Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:07Music
00:30Where are you, Simon?
00:32In New York, in Oone.
00:34I went to meet the general secretary.
00:37How are you doing?
00:39I promised you.
00:40Do you want to take a picture?
00:41I don't know, I'll see you with the general secretary.
00:43Then I'll decide.
00:44When will you come back?
00:45I don't know.
00:46Where are you going?
00:47I'm going to St. Etienne.
00:49The secretary for social issues, Anvizage, is with me.
00:54Hello.
00:55I'm not sure.
00:57I'm not sure.
00:58I don't have time.
00:59I'm not sure.
01:00Do you want to talk to the general secretary?
01:02I'll do it.
01:03How do you do it?
01:05I'm not sure.
01:07I'm not sure.
01:07When you come back to Paris, you'll take a shot and you'll learn to do it.
01:11I'll see you soon.
01:15Simon Capita.
01:17I'm not sure if I'm president.
01:18And I'll make you closer.
01:30The president of the president.
01:31and Eğer Whitehouse, Mr. Secretary of the Lord millennium, every one he will cioè you to resign.
01:52Thank you, Jander.
01:54Please, Mr. President.
01:56How are you?
01:57Hello, Mr. President.
02:05Mr. President.
02:11Mr. Director of the Secretary for social issues, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets.
02:41Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets.
03:08Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets,
03:19Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets,
03:26Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets,
03:26Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr. Pasquets, Mr
03:38Good evening, sir.
03:40I'm really sorry.
03:41Is this the machine that you talked about?
03:46Yes, it's the last of the conveyor.
03:48Yes.
03:50What do you say?
03:52The secretariat for social issues, Anvizaj,
03:55is trying to make a decision.
03:58The subject of the president is sending him to the president.
04:01What do you say?
04:02How do you say?
04:0310 years.
04:04Stop it, God!
04:06Get the president here!
04:34I have a secret villain.
04:47Or...
04:48I have a friend.
04:48And that's the case.
04:49The enemy.
04:50The enemy.
04:51The enemy.
04:52The enemy.
04:54This enemy.
04:55The enemy.
04:56The enemy.
05:00The enemy.
05:06Operator Matias Bucar, musica Cristof La Pinta.
05:20Predi 2 часа при визита в завод в френският град Сент-Этиен беше извършен атентат срещу френския президент.
05:30Двама атентатори са извършили нападението.
05:34Силите на реда са отцепили района. Има и други жертви.
05:48Здравейте, това е гласовата поща на жулието. Оставете съобщени.
05:57Аполин Времлер, директно за Франс 24.
06:01В момента в Сент-Этиен...
06:02Добре, Симеон, звъни когато пристигнеш.
06:04Пред завода на Симекс, където преди 2 часа бе извършена атентат срещу президента на републиката,
06:10тук е изключително шумно. Непрекъснато снуват правителствени полицейски автомобили.
06:18Сценаристи Дан Франк и режис Люфебр.
06:21Ужас.
06:23Симон се упади.
06:25Става дума за терористичен акт.
06:28Идва си, по-добре да не му казваме за нас.
06:31Благодарен ти, Аполин.
06:32Фабрисо Величи звука.
06:33Ще пристигна всеки момент.
06:36Прехвърляме се към Тиери Боск, който е на място.
06:39Премиерът очевидно няма да спре при журналистите.
06:42Ще проследим събитията в тяхната хронология.
06:52Сводка за състоянието му?
06:5417 часа. Свързахте ли се с доктор Бигел?
06:56Да, намири ми Генелон.
06:57Чака в кабинета ви.
06:58Шефът на антитерористите?
07:00Комисар Прат Идва.
07:01Вътрешният министр?
07:02Също. Председателят на сената звъня.
07:04Искам да говоря с него.
07:05Добре.
07:08Първо ще говоря с Генелон.
07:14Вече го казахте. Ще звънна пак.
07:16Режисьор Фредерик Телие.
07:22Да.
07:24Да.
07:24Кой е там? Какво знаем?
07:26Председателят на сената. Свържете ме.
07:28Сигурни ли сме?
07:29Да. Добро ден, господин председател.
07:31Не, медиците мълчат. Разбира се.
07:34Наредих да затворят границите.
07:36Армията по емагарите и летищата.
