- 16 minuti fa
Guarda Good American Family Streaming Serie TV stagione 1 episodio 4 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:14La madre iscrittrice Christine Barnett stasera è uscita su cauzione
00:17dopo l'arresto di questa mattina per l'abbandono della figlia adottiva.
00:20Perché ascoltate quelle bugie?
00:23Come hanno trovato le prove per arrestarti se non c'è niente di vero?
00:28Negli episodi precedenti
00:30Qualcosa non quadra, me lo sento.
00:32Se si comporta così una di sette anni è un conto.
00:35E se non fosse una bambina?
00:38Nasconde di avere il ciclo.
00:39Per quanto?
00:40Non lo so, la mamma l'ha detto, chiedi a lei.
00:45Hai provato ad avvelenarmi?
00:46No!
00:47Ehi, Chris, non puoi sgridarla così.
00:49Tu neghi la realtà sul fatto che è una sociopatica truffatrice che si prende gioco di te.
00:54Non ho paura di te.
00:56Natalia!
00:57Natalia!
00:59Papà, ho avuto tanta paura!
01:01Ok, ok, tranquilla.
01:02Lei ti ha completamente in pugno.
01:04Non ti sei arresa con un figlio disabile.
01:07Che penserà a Glenn Beck scoprendo che con lei hai gettato la spugna?
01:11Mi stai minacciando.
01:12Non pagherò i suoi interventi.
01:14Ti prendi cura di lei?
01:15Volentieri.
01:16E non la perdere di vista.
01:31E' così dal 1995.
01:37Oddio, non vediamo.
01:40Dove sei finita?
01:41Allora mi svegliavo nel cuore della notte, mi voltavo e lui era sparito.
01:45Dove sei finita?
01:47And who am I to judge you on what you say or do?
01:55I'm only just beginning to see the real you.
02:05But sometimes when I tell the youngest days to imagine
02:12Negli anni lui ha provato di tutto per riuscire a stare meglio, ma niente ha funzionato per molto.
02:21E in quei momenti volevo solo stringerlo e prendermi cura di lui.
02:28Ma quella notte andava così male che capii che ero io la più smarrita dei due.
02:33Dovevo solo convincerlo di questo, di quanto avessi bisogno di lui, che senza di lui non ce l'avrei fatta.
02:40E così alla fine feci ciò che forse avrei dovuto fare all'inizio.
02:48Gli dissi di chiedermi di sposarlo, lui me lo chiese e io risposi di sì.
02:55Sì che ti sposo?
03:20Quel giorno lo salvai da se stesso e ancora oggi è così.
03:2525 anni dopo.
03:29Lo faccio sentire necessario, quando in realtà entrambi sappiamo che è lui che ha sempre avuto bisogno di me.
03:36Ed è per questo che riesco ancora a metterlo in riga, anche dopo il divorzio.
03:41Ma lui ha parlato con la polizia di te?
03:44Per via della nuova moglie.
03:45E guarda com'è finita, è andato a dire un mucchio di bugie e si è fatto arrestare.
03:50Ma non credi che lei proverà a dare la colpa di questa sciocchezza a te?
03:55No.
03:57Lei non può dare a Mike ciò che gli do io.
04:00In passato, quando aveva una delle sue brutte crisi,
04:04facevo sempre così per risollevargli il morale.
04:12Sì, è un uomo sposato, non potrei mai.
04:25Ma il punto è che alla fine io sono l'unica che sa come farlo sentire, uomo.
04:38Sì, è un uomo sposato.
05:18Era il 2011, qualche mese dopo il viaggio a New York.
05:23Cercavo ancora lavoro, più che altro facevo il papà casalingo.
05:27Lavori domestici, commissioni...
05:28Qualcuno doveva pur farlo perché dopo le apparizioni in tv
05:31Christine aveva chiuso un contratto per un libro importante.
05:34È che non voglio dimenticare niente, sai.
05:37C'è moltissimo da dire.
05:38Da che parte comincio?
05:40Non preoccuparti.
05:41Mayra sa come si scrive un libro.
05:42È la ghostwriter migliore che abbiamo.
05:44L'anno scorso ha scritto due bestseller per noi, ma non posso dirti quali.
05:48Wow.
05:49La prima visita di oggi le serve solo per orientarsi.
