- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:35CastingWords
01:00CastingWords
01:02CastingWords
01:03CastingWords
01:08CastingWords
01:09CastingWords
01:10CastingWords
01:12CastingWords
01:13CastingWords
01:18CastingWords
01:19CastingWords
01:25CastingWords
01:49Stig, Tom, didn't have so much trouble.
01:51So?
01:52Absolute children.
01:54They played bad and the music was good.
01:57Tell me, Bruce.
01:59I'm sorry.
02:00He's right.
02:01He's a little bit.
02:02A little bit?
02:03I don't have to say a little bit.
02:05It's a little bit too.
02:07And two of them are so many.
02:08Hello, boys!
02:10Spoken up, Bruce.
02:11Give me some more.
02:14I'll give you some more.
02:18I'll give you some more.
02:21I'll give you some more.
02:22Let's go next one.
02:23It's okay.
02:26Is it okay?
02:30No.
02:32No!
02:35No!
02:36No!
02:36No!
02:37No!
02:37No!
02:38No!
02:40No!
02:43No!
02:43No!
03:04No!
03:06No!
03:07No!
03:07No!
03:07No!
03:07Tadko!
03:11Tadko!
03:31Sit! Don't bite!
03:33Don't tell me!
03:35What do you want?
03:36Tisina!
03:38I want the chanel!
03:40I want the chanel!
03:42Not to me!
03:43Where are you?
03:46Back! Back!
03:47Chanel!
03:50Where are you?
03:57Daj chanel!
03:58Daj chanel!
03:59Daj chanel!
04:02Daj chanel!
04:03Daj chanel!
04:06Daj chanel!
04:08Daj chanel!
04:10Daj chanel!
04:12Daj chanel!
04:13Daj chanel!
04:14No, I'm Jim. Jim Gordon.
04:17And you?
04:20I'm going to go.
04:21I'm going to go.
04:22Okay, okay.
04:24Look at me.
04:26I'm going to go.
04:29I'm going to go.
04:31I'm going to go.
04:31I'm going to go.
04:33I'm going to go.
04:34I'm going to go.
04:39These are my friends.
04:46I'm going.
04:49I'm going to go.
04:51I'm going to go.
04:53I'm going to go.
04:54Hey, let's go.
04:56Let's go!
04:59Hey, how do you do this?
05:01I think we should go.
05:02And I'm going to go.
05:03You can go to go.
05:05There is another way, I can go.
05:07Just one arrows you'll be a freak.
05:10and the police, they are not able to shoot the enemy.
05:13They are not able to shoot the enemy.
05:13That's the basic rule.
05:15Bullock, Gordon, you are the two убийs in the world.
05:19Come, the scene is ending.
05:21Yes, exactly.
05:33Oh, the legend Harvey Bullock,
05:35the fate of the enemy is.
05:36Tannenbaum, hello.
05:37Hello, my partner, James Gordon.
05:40I told you.
05:41I saw a man and a woman,
05:43in front of the man.
05:45He told me the word.
06:01I'm James Gordon.
06:03I'm a detective.
06:03I'm a detective.
06:05How did you say it?
06:09It's okay.
06:10I have a complaint.
06:14I'm not going to go.
06:16But I'm here.
06:18What's the problem?
06:19It's Thomas and Martha Wayne.
06:22I don't need a problem.
06:25I've already got you.
06:26I've already got you.
06:27I've already got you.
06:31I'm not going to go.
06:33I'm not going to go.
06:38I'm not going to go.
06:44I'm not going to go.
07:00I'm not going to go.
07:02I'm not going to go.
07:08I'm not going to go.
07:14I'm not going to go.
07:20I'm not going to go.
07:21I'm not going to go.
07:23I'm not going to go.
07:26I'm not going to go.
07:31I'm not going to go.
07:35I'm not going to go.
07:39It's noßen wyme.
07:40I'm not going to talk to your house.
07:45I'm going to go.
07:46I'm going to go.
07:47I'm going to go.
07:50I'm not going to go.
07:52I'm not going to go.
07:53Okay?
07:56We didn't walk off the door.
07:58I'm going to bed.