07:38До час всичко ще е под контрол.
07:41Прат шефа на антитерористите чака отпред.
07:43Ще ви звън напак.
07:45При премиера съм.
07:46Съобщете ми веднага.
07:47Знаем кой е човекът с бомбата.
07:49Арабин.
07:50Работил в Симекс.
07:52Значи?
07:53Исламисти.
07:54Самоубийства на атака.
07:56Президентът?
07:57Не знам. Лекарите мълчат.
07:59Анвизаж беше с него. Защо?
08:01Не знам.
08:02Вероятно е смятал, че присъствието на държавния секретар по социалните въпроси ще намали напрежението.
08:09Ранена ли е?
08:09Не мисля.
08:10Рафи да приготви нещо за пресата. Ще направя изявление, ако го докарат.
08:15А ако не?
08:15Ще отида в Сент-Этиен.
08:19Ало, да?
08:19Не.
08:21Извикай, Прат.
08:22Не изляза ли?
08:23Не, не, не. Остани.
08:27Може ли?
08:28Не, изчакайте, комисар Прат.
08:33Добър ден, господин премиер.
08:35Какво знаем?
08:35Почти нищо.
08:36Атентаторът е арабин.
08:38Не.
08:39Как така?
08:39Сина лъжирец и французойка.
08:41Това не е ли арабин?
08:42Не.
08:43Сина лоялен лъжирски войник.
08:46Нарича се Жан-Клод Радам.
08:48Роден в Алжир, но отгледен в Франция.
08:50По народа с французин.
08:51Възраст?
08:52Педесе.
08:53Бил е върбован?
08:54Възможно е.
08:56Добре, Прат.
08:56Вървете в Сент-Этиен и ме дръжте в течение, моля ви.
09:00Добре, господин премиер.
09:12Във връзка с събитията на територията на страната, пътниците се омоляват да не се задържат в коридорите и да изпълняват
09:19стрикно заповедите на войниците и полицаите.
09:23Всеки съмнителен пакет ще бъде унищожаван незабавно.
09:28Благодарим ви за разбирането.
09:32Не знаех, че ще дойдеш.
09:34Не бих могъл да те оставя сам.
09:37Нещо много за Пиер, как е?
09:38Според радиото, наясно.
09:40Какво означава това?
09:41Диша? Говори ли? Ще прескочи ли трапа?
09:44Не знае, Симон.
09:46Прощавай.
09:48Та вървим.
09:50Някой поели отговорност?
09:52За сега най-дно го свързват си с лямистите.
09:57До кога си тук?
09:58Само да видя Пиер и Изабел.
10:00Ще бъда в Нью Йорк след два дни.
10:03Как е там?
10:05Искат да поема нещата.
10:06Сериозно?
10:08Во не?
10:09Работа като другите.
10:11Парище падне в краката ти.
10:13А при теб как е?
10:14Добре.
10:15За шест години научих доста от теб.
10:19Прибирал си се три пъти, защо не ми звънна?
10:21Не исках да виждам никого, освен дъщеря ми.
10:25Докато чакаме обаждане е да направим кратък преглед.
10:28Какво е положението?
10:30Да, наистина мерките за сигурност са доведени до крайно ниво.
10:34Валантин още ли работи при теб?
10:37Разбира се.
10:39Тя е най-добрата в Париж.
10:40Защо да я гоня?
10:42Този навик да сравняваш всичко с Париж е забавен.
10:45Стига.
10:46Стига, не откачай.
10:48Трябва вече да вземеш книжка.
10:51Опитвах се девет пъти.
11:00Да.
11:03Благодаря ви, доктора. Как е той?
11:05Зле.
11:06Засегнат е гръбначния стълб.
11:08Получил е дълбоки прорезни рани от силен външен причинител.
11:12Бомбата, ако предпочитате.
11:14Изчакват с операцията.
11:16На кое?
11:17Гръбначния мозък.
11:19Къде сте?
11:21В Сент-Итиен при него.
11:25Искам да го видя, може ли?
11:27Ще го пренеса в Валдюграс.
11:29Кога?
11:29Утре.
11:30Като казвате зле, какво имате предвид?
11:33Какви са шансовете?
11:3550 на 50.
11:38Благодаря.
11:40Е, беше Бикел.