05:52Dalle quanto basta per mettersi al lavoro e poi tornerà.
05:55Abbiamo preventivato quattro visite nell'arco dei prossimi mesi.
05:59Il consiglio che posso darti è di farla entrare nella tua vita.
06:02Portala al tuo caffè preferito.
06:04Presenta lei i tuoi amici, falla sentire parte della famiglia.
06:07Tranquillo, sarà una barnetta in un attimo.
06:09Sì, voglio che il libro trasmetta proprio questo.
06:12Qui alla Random House ci siamo tutti innamorati della tua storia.
06:16Oh, smettila.
06:17Sei troppo gentile.
06:18No, sul serio, sei stata incredibile a Sixty Minutes.
06:21Ci hai fatto piangere.
06:23Voglio solo aiutare le famiglie ad aiutare i figli.
06:27Fammi andare a rinfrescarmi, ti farò sapere come va a finire.
06:31Che fai ancora qui?
06:32Lo sai, mi ci vuole un po' a farla uscire di casa, Chris.
06:35Sì, ma ora andate.
06:37Le fa male, si muove lentamente.
06:39Sarebbe molto più facile se potessi piazzarla davanti alla TV di sopra.
06:43No, non se ne parla.
06:45Non voglio rischiare che mi giochi qualche scherzo mentre la Ghost Rider è qui.
06:49Cosa potrebbe fare?
06:51Oh, non lo so, magari le avvelina il caffè o le mette un assorbente sulle gambe.
06:55Christine.
06:56L'anticipo del libro è il Jacob's Place, ci bastano appena sopravvivere.
07:00Chris.
07:00Quindi finché non trovi un lavoro...
07:03Oh, è in anticipo.
07:05Corri, corri, falla stare buona.
07:07Ah, certo, certo, sì, sì.
07:13Benvenuta.
07:15Mi scusi, lei è Mayra?
07:16Oh, no, signora, sono Ted Jones.
07:18Lei è Melinda Aguilar e facciamo parte dei servizi sociali.
07:23Cosa?
07:24Siamo qui perché qualcuno ha espresso dubbi sulla sicurezza dei bambini a casa vostra.
07:29Quindi dovremmo dare un'occhiata in giro.
07:33Dovete aver sbagliato casa, allora.
07:35Lei è Christine Barnett e suo marito è Michael Barnett?
07:39Va bene.
07:40E dovremo anche parlare con Jacob, Wesley, Ethan e Natalia.
07:54Sa se ce n'è ancora per molto, perché avrei un appuntamento.
07:59Se potesse dirmi chi vi ha chiamati potrei chiarire ogni malinteso e farvi risparmiare tempo.
08:06Non posso entrare nei particolari.
08:08Mamma, ci porteranno via come il Lilo e Stitch?
08:11No, amore mio, nessuno porterà via nessuno.
08:15Nessuno porta via nessuno.
08:18Togliere i bambini alle famiglie non è mai nostra intenzione.
08:29Ok, per oggi abbiamo finito.
08:32Ci sono alcune questioni in sospeso.
08:34Torneremo dopo l'intervento al piede di Natalia, per vedere come sta.
08:38Parlare con loro mi ha fatto paura.
08:41Sei stata forte, tesadino mio.
08:45Allora, a presto.
08:47Sì.
08:56Ragazzi, di sopra.
08:59Mi vuoi chi è stato?
09:00Io spero che non tornino mai più.
09:04Gli hai detto che facevi l'intervento?
09:06Io cercavo di aiutarvi, non volevo che andassi in prigione.
09:10Lo vedi anche tu, vero?
09:12Cosa?
09:13Andiamo, Michael.
09:14Ha chiamato lei i servizi sociali e gli ha detto che deve fare l'intervento.
09:18Così ora siamo incastrati.
09:19Ci ha messi con le spalle al muro e lo sa benissimo.
09:22Oppure è stata la signora Murphy perché si lamenta sempre del rumore.
09:26Non possiamo saperlo.
09:27Michael, non ho tempo per questo.
09:29Mayra sarà qui tra poco.
09:30Portala di sopra.
09:32Sì, andiamo, tesoro.
09:34Ok.
09:36Mi aiuti, per favore, papà?
09:37Sì, certo che ti aiuto.
09:39Sì.
