Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Музиката
00:30Gökyüzü sızacakmış küçük penceremden
00:37Öyle yine de ışık aramakla
00:43Geçecek hayat ne de olsa
00:46Yeşillerde var arayıp
00:51Bulana dünya sanki sırtımda
00:56Sanki herkes karşımda
00:59Yoruldum bu yaşımda
01:04Anne no olur konuş benimle
01:09Muzika Alpinier
01:16Szenaristi
01:17Gülabuse Mergi, Mert Mericli
01:19İzafer Çetinel
01:21Yine de ışık aramakla
01:24Geçecek hayat ne de olsa
01:27Yeşillerde var arayı
01:30Regisör Serkan Birinci
01:36Möyte bratia i sestri
01:38Muzika Alpinier
02:08Muzika Alpinier
02:10Muzika Alpinier
02:11Muzika Alpinier
02:16Muzika Alpinier
02:17Muzika Alpinier
02:19Muzika Alpinier
02:20Muzika Alpinier
02:32Muzika Alpinier
02:35Благодарение на моја син.
02:38И тази вечер си мисля, дали всички семейно да излезем на вечеря.
02:45Вие имате ли предпочитания?
02:48Семейно?
02:51Не, няма да приема.
02:54Вие излезте и празнувайте.
02:56Аз имам други планове.
02:59Майко!
03:00Молете, сине!
03:02Още ли си ми я досена?
03:03Не, не съм.
03:06Защо да ти се я досвам?
03:08Нали ми каза?
03:10Всичко е твое.
03:12Можеш да правиш с него каквото искаш.
03:14Искаше да намериш работа на баща си.
03:17Направил си го.
03:18Браво на теб.
03:22Госпожо Айля,
03:23вие с какво се занимавате?
03:26Ние с Берг говорихме.
03:29Управлявали сте един хотел в миналото?
03:32Да, така е.
03:34Но го затворих.
03:38Сега нямам работа.
03:41Докато синът ми е съгласен, ще живее тук.
03:45Явно вече той ще поеме грижата за мен.
03:50А имаше времена, в които аз ръководех всичко.
03:53И никога не сме коментирали такива неща.
03:56Не знам как, но нещата се промениха.
03:59Берг ми показа мястото ми.
04:01Мамо, не говори така.
04:08Лъжа ли е, синът?
04:10Нали ти ми каза, че всичко е твое.
04:13Цялото имущество.
04:15Вече си пълнолетен, ще харчиш парите както искаш.
04:18Нали, набързо направи баща си акционер в клуба.
04:22Сине, извини ме, но не мога да стоя и да търпя всичко това.
04:26Не мога, разбери ме.
04:28За това реших и ще го направя.
04:33Ще напусна дума ни.
04:35Мамо, как така? Моля те, не дей.
04:38Госпожо Еля, моля ви, ще се ядосам.
04:41Сякаш аз съм причината да напуснете.
04:45Ако съм ви притеснил, в крайна сметка, това си е вашия дом.
04:50Останете тук, аз ще напусна.
04:53Добре.
04:54Страхотно.
04:55Още сега си съберете нещата и напуснете.
04:59Ще бъда много доволна, господине.
05:01Много доволна.
05:05Мамо, успокой се, моля те.
05:07Защо му викаш?
05:09Той нищо лошо не е казал.
05:11Каза, че ако те притеснява, той ще напусне.
05:14Защо го нападаш?
05:17Добре, сине, добре.
05:18Ти ми вярваш и правиш това, което ти казвам.
05:24И затова госпожа Айля ревнува.
05:28Няма такова нещо.
05:30Как може?
05:32Ревнувам ли?
05:34Кой си ти, че ще ревнувам?
05:35Откакто дойде в дома ни, отношенията ми с Берг се развалиха.
05:40Моят син започна да ме лъже.
05:42Моят син започна да действа зад гърба ми.
05:45Това е проблемът ми.
05:47Защо ще ревнувам?
05:48Що за тип?
05:51Нахалник такъв.
05:52Мамо, добре.
05:52Добре, спокойно.
05:54Ела седни, нека поговорим.
05:56Не си не.
05:56Добре.
05:57Добре.
05:58Аз вече те разбрах.
06:00Реших.
06:02Нека баща ти да остане тук.
06:06Да си живее живота.
06:07Нека.
06:08Аз напускам.
06:10Мамо, не дей.
06:11Къде отиваш?
06:13Спри, моля те.
06:14Къде отиваш?
06:15Мамо, къде отиваш?
06:18Мамо, къде?
06:20Ето, виж тръгна си.
06:22Кажи ми, татко, какво съм казал?
06:24Нещо лошо ли?
06:25Защо толкова се ядоса и напусна?
06:28Успокой се, малко.
06:29Нека да излезе.
06:30Да се успокои и тя.
06:32Да размисли.
06:33Това е нейният дом.
06:35Ще се върне и всички заедно ще поговорим.
06:38Но къде ще отиде майка ми, татко?
06:41Спри.
06:42Тя е голяма жена.