11:44Положението е висящо.
11:47Ан, трябва да се върнете в стаята си.
11:49Нищо ми няма.
11:51Претърпели сте травматичен шок.
11:53Искам да видя президент.
11:54Не може.
11:55Изключение е само за жена.
11:57Тя е при него.
11:58А той? Как е той?
12:00Кръвното е стабилно.
12:01Ще изчакат още малко и ще го прехвърлят в Париж.
12:07Оставям ви.
12:09Жандра?
12:10Госпожо, знаете ли къде е президента?
12:14Отзад.
12:16Извинете ме.
12:24Съжалявам, не пускаме никого.
12:26Аз съм комисар Жандра, шеф на охраната на президента.
12:30Комисар Жандра?
12:39Комисар Жандра?
12:41Ела.
12:45Предпочитах да се видим при други обстоятелства.
12:47Аз също.
12:51Изабел.
12:54Аз съкрушена съм.
12:59С него ли бяхте?
13:01Присъединих се с утринта в Сент-Этиен, в кметството.
13:04Може ли да го видя?
13:11Оттук, моля.
13:20Знаем ли нещо за обиеца?
13:22Малко.
13:22Никой не поема отговорност.
13:24Видях го да се прибежава и до там.
13:26Можеш ли да го опишеш?
13:27Беше с пълто и шапка.
13:3050-60 годишен, нервен.
13:32Преди да се самовзреви, поговори с някакъв тип африканец.
13:37Ще го познаеш ли?
13:38Беше висок.
13:40Над 1,90 според мен.
13:42Работник от Симекс?
13:43Евентуално беше сред работницата.
13:49Праде, в Симекс ли си?
14:11Праде, в Симекс ли си?
14:15Татко.
14:16Очаква се транспортиране на президента в Париж.
14:19Как си, скъпа?
14:20Добре.
14:22Опитах се да ти звън на няколко пъти.
14:25Взех първия самолет.
14:26Мама казва, че ще се оправи.
14:29Не си ли при нея?
14:30Ами, понеже те нямаше, се скатах ляко.
14:33Да, виждам.
14:35А аз къде да се настъня?
14:39Татко?
14:46Здравей.
14:47Господина.
14:50Как е? Хубаво ли е тук?
14:51Бива.
14:56Защо не сте в стаята си?
14:58Гаднай, с това малко легло.
15:07До кога ще останат тези приятели?
15:10Ако ме беше предупреди, още ще да е чисто.
15:13Съжалявам, че нападателя на Пиер не ме предупреди.
15:20Дистанционното не работи ли?
15:23Извинявай, Татко.
15:25Наистина не те очакваме.
15:27И сме малко неадекватни заради случилото си.
15:30Дълго ли ще останеш?
15:31Два дни. Няма ли е работещо дистанционно?
15:34Какво ще гледаш? Новините?
15:36Какво друго?
15:40Каналите се сменят с дясната стрелка.
15:44Извинявай.
15:56Личният му лекар е до него.
15:58Хирурзите все още се двоумят дали да оперират в болницата в Луара или в Париж.
16:04Жертвите на атентата станаха девет души, сред които и двама от охраната.
16:09Ан Бизаж, държавният секретар по социалните въпроси е невредима.
16:12Аз съм Аполин Времлер от Сент-Этиен за Франс 24.
16:22Сент-Этиен.
16:26Хайде, хайде, хайде! Действите! Хайде!
16:31Полиция!
16:33Полиция!
16:34Полиция!
16:35Долу!
16:36Получи!
16:38Полиция!
16:40Лягай, лягай! Получи!
16:47Долу!
16:51Документите!
16:54До стената, до стената!
16:59Добава!
17:02Добава!
17:05Добава!
17:06Премес!
17:07Така, това.
17:11Добава!
17:12Притя, това е бъде!
17:15Добава!
17:16Военна болница – Валдиограс.
17:19Не за това е смерт...
17:21grab
17:35quick
17:36quick
17:36quick
17:37immediately
17:37in operation
17:38in immobiliness
17:40in shock
17:43anesthesiologist
17:44quick
17:46how are the indicators?
17:48the project is still no change
17:49Let's open the arm.
17:52We need to go to the operation.
17:57I'll go.
17:59I'm going to go.