09:40Su, piccola, tranquilla.
09:42So che vuoi solo renderti utile.
09:45Volevo dare ai miei figli l'infanzia che non avevo avuto,
09:48in cui i loro sogni fossero incoraggiati e ciascuno trovasse la sua scintilla.
09:52Per cui alzarsi la mattina,
09:55poter scrivere questo libro dimostra al mondo che è possibile.
09:58Mio Dio, sono davvero meravigliosi.
10:00Dunque, adesso devi raccontarmi tutto su di te.
10:06Noi abbiamo dovuto rinchiudere il cane,
10:08è terribile con gli estranei.
10:10Ma devi sapere che adoro il latte macchiato.
10:13Ti porto da Norma, è il mio preferito.
10:16Ok, ma adesso?
10:18Sì, d'accordo?
10:19Voglio scrivere come anche nei momenti bui ci sia speranza.
10:23E per quanto ora la mia famiglia sia felice,
10:25ne abbiamo avuti di tempi bui.
10:28Non ne andiamo fieri,
10:29ma il primo terapeuta che ha detto la parola autismo a proposito di Jake...
10:36Michael l'ha cacciato su due piedi.
10:38Wow.
10:40E io ho pianto.
10:42Voglio che le persone sappiano
10:44che ricevere una diagnosi così per tuo figlio può destabilizzarti.
10:49Il recupero dopo l'intervento sarà lungo.
10:52Non potrà stare in piedi per un paio di mesi.
10:55E l'abbiamo provato anche noi.
10:56quello sconforto.
10:58Ma l'abbiamo superato.
11:00Insieme.
11:01La forza che dimostrate tu e Michael mi colpisce.
11:05Avere figli con problemi medici
11:06può mettere il matrimonio a dura prova.
11:08In questi casi la percentuale di divorzi è piuttosto alta.
11:12Rispettiamo la promessa.
11:14Stai andando forte, piccola.
11:16Ti fa male?
11:17Mi fa.
11:18Vai alla grande.
11:21Lo conosco meglio di chiunque altro.
11:24Meglio di quanto conosca se stesso.
11:27Siamo un team.
11:28Tutto questo è davvero ad esempio.
11:31Come vi siete conosciuti?
11:33A una festa in maschera.
11:35Credo che il tema fosse
11:38Neandertal aperto a tutti.
11:40Qualcosa di simile.
11:41In pratica Mike era Fred Flintstone.
11:46E io ero la sexy Wilma.
11:52E' buffo avere tanti ricordi con qualcuno.
11:54Eravamo talmente giovani.
11:56Abbiamo imparato ad affrontare la vita insieme.
11:59Pensavo tanto a Jacob che dimenticavo di prendermi cura di me.
12:02Ma Michael non lo dimenticava.
12:04A volte portava a casa la cena e quando Jake si addormentava mettevamo una coperta sul pavimento e facevamo un
12:10picnic romantico.
12:12Quindi semmai la diagnosi di Jacob ci ha avvicinati.
12:16Non sempre eravamo d'accordo, ma eravamo un porto nella tempesta l'uno per l'altra.
12:20E il matrimonio ci ha fatto superare tutto.
12:23Wow.
12:25Ringrazio ogni giorno per Michael.
12:27E' bellissimo.
12:28E' oro puro.
12:31Sai, odio dirlo, ma credo di avere quasi tutto quello che mi serve per scrivere un gran bel libro.
12:38Mi stanno già addosso perché vogliono che consegni la bozza per mandarlo avanti subito.
12:44E' una buona notizia, no?
12:46Più che buona.
12:47Ah, un'ultima richiesta.
12:52Mi piacerebbe passare più tempo a casa vostra per dare colore.
12:55A parte il primo giorno, in realtà non ci sono mai stata.
12:59C'è molto casino.
13:00Mi piace il casino.
13:02Io sono un casino.
13:03E il casino dà verità alla storia.
13:08Andiamo.
13:08Ok.
13:12Ma...
13:14Niente giudizi.
13:25Rieccoci in soggiorno.
13:27Tutto molto normale.
13:31Ti ho detto che Jacob è stato ammesso al Perimeter Institute per gli studi post laurea.
13:37Oh, è quello che sta a Pasadena?
13:40No, è in Canada.
13:44Super prestigioso.