06:44Що за въпрос?
06:45Сигурно има приятелки.
06:47Ще остане там.
06:48Ще се върне скоро.
06:50Това е дума ти.
06:52Чуй ме.
06:52Нали?
06:53Ела да седнем.
06:55Ела.
06:56Ела, сине.
06:57Да седнем.
06:58Ела, ела.
06:59Хайде.
07:20И?
07:21Ти какво направи?
07:22Удари ли го?
07:24Не, не съм.
07:27Тогава си се е развикала и си си изляла душата.
07:30Не.
07:31Какво направи?
07:32Едва ли си му казала, че и ти си влюбена в него?
07:35Какво говориш?
07:37Преувеличаваш.
07:37Добре да е, за да не преувеличавам, те питам.
07:40Хайде кажи.
07:41Ай аз дойде, призна си всичко.
07:44Аз бях изненадана, нищо не казах.
07:46След това ми се извини и се тръгна.
07:49Това ли е?
07:53Интересно.
07:54Кое е интересно?
07:55Реакцията ти.
07:56Не си го накарала да съжалява, че се е родил.
08:00Да, не съм се е досала.
08:02Стане ми неприятно, но не знам.
08:04Можеше да не ми сподели, можеше да не разбера.
08:07Ай аз е добър човек.
08:10Не знам, чувствам се спокойно с него.
08:12Всякаш няма да ме нарани.
08:16Да, но...
08:17Сигурна ли си?
08:19Все пак се е заложил.
08:21Преди да ме опознае.
08:23След това се е отказал.
08:25Не знам.
08:26Знаеш ли?
08:28Знаеш ли какво ми каза?
08:29Че съм като стъклена статуетка.
08:31Така ли?
08:32Да.
08:33Каза, че съм нежна и лесно ранима.
08:36За това много внимавал.
08:38Не знам.
08:39Според мен е добър.
08:40Прави се на надут, но е много наивен.
08:44И да не би да си...
08:46започнала да го харесваш.
08:49Ай, Бюке, това са глупости.
08:51Няма такова нещо.
08:53Добре, не се нервирай.
08:55Дори да е така, не е проблем.
09:03Но...
09:04Един ден...
09:05Ще обикнеш някога.
09:07Знаеш го, нали?
09:10И това не означава, че си забравила миналото.
09:26Как съм могъл?
09:28Взел съм си всичко, но...
09:30съм забравил късметлийската си пижама.
09:33Гледай.
09:34Това ли е късметлийската ти пижама?
09:37Е, това е нещо против.
09:39Супер е.
09:40Супер ли?
09:41Ако не съм с тази пижама,
09:42когато гледам мъч,
09:44отборът губи.
09:45Не разбираш ли?
09:46Ясно.
09:47Вярваш в нея.
09:48Чудех се.
09:49Защо толкова държиш на нея?
09:51Все пак става дума за една пижама.
09:53Сега разбрах.
09:55Ясно ти е.
09:56Като ние облека, губим.
09:57Разбрали?
09:58Боже!
09:59Добре де, вече ще печелите спокойно.
10:02Направих чай.
10:03Времето е студено.
10:04Пиини си да се стоплиш.
10:06Не, не, не, не, бърчан.
10:07Няма да остана.
10:08Не искам чай.
10:09Новият съдружник е в клуба.
10:10Поне докато не започне мачът,
10:12да го науча на нещо.
10:13Да го наглеждам.
10:15Така че не искам чай.
10:17Ще тръгвам.
10:17Хайде.
10:18Не излизай.
10:18Много е студено.
10:20Не, дей да излизаш, чули.
10:21Не, дей.
10:22Добре де, хобаво.
10:29Странен тип.
10:31Дойдох до тук за пижамата си.
10:33Иначе ще ще да стане проблем.
10:36Да.
10:38Какво става?
10:39Непознат номер.
10:40Мразя такива номера.
10:42Алло, кой е?
10:44Аз съм.
10:45Жената, която прати в затвора.
10:47А, Гюлтен, как я караш?
10:49Мислиш, че съм забравила?
10:50А, това няма как да стане.
10:52Какво правиш?
10:53Как е в затвора?
10:55Имаш ли нужда от нещо?
10:56Кажи да не го изпращам.
10:58Шигуваш се с мен, а?
11:00Не те е срам.
11:02Май, не ме вземаш на сериозно.
11:03Маля те, Гюлтен.
11:05Маля те.
11:05Няма такова нещо.
11:06Кажи, какъв е проблемът?
11:08Планът ти се провали, Екиф.
11:11Мислиш се за много у мен, нали?
11:13Прати ме в затвора.
11:15Мислиш ли, че не съм направила копия на записа?
11:19Е, каза, че не си, нали?
11:21Те питах.
11:22Аз те питах.
11:23Ти каза, че нямаш копия.
11:25Да, но те излагах.
11:27Дори го изпратих на един човек по куриер.
11:31Познай на кого?
11:33На... на кого?
11:34На сина на госпожа Сузан.