07:58I was going to move my magazine.
07:59tough guy's hand in him.
08:00And he ran up with him.
08:04He systemic, we all met him,
08:04and he was super bonfire.
08:05Just like that.
08:08I didn't do anything.
08:10It was too much.
08:12I didn't change anything.
08:16But now you can do something.
08:20You can do something.
08:23You can do something.
08:25I will find you.
08:28I will find you.
08:36What the hell is it?
08:37Who is it?
08:52James Gordon.
08:54Alfred Pennyworth.
08:56I will find you.
08:58No see, no?
09:00Do nowhere.
09:01Where are you?
09:03I will find you.
09:04Good luck, friends.
09:07Ella.
09:09Go on.
09:10Go on your head.
09:11Go on your head.
09:12Go on your head.
09:13Don't cry.
09:16Gotham.
09:28What is his head?
09:30No.
09:33Go on your head.
09:35covered.
09:35Give me a tips for摸 Lyons.
09:37Do you mind if you're with me?
09:38Do you wonder?
09:39a problem.
09:40The problem at the end is that he just got to get a little bit of a fish in a
09:44cow.
09:45How did you hear?
09:47Have you heard of the family of Wayne?
09:49Yes, the foundation of Wayne.
09:52Yes, it was the most rich and rich people in Gotham.
09:55Now we can find a way to find a way to find a way.
09:58So let's go find a way.
10:01It's a simple, un-aligned, obir with 10 000, perhaps, in the end.
10:08Oh, my dear.
10:10My father!
10:11I'll see you in the next video.
10:14I'll see you in the next video.
10:16I'll see you in the next video.
10:16I'll see you in the next video.
10:16It's my friend Jim Gordon.
10:18Good luck, Harvey.
10:20Hey, now?
10:22Yes.
10:24Any other things?
10:26Let's go.
10:27Do you want to go?
10:31No, no, no, no.
10:33No, no, no, no.
10:34Why?
10:37Знаете ли нещо?
10:38Не, просто предлагаме.
10:42Не знам.
10:43Не ли те страх да не се издъниш?
10:46Да, страх ме.
10:47Не прави, пак глупости.
10:48Пак ли?
10:50Може ли да си толкова нагла?
10:52Разкарайте се.
10:53Твоя работа, братко.
10:55Само искахме да помогнем.
10:59За малко да ви го дам.
11:00Обаче вие нямате мерка.
11:04Задължително трябваше да ме обидите.
11:06Добре, Harvey.
11:07Давай по-коротко.
11:09Успех.
11:13Надути самодоволни лица, Мери.
11:16Вечно ни плюят.
11:18А те са ангелчета и аз стига.
11:20Като кмет на града ви давам дума, че извършителят на кървавото престъпление ще бъде заловен и наказан с най-голямата
11:27строгост.
11:28Заклевам ви се.
11:30Горкият.
11:31Престъпна вълна сега е това.
11:33Прави каквото трябва, но хвани обияйца час по-скоро.
11:36Да, капитане.
11:38Джим, би ли ни оставил?
11:42Капитане.
11:49Категорично не.
11:50Какво искаш от мен?
11:52Да го уча на основни неща и да решавам случая?
11:54Да.
11:56Аз да не съм павачка.
11:57Накрая ще ни убият заради него.
11:59Не ми пука!
12:00Няма да работя с него!
12:11Не успя да ме разкараш, а?
12:13Именно.
12:15Бил си герой от войната.
12:17Пащати на времето бил голяма клечка в прокуратурата.
12:20Така, че трябва да си трая.
12:22И да слушам.
12:24Оле ли?
12:24Виж, хлопе.
12:25Явно имаш връзки.
12:27Върви и друга де.
12:29Съжалявам.
12:30Тук ми е интересно.
12:31Ще спикнеш.
12:33Джим, добро момче си.
12:35Но работата ни тук не е за добри момчета.
12:38Разбрали?
12:40Не.
12:41Там ти е проблемът.
12:44А ти си циник.
12:46Немърлив и нервен циник.
12:50Сигурно си прав.
12:53Добре.