13:46Una domanda personale.
13:48Come fai a pagare gli studi di Jake?
13:51So che hai l'anticipo del libro e il Jacob's Place.
13:55Michael porta a casa molti soldi?
13:58Michael è disoccupato da un po'.
14:00Oh, dov'essene molto dura.
14:02La tua carriera sta decollando mentre la sua si è arenata.
14:07Mike ha sempre avuto molte passioni.
14:10Gli piace la musica, la scrittura, le auto.
14:15Lavorare in un negozio andava bene.
14:18Probabilmente non era ciò che voleva fare.
14:21Forse non è il suo sogno.
14:23Sì.
14:24Non ha trovato la sua scintilla, a quanto pare.
14:32Il giorno del nostro matrimonio,
14:35ho detto che Mike rende l'impossibile possibile ogni giorno.
14:40Che ne dici come dedica per il libro?
14:44Dico che non suona niente male.
14:46E vende bene la storia d'amore.
14:50Oh, cambiando argomento.
14:53Papà! Papà!
14:55Jacob, cosa c'è?
14:56Mamma, devi venire subito.
14:58Perché? Che succede?
14:59Che succede?
15:02Natalia.
15:03Dov'è tuo padre?
15:04Non lo so!
15:06Chi è Natalia?
15:10Wes!
15:11Ethan!
15:12Natalia, che cosa fai?
15:14Quelli sono i miei giochi!
15:15Ragazzi, Natalia!
15:16Vera!
15:16Ragazzi!
15:17Wes, no!
15:17No, no, no, no, Wes!
15:19Wes!
15:20Wesley!
15:21Wesley è niente!
15:22Calmi, calmi, calmi.
15:23Calmi!
15:24Natalia!
15:25Wes, stavamo giocando!
15:26Sta allontana da noi!
15:27Wes!
15:28Ma che diavolo!
15:29Ma dov'eri tu?
15:30La signora mafia aveva la batteria a terra, ci ho messo un minuto.
15:32Beh, quanto basta.
15:33Natalia, tu?
15:35Che cos'è successo?
15:37Stai bene?
15:39Ok.
15:39Ok, va tutto bene, Natalia.
15:41Ci sono.
15:42Non amo nascondere le cose.
15:44Non è nella mia natura.
15:46Ma non sapevo come dirtelo.
15:48È una situazione difficile.
15:50Me ne sono accorta.
15:52Voglio il meglio per Natalia.
15:54Davvero.
15:55L'abbiamo adottata perché mi stanno a cuore questi bambini.
16:01Ma il mio libro dovrebbe essere un'ispirazione per le famiglie.
16:05E se raccontiamo di Natalia, le potrebbe scoraggiare.
16:09Ti prego, non dirlo al tuo editore.
16:12Per favore.
16:13Christine, io ho scritto libri per persone di tutti i generi.
16:17Atleti, politici, miliardari.
16:20Natalia non sarebbe certo la prima figlia segreta che nascondo.
16:24Decidi tu cosa scrivere nel libro.
16:27Tu sei l'autrice.
16:28Non io, né Michael, né Natalia.
16:31Sei tu.
16:33Ma se questa è la versione della storia che ha intenzione di raccontare,
16:38bada che tutti intorno a te raccontino lo stesso.
16:42O potrebbe ritorcersi contro di te.
16:52Ehi, Chris, che stai facendo?
16:54Aspetta, dove vai?
16:56Porto i ragazzi da mia madre.
16:58Per quanto?
16:58Non lo so.
16:59No, un attimo.
17:01Fammi parlare con lei.
17:02Non sappiamo neanche come è andata.
17:04Voleva uccidere i nostri figli.
17:05Non starò ad aspettare che la prossima volta ci riesca.
17:08Chris, non farmi questo.
17:10Come ho detto, il suo posto è in un istituto.
17:13No, non puoi rinchiudere le persone solo perché soffrono.
17:18E quindi, quindi vuoi, vuoi internarmi ogni volta che mi sento giù, è così?
17:23Se provi a uccidere i nostri figli, sì.
17:26Chris, aspetta, Chris, ti prego, dammi solo un altro po' di tempo, ok?
17:29Giuro che posso risolvere.
17:30Michael, lei è con noi da due anni.