18:02How are you, Isabel?
18:06I'm going to eat vitamins.
18:13Madam, I'm surprised.
18:20I'm going to go.
18:25I'm going to go.
18:25Simon, I thought you were in New York.
18:27Mr. Premier, do you know who is there?
18:30Islamist, but how do you know who and where?
18:32Can anybody answer?
18:33No.
18:34Mr. Premier?
18:36I'm going to go.
18:36Mr. Premier, I'm looking for my job.
18:56Thank you very much for coming.
19:14What should we do?
19:16We will be here.
19:21Because we are here.
19:49We will be here.
19:55We will be here.
20:03We will be here.
20:07We will be here.
20:13We will be here.
20:14We will be here.
20:33We will be here.
20:45We will be here.
20:50We will be here.
20:52We will be here.
20:53We will be here.
20:54We will be here.
21:22We will be here.
21:33It's good to go to Saint Etienne, to control the investigation.
21:43Here, the last one.
21:46Come on, come on.
21:48Mr. Vizage.
21:50Mr. Minister.
21:51Mr. Minister, you can tell me what happened?
21:55Mr. Minister, you can tell me what happened.
21:57Mr. Minister is between life and death.
21:59The country is a terrible threat.
22:02My personality doesn't matter in this drama.
22:04Mr. Minister.
22:06Mr. Minister.
22:07Mr. Minister, we have the right to know.
22:09Mr. Minister.
22:12Mr. Minister.
22:20Mr. Minister.
22:24Mr. Minister.
22:40Mr. Minister.
22:41Mr. Minister.
22:41Mr. Minister.
22:43Mr. Minister.
22:43Mr. Minister.
22:44Mr. Minister.
22:45Mr. Minister.
22:45Mr. Minister.
22:46Mr. Minister.
22:46Mr. Minister.
22:48Mr. Minister.
22:48Mr. Minister.
22:48Mr. Minister.
22:48Mr. Minister.
22:49Mr. Minister.
22:49Mr. Minister.
22:50Mr. Minister.
22:50PHONE RINGS
23:33Hello, ladies and gentlemen.
23:34I have a responsibility to help you, but...
23:36Good to know if your kids are required to do well.
23:37Hello...
23:37Hi.
23:39Hello.
23:41Hello.
23:41Hi.
23:51Are you waiting for me?
23:53No, I'm going for you.
23:54Good job, good job.
23:55Good morning.
23:58Good morning.
23:59Good morning.
24:02Good morning.
24:04Jeanne, I'm going to kill you for a while.
24:07Do you know each other?
24:09Do you know each other?
24:10Hey.
24:12Do you know each other?
24:14Do you know each other?
24:14What are you doing?
24:15In the other room.
24:21How are you doing?
24:24How are you doing?
24:24Are you waiting for the president?
24:25The doctors are saying.
24:28Do you know who he has done?
24:30No, I'm not sure.
24:37I'm not sure.
24:39I'm not sure.
24:41I'm not sure.
24:42I don't understand.
24:44Why not?
24:45Who is this?
24:46The Rules of France today?
24:49I'm not sure what you are.
24:50I'm not sure what you are.
24:50Your client?
24:52You are going to have a picture for me.
24:54They are going to see all ideas.
24:57They are going to see you in the house,
24:58and the press.
25:02Excuse me.
25:04Yes.
25:05What's your name?
25:05Mr. Captain,
25:06Secretary of the Prime Minister,
25:08I'm going to see you.
25:10I'm going to see you, Simon.
25:12I said, in the morning morning.
25:14I'm going to turn the meeting and the evening today.
25:17The evening is not, but I'm going to be 19 in Matignon.
25:20Okay, 19 in the morning.
25:22Deliovre, you can see me.
25:26What?
25:27I'll tell you.
25:30I'm going to go in the building.
25:34Simon?
25:42How are you?
25:43It's a bad moment, but I'm fine.
25:45Yes.
25:47Are you staying?
25:48It's in the morning.
25:50You don't have time for the evening.
25:53No, you don't have time for the evening.
25:56Bye, Valentin.
26:13The evening is in the morning.
26:16I'm going to go ahead and see you.
26:24The last attempt at the President from this moment is out of control of the President's cabinet.
26:31The Grand Minister Prat will tell me.