11:40Записът пътува.
11:41Скоро ще бъде в ръцете му.
11:43А, глупости.
11:44Не говори глупости.
11:45Какви са тези неща?
11:47Какво?
11:48Стана сериозен.
11:49Гласът ти се промени.
11:51Изплаши ли се?
11:52Страхувай се, Екиф Атакул.
11:54И ти ще изгориш като мен.
11:56Чуваш ли?
11:57Страхувай се.
11:58Гюлтен, чуй ме, Шено.
11:59Не дай.
12:05Гурьерата.
12:07Ей!
12:08Ей!
12:10Ей!
12:11Спри!
12:14Ей, каде отиваш?
12:16Спри!
12:25Спри!
12:45Оле-ле!
12:50Явно има прапка.
12:55За кого е?
12:57Јомер Ерен.
12:58Аз съм?
13:01Моля, подпишете се тук.
13:09Приятен ден.
13:10Приятен ден.
13:11Каква е тази прапка?
13:12Не знам.
13:13Отвори, интересна ми е.
13:35Може.
13:39Я ме ремо лето на дей.
13:50А кога отвориш, Крайсмен?
14:09Сузан!
14:12Сузан!
14:14Јомер, молете, не го отварей.
14:18Јомер! Асие!
14:20Какво правите ме, хора? Какво правите деца?
14:24Јомер! Асие!
14:26Какво става, Чичоакив?
14:28Добре ли си?
14:30Да. Супер съм.
14:32Толкова се радвам да ви видя.
14:35По-добре съм.
14:36Нека си поема въздух и ще ви обясня.
14:40Барч, такова.
14:42Отидох
14:43при Барчън.
14:46Отидох при него
14:47да си взема пижамата.
14:49Останала е там. Не мога без нея.
14:51Не мога. Реших, че като съм дошъл тук,
14:54ще се отбия да ви видя.
14:56Асие да
14:57видя Јомер. Да. Знаете ли колко
15:00много ми липсвахте?
15:01Стича не ли дойде тук?
15:03Да. Тичах. Тичах.
15:05Така е. Защото вие сте като
15:07мой деца. Така е.
15:09Моля ви, не казвайте на Ибюке
15:11и на другите, но аз
15:12най-много, най-много
15:14обичам вас деца.
15:17Точно вас. А това там какво е?
15:19Не знам. Получих пратка.
15:21Не, не го отваряй.
15:23Защо го правиш? Нали не знаеш какво е?
15:25Не се ли интересуваш кой ти го е
15:27изпратил? Как ще отвориш пратка
15:29от непознат Јомер? Откъде
15:31да знаеш какво има вътре? Не се знае.
15:33Може да има бомба вътре.
15:35Може да има някакъв вирус.
15:37А защо си толкова
15:39непредпазлив? Не мога да разбера
15:41Јомер. Случи ми се
15:43какво ли не, но едва ли са ми изпратили бомба?
15:45Няма как. Стига.
15:47Отвори бомбата. Интересно ми е.
15:49Не дай аз я. Не го прави.
15:51Ти си по-разумната тук. Не отваряй.
15:53Не, не дай. Ти го подстрекаваш.
15:55Не дай, не дай, не дай. Молете, не дай. Ще стане нещо.
15:57О, не, а не. Какво може да е, не?
16:01Не дай. Какво става?
16:04Ето, отворих го.
16:05И го направи.
16:06А ако е нещо опасно...
16:11Отвори ли го?
16:13Химикалка?
16:14Химикалка? А, да.
16:16Да. Как така? Химикалка ли?
16:18Я да ви е.
16:19А, Боже, наистина, да.
16:21От частен университет.
16:23Йомер, виждаш ли?
16:25Още от сега си им направил впечатление.
16:27Поздравление за успеха на Олимпиадата.
16:29Бъдещи успехи. Благодаря.
16:32А, гравирали се името ти.
16:34Да.
16:35Значи, името ти е написано.
16:37Твоя е. Боже, невероятно.
16:39Невероятно. Много е хубава.
16:42Да.
16:43Хайде успех тогава.
16:45Хайде, до скоро.
16:46Чечо, Акиф. Искаш ли чай?
16:49Е, сега ли е моментът?
16:51Сега ли е моментът за чая?
16:53За Бога.
16:53Пращат специална химикалка на Йомер.
16:56Явно е, че ще учи.
16:57Това момче няма време за чай и ядене.
17:00Той трябва да се подготви за изпити.
17:03Това момче ще бъде първенец.
17:05Ако не го приемат, да не се казвам Акиф Атакул.
17:09Първо да го приемат, след това ще пием чай.
17:11Ще ядем супа и каквото още кажеш.
17:13И ще празнуваме.
17:14За всичко си има време.
17:15Ясно ли е?
17:16Хайде извинете ме, аз също го изхвърля.
17:22Защо дойде?
17:24И защо си тръгна така?
17:25Ще ти кажа нещо, Йомер.
17:27Чичо Акиф е малко такъв...
17:30Пошторял.