12:54Е, войниче.
12:56Да бръкнем в змиярника.
13:00Инертен, а?
13:13Ей!
13:14Как си?
13:20Идем!
13:23Врага мъдерна.
13:35Познай какво е това!
13:37Казвай ет.
13:38Сега не ми трябва от гатънки.
13:51Let's go!
14:09It is a man with love, with money, with money, and the police and the police are not known.
14:15Maybe not one of them.
14:17Is that a player of Playboy?
14:19Who is a player of Playboy?
14:22Professionals or a man who has a face on Wayne?
14:25How do you understand where you are going?
14:28Yes.
14:30SNK says that if you don't have a plan, you have to go to Fish Money.
14:33Who works for Carmine Falcon?
14:35There is no area.
14:37He knows something.
14:53Tell me that I am here.
14:59I still have a lot of you.
15:02But I don't believe that you don't have a plan.
15:04I am...
15:05I am...
15:07I am...
15:07I am...
15:07I am...
15:08Then where are the money?
15:10I am...
15:11I am...
15:13I am...
15:16I am...
15:18I am...
15:18I am...
15:19It is no way you get a carkeeper.
15:23It is not the way you get to.
15:25Over here, Carmine.
15:34Hey Oswald, do you want tea?
15:38Yes, can you?
15:39Yes, sure.
15:41Thank you, sir.
15:55Carving!
15:57Fish!
15:57Казвай, къде се загуби?
16:02Къде ли не?
16:04О, кого водиш?
16:08Детектив Джеймс Гордон.
16:11Виж ти какво хубаво момченце.
16:14Госпожо, писат си ли чух оттам?
16:17Да, гледат филм на ужасите.
16:20Така ли?
16:21Не, всъщност хванах един подчинен в кражба,
16:25за това сега го прибиват от бой.
16:28Кротко младши, тя си знае работата.
16:31Хората ѝ са опасни.
16:32Налага се да ги стяга.
16:34Е, не си се отбил на гости.
16:37Увине, идвам да те питам за убийството на Уэйн.
16:41Голяма трагедия.
16:44Ей, ако се притестяваш, върви да видиш дали някой ще подаде жалба.
16:49Нали нямаш нищо против?
16:51Моят дом е и твой дом.
17:09Озолт леко.
17:09Да, кротко пингвин.
17:11Не обичам да ми викат така.
17:14О, леле, оплаши ме.
17:16Здравейте, хора.
17:18Ти кой си?
17:19Джеймс Гордон, полиция.
17:21О, дошъл си с Харви, а?
17:23Приятно ми е.
17:24Аз съм Буч Гилзин.
17:27Остави бухалката.
17:30О, я стига.
17:31Озолт и Раулт, те така си играят, нали?
17:35Само игра, наистина.
17:39Само игра.
17:41Ти нов ли си?
17:43Харесва ли ти в Готъм?
17:45Не е лошо.
17:50До скоро.
17:59А, ето го.
18:01Та всичко ли е наред?
18:05Бейна ки си добре до шоу, Харви.
18:35Еха.
18:36Виж колко си хубав с костюма.
18:39Радвам се, че вече няма да те виждам в онази тъпа униформа.
18:44Каза, че ми отива.
18:46Излагах.
18:48Ще тръгваме ли?
18:52Барбара, скапъл съм.
18:54Налага ли се да ходим?
18:56Не.
18:58Не.
18:59Не, разбира се.
19:00Добре.
19:01Длъжник си ми.
19:07Е, разкажи.
19:09В задане на улица съм.
19:13Заклях се на брасуейн, а съм беселен.
19:16Ще успееш?
19:18Не знам.
19:20Нагазих дълбоки води.
19:23Ей, силно се съмнявам, че са толкова дълбоки, но дори да са, ти си добър плувец.
19:32Да, така е.
19:34Плувай.
19:37Ще плувам, права си.
19:40Гладен ли си?
19:42Май не, ядох хот-дог.
19:44Щом стана госпожа Гордон и заживееш тук, ще спазваш здравословна диета.
20:09Плувай.
20:10Напипах следа. След час на четвърта и Грънди.