26:38How did you find a witness to him?
26:45It was a witness to him.
26:51It was a witness to him.
26:54It was a witness to him.
26:56It was a witness to him.
26:57President.
26:59Did you send him to him?
27:01Operating.
27:03It was a witness to him.
27:06How did you find him?
27:08Today?
27:12The entrance.
27:14The entrance.
27:15The entrance.
27:15The entrance.
27:16The entrance.
27:32The entrance.
27:34The entrance.
27:35The entrance.
27:36The entrance.
27:37The entrance.
27:37Where are you?
27:39From Mali.
27:40Who did you find?
27:41No.
27:42Who did you find?
27:43Who did you find?
27:43Pakistan?
27:44Iraq?
27:45Afghanistan?
27:47Who did you find?
27:49Where did you find the explosive?
27:50I didn't have anything.
27:52You are a witness.
27:54Continue.
27:58Go.
27:58I am a witness.
28:00I have seen you.
28:00I was killed.
28:02I think about it.
28:06You have an indictment.
28:06You've known us.
28:07You've seen an indictment.
28:08Toi, you are in Cimex.
28:09I have seen the indictment.
28:10Where is she?
28:11Where is she?
28:13Where is she?
28:13Where is she?
28:14Where is she?
28:15They are the..?
28:15Where are you lying to you?
28:18Where is she?
28:22Where do you find the indictment?
28:24Where is the indictment?
28:24There are, you!
28:25We're DNI.
28:25What is.
28:26Where is she?
28:26A dress.
28:27I can't read it.
28:28I can't read it.
28:29Where is it?
28:32There is a letter in Job.
28:34Here.
28:39Give me the letter.
28:40I can't read it.
28:57We'll hear it again.
28:57See you soon.
28:58I can't read it, Simon.
29:20If...
29:22If...
29:23If...
29:23If...
29:25If...
29:28I know that it's a little bit more than that.
29:31I think about it.
29:33But...
29:34I'm a politician.
29:36I'm a politician.
29:38Mr. Premier, think you're very nice.
29:43I'm a happy to see you.
29:45I'm a happy to see you.
29:46I'm a happy to see you.
29:47I'm a happy to see you.
29:49My friend, who is between life and death.
29:52That...
29:52I'm happy to see you, Simon.
29:54I know you are a withdrawing.
29:57I'm a happy to see you.
29:59I'll not let you to vote please.
30:02Excuse me.
30:07Yes, a moment.
30:10You can't say to one player that I'm going to be captain,
30:15but I can't say to one player that I'm going to be captain.
30:17Well, I'm waiting for you to be captain.
30:21Yes.
30:21Excuse me.
30:27Yes, how?
30:29How?
30:30How was the terrorist attack?
30:32Wait for a minute.
30:53What did you do here?
30:54I'm waiting for you.
30:56I'm waiting for you.
31:05What did you say?
31:06What did you think?
31:08I'm candidate.
31:10And I want to take the campaign.
31:12Do you accept?
31:13No way.
31:15I want to take advantage of the state of Pierre.
31:19I've never seen him.
31:20Not sure.
31:26What did you say?
31:27I had a delivery in the game.
31:28That's why you did not have the game.
31:30I was like this game.
31:31You're the same.
31:32You've got free fresh and warm and clean.
31:35You must have to do it.
31:37We'll just have to do it with you.
31:38I think we'll do it with you.
31:43What do you think?
31:46Are you going to dance?
31:50He was out of the car and praised the impression of the crowd.
31:53He took a picture of the crowd.
31:55He took a picture of the crowd.
31:57He took a picture of the crowd.
31:58He took a picture of the camera.
32:00He took a picture of the film in Moscow.
32:02Do you want to go anywhere?
32:03It's fine.
32:04I'll meet you with a couple of hours.
32:07Do you want to see him?
32:10Do you want to see him?
32:11I don't know.
32:11I hope to see him.
32:24And I would like you to see him.
32:30You liked it.
32:32You like these sculptures?
32:34You're amazing.
32:36You're welcome.
32:37You're welcome back.
32:38You're welcome.
32:38Just two cocktails of Millennium.
32:43Your champagne, vodka, chocolate,
32:48an apple.
32:49Leder.
32:54Did you see it, Pierre?