17:31Да. Да не го казваме така. Неудобно е.
17:34Но е нещо подобно.
17:35Няма проблем. Пошторял е. Лут.
17:38Чаят истина.
17:39Чаят.
17:45Много е хубава.
17:47Да.
17:57Заповядай, скъпа.
17:59Ах, милата. Пийни си. Успокой се малко.
18:08Не бахат. Извини ме.
18:10Дойдох без предупреждение, но...
18:15Отнерви цялата треперя.
18:18Не знам как така изведнъж си тръгнах.
18:20Не се сетих за друго място.
18:22Дойдох при теб.
18:24Разбира се, че ще дойдеш тук, скъпа.
18:26Разбира се.
18:27Защо говориш така? Браво на теб.
18:32Озимаш.
18:33Направо Омагиоса си нами.
18:36Наистина го Омагиоса.
18:37Берг не спира да се върти около него.
18:40Нарича го Татко.
18:42Какво му направи този човек?
18:44Не мога да проумея.
18:45Не издържам.
18:47Ще полудея небахат.
18:49Знаеш ли какво каза този тип?
18:51Каза, госпожа Еля може би ревнува от отношенията ни.
18:55Кой си ти?
18:57Кой си ти нахалник?
18:58Защо да ревнувам?
19:00Аз мисля само за детето си.
19:02А Берг ми казва само да съм спокойна.
19:05Как да съм спокойна?
19:07Айля, аз много съм изненадана наистина.
19:11Ако не познавах Берг, щях да кажа, че сякаш говорим за друго момче.
19:16Но какво да направим?
19:19Да говоря ли с него?
19:21Аз да му обясня.
19:22Не е небахат.
19:24Няма нужда.
19:25Няма да те чуе.
19:26Той не ме чува.
19:30Знаеш ли, кое ме я досва най-много?
19:34Това, че тези пари били негови.
19:36Щял да ги харчи както иска.
19:38Така ли стана?
19:40Аз не го заслужавам.
19:42Това е в повече.
19:43Като чух тези думи, сякаш ме заляха звряла вода.
19:47Не знам как излязох от нас.
19:49Затръшнах вратата.
19:51Той не ме последва.
19:54Да стои с баща си.
19:55Да си гледа живота.
19:58Няма и да ме потърси.
20:00Ти си много наранена.
20:03Права си, Айля. Права си.
20:06Но ето, понякога се случва между майка и син.
20:12Нормално е. Ще мине.
20:14Ще мине. Сигурна съм.
20:16Берг ще разбере грешката си.
20:19Ще разбере, че изгрешил и рано или късно ще ти се извини.
20:24Както иска така да направи небахат.
20:26Аз съм много засегната.
20:31Трябва да се стегна.
20:33Да оправя живота си и да продължа небахат.
20:38За това...
20:40Ще може ли да остана тук известно време?
20:43Докато си намеря дом.
20:45Разбира се, че може.
20:47Разбира се, що за въпрос.
20:48Толкова много стая има тук.
20:50Тук ще останеш.
20:53Благодаря ти, небахат.
20:54Трябва да се намери работа.
20:57Ще намерим.
20:58Ще намери ми работа.
21:00Ти само не се тревожи, приятелко.
21:02Аз съм до теб спокойно.
21:04Благодаря ти.
21:11Елиф е...
21:14Дори и тя е по-грижовна от Берк.
21:16Знаеш ли?
21:18Ще отговоря да не се тревожи.
21:22Да, Елиф. Кажи, миличка.
21:38Ела, татко, ела.
21:40Удобно ли?
21:41Да, удобно е.
21:49Притеснен си, нали?
21:50Да, да.
21:53Не съм виждал мама такава.
21:56Не ме чуй и си тръгна.
21:59Тя ти е майка, все пак, сине.
22:03Аз не трябваше да казвам, че е ревнува.
22:07Много се ядоса.
22:09Не го очаквах.
22:17Прилеля Небахат е.
22:18Там ли е?
22:22Моя съдружник, нали?
22:24Госпожа Небахат.
22:26Да, тя е.
22:28Ето, казах ти, че отишла при приятелка.
22:32Аз какво да направя?
22:34Да отида ли да я доведа?
22:35Що за въпрос?
22:36Доведи майка си и то веднага.
22:39Сине, и двамата сте напрегнати.
22:42Успокойте се.
22:43След това ще седнете и ще говорите.
22:45Не я притискай.
22:47Браво, татко.
22:48Наистина, браво.
22:50Дойде, настани се тук.
22:52Не стига това, ами застана между майка и син.
22:56Браво.
22:57Браво на теб.
22:59Дъжте, какво съм направил аз, Боже.
23:07Виновен ли съм, че си ми син?
23:16Не мога да ти опиша какво преживях, докато Йомер държеше пратката и се опитваше да я отвори.
23:23Остарях. Остарях със 100 години.
23:26Знаеш ли, рухнах.
23:27Съссипах се.
23:28И какво имаше в пратката?
23:32Химикалка.
23:33Представиш ли си?