17:32Hai avuto la tua chance, hai fatto la tua scelta.
17:35Io me ne vado.
17:36Aspetta, aspetta, cosa?
17:36Ti ho sentita, ti ho sentita con la scrittrice.
17:40Hai detto che rendo l'impossibile possibile.
17:45Oh, Michael.
17:48L'ho detto per il libro.
17:52Non è più vero ormai.
17:58No, è più vero ormai.
18:20Ok.
18:26No, non è che qui stiamo a vertere.
18:29Ciao! Ciao!
18:31Oh, ragazzi! Stanza con letto a castello.
18:34Io dormo sopra. Io dormo sotto.
18:36Lo voglio io e lecchio di sopra, ok?
18:40Ti ho preparato la tua camera.
18:41Domani ti libero l'armadio.
18:43No, non ci fermiamo. È una cosa temporanea.
19:00Stasi che torneranno?
19:04Cosa?
19:05Non essere sciocca, tesoro. È solo per qualche giorno.
19:14Andiamo. Vai a dormire.
19:17Ti trasformerai in una zucca.
19:18Va bene, papà.
19:19Va bene.
19:23Noi.
19:24Noi.
19:36Noi.
19:41Noi.
19:45Noi.
19:55Noi.
19:58Noi.
20:08Noi.
20:10Noi.
20:12se mi conoscete sapete che forse sono sull'altra linea.
20:14Lasciate un messaggio dopo il beep.
20:17Ciao.
20:18Hai rifiutato la chiamata perché non si fa così.
20:21A meno che tu non dormi.
20:23In tal caso, si fa così perché è tardi e la gente deve riposare.
20:28Comunque, quando senti il messaggio, chiamami.
20:33Ti farà...
20:33Ti farà ridere perché è proprio da me.
20:36Domani ho il colloquio su Skype con la T-Mobile e non trovo la mia cravatta rossa portafortuna.
20:41Ma...
20:41So cosa pensi che mi perderei anche la testa se non fossi attaccata.
20:46Ma...
20:47Hai qualche idea di dove possa essere?
20:50La cravatta intendo, non la testa.
20:52Quella è attaccata al collo mentre lascio il messaggio.
20:56È quella... quella di seta con tutti quei puntini sopra.
21:01Me l'hai presa a Chicago.
21:03Non so se ti ricordi, era l'ultimo viaggio che abbiamo fatto.
21:07Prima di avere Jacob.
21:12E io da stupido mi sono versato il vino sulla mia prima cravatta portafortuna che avevo al matrimonio.
21:25Comunque, io ho guardato dappertutto nell'armadio in corridoio e nel nostro armadio e non la trovo da nessuna parte,
21:34quindi...
21:41Anzi, scusami, è una cosa stupida.
21:44Non devi...
21:47Preoccupartene, sono un adulto, posso farcela.
21:49E... stiamo bene qui.
21:52E...
21:54È tutto spettacolare.
21:56Dico davvero.
21:57E... metterò un'altra cravatta.
21:59Va bene lo stesso, è una bella cravatta.
22:01Ci sentiamo dopo.
22:07Che cazzo di stupido.
22:11Una cazzo di cravatta.
22:14Su, ti prego.
22:15Ti prego, Michael, ti prego.
22:18Puoi farcela?
22:25Ti prego, Michael, ti prego, Michael.
22:28Hai tutto quello che ti potrebbe servire, ok?
22:33Ora senti, Natalia, devo chiederti una cosa.
22:36Natalia?
22:39Scusa, puoi smetterla?
22:41Se canti chi è molto...
22:44Ok, grazie.
22:46Senti...
22:47Questo colloquio è molto importante e ho bisogno...
22:54Come posso dirlo?
23:02Adesso devi promettermi che...
23:06Tu...
23:07Mi...
23:09Non farmi strani scherzi, va bene?
23:11State nel qui buona, finché papà non ha finito.
23:15Non saltare fuori, non spaventarmi, non farti male.
23:19Farò la brava.
23:21Ci metterò al massimo onore.
23:22Buona fortuna, papà.
23:26Grazie, tesoro.
23:27Sai una cosa?
23:29Se oggi va bene...
23:30Io credo che tutta la famiglia potrà tornare.
23:33Sarà di nuovo tutto com'era, giusto?