32:57It's hard to say.
33:00In the hospital, in the way.
33:05We were together.
33:08I was going to visit my home.
33:11How much?
33:19You...
33:21You...
33:23You...
33:23You...
33:23You're not asking me?
33:27All the questions are asked.
33:28Every time I have a feeling,
33:29that I have been on the first plane.
33:33I'm not asking you to ask.
33:37You're not asking me to ask me.
33:38but I'm not asking you.
33:41You are...
33:43I'm not asking you,
33:44but I'm not asking you,
33:45to choose Deliova as premier.
33:46Yes, I am.
33:48You are...
33:52I'm not asking you to go for it.
33:55I'm not asking you to go for it.
33:58I'm not asking you,
34:03I have a problem with my life.
34:06In mazes...
34:07Juuliet,
34:07with all of you.
34:11It was a few times that I wanted to call you.
34:16Nothing.
34:18What do you do?
34:21Maybe from now.
34:32I'm here.
34:33I have a company.
34:35I have a company.
34:41I'm here.
34:42I'm here.
34:46I'm here.
34:48I have a life.
34:53I don't want to stay.
34:56I'm here.
35:00I'm here.
35:01I'm here.
35:02I'm here.
35:02I have an important meeting in New York.
35:09Is there anyone there?
35:15No.
35:16I can't wait for the most.
35:26Where do you live?
35:26You feel your apartment?
35:28My apartment, when I'm here.
35:30My apartment, when I'm here.
35:31My apartment…
35:31My Awkwardghanzas…
35:33I'm here, when i get a good night.
35:35I can sleep with you.
35:37I will not sleep in the room.
35:39At the end.
35:40Let's go.
36:18Let's go.
36:51Let's go.
37:10Let's go.
37:14Let's go.
37:17Let's go.
37:19Let's go.
37:27Let's go.
37:34Let's go.
37:37Let's go.
37:39Let's go.
37:40Let's go.
37:41Let's go.
37:43Let's go.
37:56Let's go.
37:58Let's go.
38:10Let's go.
38:11Let's go.
38:12Let's go.
38:13Let's go.
38:13Let's go.
38:15Let's go.
38:16Let's go.
38:30Let's go.
38:32Let's go.
38:39Let's go.
38:42Let's go.
38:46Let's go.
38:50Let's go.
38:52Let's go.
38:53Let's go.
38:55Let's go.
38:57Let's go.
39:02Let's go.
39:03Let's go.
39:16Let's go.
39:18Let's go.
39:21Let's go.
39:23Let's go.
39:26Let's go.
39:28Let's go.
39:31Let's go.
39:32Let's go.
39:36Let's go.
39:37Let's go.
39:39Let's go.
39:40Let's go.
39:41Let's go.
39:42Let's go.
39:43Let's go.
39:44Let's go.
39:45Let's go.
39:47Let's go.
39:49Let's go.
39:53Let's go.
39:53I don't think that's what's going on.
39:57I'm sorry.
40:00Yes.
40:12The president has begun.
40:23I'm sorry.
40:53I have no idea.
41:07Osirq's post-operative.
41:09We got feyld.
41:11I have no idea.
41:19Isabel, hi?
41:21Isabel's?
41:22Isabel's?
41:23I'll see you later.
42:14Captain,
42:15I'm sorry that I'm getting the question in such a moment,
42:18but with no one of you, I'm still waiting for you.
42:22What do you think?
42:26That's not a problem.
42:33Okay, let me explain.
42:37There are no things, gentlemen,
42:39and you know,
42:40you know,
42:41you know,
42:41you know,
42:42you know,
42:42you know,
42:43you know,
42:55you know,
42:57you know,
43:27you know,
43:27you know,
43:29you know,
43:32you know,
43:32you know,
43:33you know,
43:36you know,
43:37you know,
43:48you know,
44:01you know,
44:05you know,
44:05you know,
44:06you know,
44:07you know,
44:08you know,
44:08you know,
44:09you know,
44:35you know,
44:36you know,
44:36you know,
44:37you know,
44:39you know,
44:45you know,
44:47you know,
44:47you know,
44:48you know,
44:49you know,
44:49you know,
44:50you know,
44:50you know,
44:51you know,
44:54You
Comments

Recommended