23:34Днес ни се размина, Акиф.
23:36Но утре...
23:38Рано или късно,
23:39че си пратка ще стигне до Йомер.
23:41Не, не, ние сгрешихме в началото още.
23:43Още в самото начало трябваше да кажа в полицията и да се предам.
23:48Не, аз съм се заел с това.
23:50Акиф ще уреди проблема.
23:52Йомер няма да получи тази пратка и точка.
23:56Утре сутринта ще отида, ще застана там и ще го уредя.
23:59Не ми ли вярваш?
24:00Ако не ми вярваш, много ме нараняваш.
24:03Знаеш, че е така?
24:04Не, в този живот вярвам най-много на теб.
24:08Ох, Лудетино, наистина ли?
24:11А, леле, опасна си.
24:12Ще те изпапкам.
24:13Ще те изпапкам.
24:15Всичко ще се нареди. Спокойно.
24:16Очакват ми и щастливи ми го, спокойно.
24:19Скъпа моя, скъпата ми.
24:21Какво още да ти кажа?
24:23Ще затварям.
24:24Прибрах се и ще влизам.
24:26Така че успех и до скоро.
24:29Хайде, чао, чао, чао.
24:33Само на мен вярвала.
24:35Е нормално.
24:36На кого друг да вярваш?
24:38На кого ще вярваш?
24:39Няма на кого.
24:40На кого?
24:41На някой негодник ли ще вярваш?
24:43Нали Акиф е тук?
24:44Като си имаш Акиф, на кого друг ще вярваш?
24:47На кого?
24:47Като се погледна и аз вярвам само на себе си.
24:52Пак са ми хубав.
25:02Йомер, помниш ли?
25:03Отидохме на пикник.
25:05Татко ни направи люлка.
25:06Върза е за дървото.
25:07Усети ли се?
25:09Да, тогава станахме вир вода, нали?
25:11Да, тогава валя силен дъжд.
25:13За първи път чух татко да ругае.
25:16И какво каза?
25:17Под дяволите, веднъж да дойдем и да завали.
25:22Момент, това е юмер ли е?
25:24Боже, какъв е!
25:26Да, това е юмер.
25:27Не го помня такъв.
25:29Я да видя.
25:33Колко съм бил малък.
25:35Вижме само.
25:36Готин си.
25:39Како? Роклята ти е много хубава.
25:43Да, мама я уши.
25:45Я да видя.
25:46Ето.
25:48Много я обичаше. Дари вечер спеше с нея.
25:51Да, всяка вечер спях с нея.
25:53Мама не ми се караше.
25:54Леля Хатидже беше много мила.
25:57Да, така е.
25:58Искам и се да с нас.
26:01Како?
26:02Да не се разделяме.
26:03Става ли?
26:04Обещай ми.
26:05Никога, скъпа.
26:07Няма да се разделим.
26:09Батко?
26:10Няма да се отравеш от мен.
26:11Да знаеш?
26:14Не мога да ти обещая същото.
26:16Оле!
26:17Ела тук, ела!
26:20Леле, милата ми!
26:21Вдигни глава!
26:22Вдигни глава!
26:24Милата ми, ревнуваш ли?
26:25Не дей.
26:26Не дей, скъпа.
26:27Не дей.
26:29Добре, не ревнувай.
26:30Не дей.
26:30Няма да те оставим.
26:33Ела тук.
26:35Обичам те.
26:36И аз те.
26:37Добре, остави ме.
26:39Ще хапнем, кестени.
26:41Какво стана? Изгоряха ли?
26:42Тичай, тичай.
26:44Оле, глупако.
26:45Какво правиш?
26:46Дай ми нещо. Дай, дай.
26:47Какво?
26:48Помогни ми, хайде.
26:49Момент, стой.
26:51Оха е хубаво.
26:52Вземи, вземи.
26:53Изгори се.
26:58Щом фъстъчето иска, как не.
27:06Парят, внимавай.
27:09Емел, ето.
27:11Топли са.
27:13Внимавай.
27:19Дали да не...
27:21да не си направим снимка?
27:23Да, да си направим селфи.
27:24Емел, ела, ела при мен.
27:28Ето така.
27:30Хайде.
27:40Виж го ти, Берг.
27:43Какъв се оказа?
27:44Как може?
27:45Личеше си по очите, че гледа странно, като змия.
27:50Държа се много странно на последната среща.
27:52Ама много странно, да.
27:55Берг, как може?
27:58Знаеш ли, че като дойде, ми каза, че баща му е много добър човек,
28:02че има добро сърце, че е спокоен, равновесен, добър.
28:07Я виж какво се оказа.
28:09Да, така изглежда.
28:11Като го погледнеш, не ти се струва странен, но е подъл.
28:16Толкова е подъл, така манипулира детето ми.
28:20Така се преструва.
28:22Ужасно.
28:23Ако го видите, направо ще полудеете.
28:26Направи какво ли не.
28:28Намести се в дома ни.
28:29Този мъж върти берг на пръста си.