20:14Тръгвам.
20:33Здравей.
20:35Опа.
20:36Добре ли си?
20:38Щепина и готово.
20:40Блок.
20:41Обадил се един от хората на Фиш.
20:43Предложили съм му да купи старинен гердан.
20:46Четири реда перли, единят с късън.
20:50Герданът на Март Уайн.
20:52Продавал го Марио Пепър.
20:57Закоровял престъпник, обиди, побои, изнасилване, рекет, дрога.
21:02Мил човек.
21:11Здравей.
21:13Как се казваш?
21:14Айви.
21:15Айви? Татко тук ли е?
21:17По-добре, не го търсете.
21:19Защо, Айби?
21:23Много е лошо.
21:25Ей, кой е?
21:29Марио Пепър.
21:31Да поговорим?
21:33Нищо не съм направил.
21:35Значи няма страшно.
21:40Къде беше в събота към девет и половина?
21:42Тук, у дома.
21:44С близките си.
21:45Така е. Тук беше.
21:47Да имаш гердан от перли?
21:50Не.
21:51Значи нямаш нищо против да...
21:54Попретърсим.
21:56Нямате заповед.
21:58Постнат си ославно.
22:00Рутинна проверка.
22:19Стой.
22:20Ще стрелям.
22:25Громко грили,
22:38Громко гир观王.
22:40Хотел!
22:44Единнедко.
22:58Oh, my God.
23:30Oh, my God.
23:44Oh, my God.
23:48Oh, my God.
23:48Oh, my God.
23:52Oh, my God.
23:52Oh, my God.
23:53Oh, my God.
23:55Oh, my God.
23:55Oh, my God.
23:56Oh, my God.
24:05Oh, my God.
24:06Oh, my God.
24:20Oh, my God.
24:22Oh, my God.
24:25Oh, my God.
24:33Oh, my God.
24:36Oh, my God.
24:39Oh, my God.
24:40Oh, my God.
24:44Oh, my God.
25:14Oh, my God.
25:51Oh, my God.
26:14Oh, my God.
26:17Oh, my God.
26:24Oh, my God.
26:38Oh, my God.
26:39Oh, my God.
27:10Oh, my God.
27:39Oh, my God.
27:41Oh, my God.
27:42Oh, my God.
27:44Oh, my God.
27:46Oh, my God.
28:16Oh, my God.
28:20Oh, my God.
28:22Oh, my God.
28:26Oh, my God.
28:32Oh, my God.
29:03Oh, my God.
29:06Oh, my God.
29:09Oh, my God.
29:39Oh, my God.
29:41Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:41Oh, my God.
30:47Oh, my God.
31:17Oh, my God.
31:47Oh, my God.
31:47Oh, my God.
32:17Oh, my God.
32:19Oh, my God.
32:49Oh, my God.
32:58Oh, my God.
33:02Oh, my God.
33:29Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:09Oh, my God.
35:08Oh, my God.
35:09Oh, my God.
35:39Oh, my God.
36:09Oh, my God.
36:40Oh, my God.
37:34Oh, my God.
37:41Oh, my God.
38:09Oh, my God.
38:22Oh, my God.
38:41Oh, my God.
39:13Oh, my God.
39:15Oh, my God.
39:45Oh, my God.
40:16Oh, my God.
40:45Oh, my God.
40:52Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:01Oh, my God.
41:31Oh, my God.
42:02Oh, my God.
42:07Oh, my God.
42:37Oh, my God.
42:39Oh, my God.
42:40Oh, my God.
43:10Oh, my God.
43:25Oh, my God.
44:03Oh, my God.
44:06Oh, my God.
44:12Oh, my God.
44:40Oh, my God.
44:51Oh, my God.
45:39Oh, my God.
45:41Oh, my God.
46:11Oh, my God.
46:13Oh, my God.
46:13Oh, my God.
46:17Oh, my God.
46:22Oh, my God.
46:52Oh, my God.
46:53Oh, my God.
47:27Oh, my God.
47:30Oh, my God.
47:38Oh, my God.
48:16Oh, my God.
48:35Oh, my God.
Comments