
41:03От името Демир Ханла.
41:06Казах го на майка ми.
41:10Защо го направи?
41:13Какво ще реши прекъсването на връзката ви?
41:20А майка ти?
41:22Тя какво каза?
41:24Какво може да каже?
41:28Кога ни е изненадвала в такива моменти?
41:32И все пак, да изгориш мостовете.
41:35Ножът опря до кокъла.
41:38Заплашвате, че ще навреди на Кенан.
41:44Вече не я е грижа за друго, освен за нейните ценности.
41:48Ценности ли?
41:53Семейството ѝ, корените ѝ, предсите ѝ, най-ценното ѝ притежание.
42:04Докато споделяме едно и също име,
42:07тя няма да се поколебае да затваря мен и Нуршах в неговите окови.
42:13Смята го за свое право.
42:16Така, името ни се превръща в опасно оръжие.
42:20Но действията ѝ вече няма да останат безнаказани.
42:24За да отнема оръжието ѝ,
42:27трябва да се откажа от името Демир Ханла
42:30или ще продължи да ни тормози.
42:38Тя ти е майка.
42:41Това е много трудно решение.
42:45Аз не искам никой да страда.
42:49Най-вече ти.
42:51Не прави необратими неща.
42:55Майката е незаменима.
43:08Трябва да изляза.
43:11Имам среща.
43:13Но първо трябва да взема едни документи.
43:19Майка ти сигурно е разстроена.
43:23Више преди да излезеш.
43:36Несе турмузи стези неща.
43:40Чули.
43:40Несе турме.
43:56Редактор субтитров лист, Портих.
43:58Несе турме.
44:04С
Comments