28:32Ще полудея.
28:33Не дей, айля, не дей.
28:34Правиш грешка, наистина.
28:36Допускаш грешка, не дей.
28:38Няма да се изнервяш.
28:39В момента трябва да запазим спокойствие.
28:43Това е война.
28:44Бориш се за сина си с онзи тип.
28:47С онази...
28:48Змия.
28:49Да.
28:50Трябва да си спокойна.
28:51Да си спокойна.
28:52Да се огледаш, да видиш какво става.
28:54Кой е той?
28:56Яговиш.
28:57Той знае едно.
28:58Ние знаем сто.
29:00Яговиш ти.
29:01Вече водиш война, защото той иска да живее твоя живот.
29:05Иска всичко твое.
29:07Спечели сина ти, в дома ти е и извади голям късмет.
29:15Айля, има много хубава идея.
29:20Започни работа в клуба.
29:23В клуба ли?
29:25След като загубихме Сузан, нейната позиция е свободна.
29:29Още не сме наели никого.
29:31Сюриаса оказа наш съдружник.
29:34Не мисля, че тя ще работи.
29:36Така че според мен, ти трябва да станеш директор в нашия клуб.
29:42Не знам, не бахат.
29:43Звучи много хубаво, но онзи тип е съдружник в клуба.
29:48Какво отрябва да го гледам всяка минута ли?
29:51Какво от това?
29:52Нищо няма да стане, моля те.
29:55Идеята е много добра.
29:56Както Акив каза, защо му даваш възможност.
30:01Решено е.
30:02Не знам, не бахат.
30:04А, няма, не знам. Това е.
30:06Не приемам отказ.
30:08Всичко е решено. Започваш работа.
30:10Ще станеш директор.
30:12Колко е хубаво, като в доброто старо време.
30:15Отново ще работим заедно.
30:16Но тази идея много ми допада.
30:19Ясно е.
30:21Акив, ти утре отиди и уреди документите, нали?
30:25А, не, не. Утре няма как. Имам работа.
30:29Каква работа?
30:30Какво ще правиш?
30:32И днес не беше в клуба.
30:34Къде беше?
30:36Писна ми. Наистина ми писна.
30:38Имам среща с доставчиците.
30:40Трябва да се работи в този клуб.
30:43Така ми каза.
30:45Всичко да е както преди.
30:46да поема управлението, нали ми каза да управя нещата.
30:49А аз се опитвам да направя точно това.
30:52Какво става?
30:52Искаш ли списък с всеки човек, с когото се срещам?
30:56Това ли искаш?
30:57Ами, добре, ще го напишем.
30:59Боже, Екиф.
31:01Преувеличаваш.
31:01Добре.
31:02Не го прави и не искам.
31:04Така, Айля.
31:05Нека ние утре да отидем и да уредим нещата.
31:11Добре.
31:42Печката почти ще изгасне.
31:42Да вълни се.
31:43Айде, излизай.
31:46Аз и е.
31:47Видя ли Айас какво я споделил последно?
31:49Не.
31:53Остана ми една празна улица.
31:55Да те бях обикнал само заради това.
32:00Знам го от Джемал Сюриае.
32:02Обожавам неговата поезия.
32:05Така ли аз е, не знаех.
32:07Но явно Айас знае колко много харесваш този стих.
32:12Мисля, че искал да го свържи с теб.
32:15Но няма значение ще си мълча по този въпрос.
32:18Няма нищо общо.
32:21Ужасна си.
32:22Има общо и то много общо ти се изчерви.
32:25Няма нищо общо.
32:27А печката гори.
32:28Не лъжи.
32:29Печката в момента грее само себе си.
32:32Айбюке, само клюки те интересуват.
32:34Не?
32:35Няма нищо общо.
32:37Добре.
32:38Ще си печа и ще пиеш ли?
32:39Да, да.
32:40Бягай, бягай.
32:42Боже, няма нищо общо.
32:44Няма, да, да, няма.
32:45Но не забравяй, че съм ти братов четка.
32:47За това разбирам.
32:48Не забравяй.
32:50Разбирам.
33:06О, идва и моят поет.
33:09Писателю, започна да пишеш ли?
33:11Не, този стих не е мой.
33:14Няма значение.
33:16Знам, че не си го написал ти.
33:18Е, какво?
33:19Поет ли стана?
33:20Започна да споделяш поезия?
33:22Не се шегувай.
33:24Ще стане лошо.
33:25Не, не.
33:27Аз я те провали.
33:29Стана много романтичен и чувствителен.
33:33Да ѝ кажа за облога да внеса малко вълнение, а?
33:37Спокойно, братле.
33:39Аз ѝ казах.
33:44Как така?
33:47Лот ли си?
33:48Защо ѝ каза?
33:49И не ѝ казах само това.
33:52Споменах и за любовта ми към нея.
33:55Сериозно ли?
33:55Стига, бе.
33:57И какво направи?
33:59Удари ли те?
34:05Здравейте, младежи.
34:07Пак ли си говорите по мъжки?
34:09В неподходящ момент ли идвам?
34:11Не, не.
34:12Братовчет ѝ е признал на СЕ, че я харесва.
34:16За това говорим.
34:18И какво ти каза?
34:20Нищо.
34:22Нищо не каза.
34:23Само си замалча.
34:27Не е загряла, не е.
34:30Утре ще се сети.
34:31Ще те подреди.
34:33Дори и с закъснение ще ти удари един шамар.
34:35Да си призная, аз съм съгласен.
34:38Поне ще знам какво изпитва.
34:40А сега не знам какво да правя и как да се държа.
34:43Нищо не знам.
34:47Трябва да стоя на страна.
34:50Трябва, но как да стане това?
34:55Аз много я харесвам.
34:59Гуркичкият.
35:00Момчето от Танкара се е влюбило, а?
35:02Чуй ме, ако и ти се говориш с мен ще стане лошо.
35:06Бих ли го направила?
35:08Да си влюбен е чудесно.
35:10Отивам у Дей влюбен, но...
35:13Не е избрал точната жена.
35:15Стига бе.
35:18Както идея.
35:19За кадрвата ли ще говорим?
35:21Нека поговорим за утре.
35:24Имате ли планове?
35:26Какво е утре?
35:28Не знам.
35:30Има ли нещо?
35:33Да нямаме изпит?
35:35Не.
35:36Просто е един нормален училищен ден.
35:40Нали?
35:42Как може бе?
35:44Ела тук.
35:45Ела!
35:46Момче!
35:47Как ще забравим рожденият и ден?
35:49Освен това се разсърди като дете.
35:51Наистина ще ни подлудиш.
35:53Как така ще забравя рожденият и ден?
35:56А?
35:56А и аз няма да забрави.
35:59Изиграхте ме.
36:00Затова си помислих, че сте забравили.
36:02Ех, как ще забравим?
36:04Спокойно, братле.
36:05Утреща е страхотен ден.
36:07Хайде, тръгвам.
36:09Доскоча ми тук.
36:10Ще изляза на въздух.
36:12Прибери се на време.
36:13Мама ще се притеснява.
36:14Добре.
36:15Чао.
36:16Внимавай!
36:17Да не ти стане лошо от чистия въздух.
36:19Няма.
36:20Ето.
36:23Боже!
36:44Айас?
36:46Здравей.
36:47Дойдох.
36:49Без предупреждение.
36:53Йомер няма ли го?
36:55Не.
36:56Семел отедоха при Чичо.
36:59Ясно.
37:03Ами...
37:06Днешният ни разговор ме притесни.
37:09И...
37:09Не мога да го забравя.
37:13Нали ти...
37:15Признах нещо.
37:17Дори така да се каже...
37:20Ти излях чувствата си.
37:23Да.
37:25Не искам да те притеснявам.
37:28Не искам да страдаш.
37:30И да се тревожиш за това.
37:34Защото за мен си много важна.
37:38Приятелството ти е важно.
37:40Айас...
37:41Изчакай.
37:42Знам.
37:43Какво още кажеш.
37:45Разбрах когато си тръгна...
37:47Без да ми отговориш.
37:50Не искам да те загубя.
37:54Още сме приятели, нали?
37:57Айас, ти...
37:59Ти не си ми приятел.
38:01Толкова ли си ми ядосена?
38:06Права си.
38:08Права си.
38:09Права си, но...
38:11Ако искаш, викай, удрия и...
38:14Направи каквото искаш.
38:17Но остани в живота ми.
38:21Моля те.
38:23Айас, ти не си мой приятел.
38:27Защото и аз те харесвам.
38:31Какво?
38:58Остани в живота ми.
39:00Моля те.
39:02Ай аз, ти не си мой приятел.
39:05Защото и аз те харесвам.
39:23Какво беше това?
39:41Ай аз, ти не си мой приятел.
39:58И така, готовили сме за новия ден.
40:01Днес ще е един прекрасен ден, вярвам.
40:04И вие повярвайте.
40:05Нали? И аз го вярвам.
40:07Днес ще е хубав ден.
40:09Да.
40:10Между другото казах ли ви, че имам предложение за работа?
40:13Аз и е.
40:14Ние работехме на строежа.
40:16Там имаше един чичо или аз.
40:18Сетихте ли се?
40:18Той имал кафене.
40:20Възрастен с муслаци.
40:21Да.
40:21И ми каза, че съм забавен.
40:23Извикаме, за да веселя там хората.
40:26Не е ли се те заради шегите ти?
40:29Да.
40:29Защо?
40:30Проблем ли е?
40:31Завиждаш ли?
40:32Защо да завижда?
40:33Брат ми не е такъв.
40:34И той си намери работа.
40:35А, защо не казвате?
40:37Къде?
40:37Как?
40:38Ще работя нощем в един клуб.
40:41Много хубаво.
40:42Браво на нас.
40:43Всичко е наред.
40:45Добре, върви.
40:47Добро утро, Новак.
40:52Е, вече не си нов, но...
40:54Да, братле.
40:55Добро утро.
41:03Йомейер, здравей.
41:04Да поговорим.
41:06Добре, разбира се.
41:07Ние сме в кафенето.
41:18Разговорът е личен.
41:20Добре, какво значение има дали ще остана?
41:23Да.
41:26Е, днес е рожденият ден на Сарп.
41:28Знам.
41:30Наистина ли знаеш?
41:32По едно време се разбирахме.
41:34Да, беше хубаво.
41:37Както и да е, днес ще направим нещо като партии.
41:41Искаш ли да дойдеш?
41:43Каниш ме да дойда?
41:44Защо?
41:45Скандал ли ти трябва?
41:46Не.
41:47Ако може да не се карате, нали?
41:51Надявах се...
41:52Няма да дойда.
41:53Не мога.
41:54До вечера имам работа.
41:57Добре, хубаво.
41:59Засегна ли се?
42:01Не, исках...
42:03Да имам братия, които се разбират, но...
42:06Ето.
42:07Сарп е виновен.
42:08Знаеш го, нали?
42:11Знам.
42:13Тогава ще те черпя чай.
42:15Хайде.
42:15Ела.
42:17Добре.
42:26Орхан, къде отиваш?
42:28В ресторанта ли?
42:29Моля?
42:30Откъде ти хрумна?
42:31Не знам.
42:32Нали си беше намерил работа като сервитор?
42:34Ааа.
42:35Не, не.
42:36Не се получи.
42:37Отивам при госпожа Шевал.
42:39Тя ни спаси.
42:40Не можах да ѝ благодаря.
42:41Орхан, това е жената, за която Шенгюл каза, че е убица, когато се напи.
42:48Нали?
42:48Тя е.
42:49Да, тя е.
42:50Но Шенгюл се е объркала.
42:53Покойната изложи жената.
42:55Ако бях на нейно място, нямаше да помогна на никого.
43:00Тя се оказа истински ангел.
43:04Какво?
43:05С празни ръце ли ще отидеш?
43:06Не, купих 400 грама локум.
43:10С какво е?
43:11Обикновен.
43:12С какво да е?
43:13Ех си, не.
43:14Как може така?
43:15Защо не купи локум с фастъци?
43:18Мамо, купих 400 грама, а не 500.
43:22Защо?
43:22Нямах пари за повече.
43:24След нещо да кажеш.
43:25Браво.
43:26Дай-ко.
43:28Добре, но...
43:30Защо викаш толкова?
43:32Не разбирам.
43:33Хайде доскоро.
43:34Хайде доскоро, да.
43:38Ей, само вика.
43:40Какво става?
43:44Изненадваш ме?
43:45Не, за вярване.
43:47Как може да се държиш?
43:48Така с майка си.
43:50Не разбирам, Берг.
43:51Наистина.
43:52Веднага да отидеш и да ѝ се извиниш.
43:54Ще говорите.
43:56Ще я върнеш в дума ви.
43:58Нали?
43:59Татко ми каза да изчакам, за да се успокои малко.
44:04Няма нужда да чакаш.
44:06Тя е твоя майка, няма нужда да се успокоява.
44:08Веднага говори с нея.
44:10Как така?
44:11Ревнувала от вас.
44:13Как може?
44:14Той го каза просто така, за да смягчи ситуацията, но...
44:19Мама се засегна.
44:20Да.
44:21Нормално е.
44:23Майките са чувствителни.
44:25Срани ми, сърца...
44:26Не го ли знаеш?
44:30Наистина ли купи клуба за баща си?
44:33Не, но...
44:35Има 30% акции.
44:38Какво да направя Ебюке?
44:40Искам той да има работа.
44:42Да го уважават.
44:46А и...
44:48Той е добър човек.
44:50Наистина.
44:51Обичаме.
44:54Наричаме скъпи си.
44:56Не.
44:58И това ми харесва.
45:03Ясно.
45:05Но, Берг,
45:07докато се опитваш да му помогнеш,
45:09не наранявай майка си.
45:12Да бази Бог,
45:13ако...
45:14нещо стане, ако...
45:16стане нещо с нея, ще страдаш.
45:18Отиди и говори с нея. Чули ме?
45:22Казвам го заради теб.
45:24Ако мама беше жива днес,
45:26щях да я галя с перо,
45:28нямаше да ѝ казвам
45:29нищо лошо.
45:33За теб го казвам, Берг.
45:41Добра е скъпа.
45:43Не се тревожи.
45:45Ще говоря с нея и ще се сдобрим.
45:49Направи го по-скоро.
46:05Ролите озвучиха артистите
46:07Елена Бойчева,
46:08Мими Орданова,
46:10Мумчил Степанов,
46:11Симеон Владов,
46:12Иван Велчев,
46:13преводач Денислава Манова,
46:15тон-режисьор Емил Енев,
46:17режисьор на дублажа
46:19Михайло Минева
46:20Студио Медиалинк
47:03Субтитры подогнал Игорь Негода
Comments

Recommended