23:40Ok, andiamo.
23:45Sembra uno che pensa in fretta.
23:47Grazie.
23:48Può dirmi come gestisce i conflitti?
23:50Eh...
23:51Buona domanda.
23:53I conflitti, cavolo.
23:56Beh...
23:57Io li evito.
23:59Chi ama i conflitti?
24:00Mi spiego.
24:01Comunque, stavo scherzando.
24:04Seriamente...
24:06Uno dei miei compiti da Circuit City era fare team building.
24:11Affinché fosse un posto dove...
24:13Un posto dove tutti...
24:16Sa una cosa?
24:17C'è una persona alla mia porta.
24:19Mi bussano.
24:20Vengono a bussarmi alla porta per assumermi.
24:23Torno subito.
24:24Non se ne vada.
24:24Un secondo.
24:25Va bene.
24:25Mi dispiace.
24:27Ma che cazzo?
24:28Guardi che la sento ancora.
24:31Cristo Santo, che c'è?
24:33Mi scusi, agendo.
24:34Il 911 ha ricevuto molte chiamate da questo indirizzo.
24:37È casa sua?
24:37Beh, sì, stavo facendo una chiamata su Skype, quindi non ho telefonato.
24:40E lei?
24:43Lei è mia figlia, Natalia.
24:47Natalia, hai chiamato il 911?
24:49Volevo la pizza.
24:51Su.
24:54Mi dispiace, a quanto pare.
24:56La pizza rappresenta un'emergenza, sa com'è.
24:59Le sembra divertente?
25:01Le persone muoiono se trovano occupato.
25:03No, non volevo dire questo.
25:05Mi dispiace tanto.
25:06Senta, sono appena...
25:08diventato un padre single.
25:10All'improvviso, mia moglie mi ha lasciato, tipo...
25:12ieri.
25:13E...
25:13sono disoccupato.
25:14Avevo un colloquio di lavoro.
25:16Per questo sono vestito così.
25:17E stiamo davvero...
25:19passando un brutto momento.
25:21E...
25:21da uomo a uomo, se per favore...
25:24potesse lasciarmela passare.
25:28Le consiglio, signore, di rimettersi in sesto.
25:31Per sua figlia.
25:35Va bene, sì.
25:36Grazie, grazie.
25:37Scusi, scusi, ok.
25:39Ok, arrivo.
25:40Ecco.
25:41Aspetti, no.
25:43No.
25:45Accidenti, Natalia.
25:46Sei arrabbiato con me, papà?
25:49Natalia, era davvero...
25:52Che diavolo ti è preso?
25:54Avevo fame, tu eri impegnato.
25:56E allora chiami il 911.
25:58Non ha il minimo senso.
26:00Mi annoiavo.
26:03Tu...
26:03Decidi, ti annoiavi o volevi la pizza?
26:06Perché...
26:08Un attimo.
26:09Ha ragione la mamma, hai chiamato i servizi sociali.
26:12Perché lo avrei fatto?
26:14Ti ho detto quanto era importante il colloquio per noi.
26:17Che diavolo dovremmo fare adesso?
26:19Come la riuniamo la famiglia?
26:22Io non voglio che tornino, voglio che muoiano.
26:27Cosa?
26:33Non dire così.
26:36Non lo pensi davvero.
26:45Cazzo.
26:59Ragazzi, state attenti, il recinto è acceso.
27:05Ci penso io.
27:07Lo farei io se tu non fossi qui.
27:09Ma io lo faccio più in fretta.
27:25Mi dispiace che tu e Michael abbiate problemi.
27:29No, non è vero.
27:33Cosa vuoi che ti dica? Quell'uomo è un fantoccio.
27:35Michael pensa con la sua testa, ma è piena di idiozioni.
27:39Ma il fatto è, tesoro, che glielo hai fatto capire.
27:44Secondo me l'hai mandato tu tra le braccia di quella bambina.
27:48Mamma, è disgustoso.
27:49Non fare pensieri impuri, Gesabelle.
27:52Ti sto dicendo che gli hai dato un ultimatum.
27:55E guarda chi ha scelto.
27:57Lei lo fa sentire grande.
27:59Tu l'hai fatto sentire piccolo.
28:01Ti credi migliore di chiunque.
28:03Sai che non è vero.
28:05No?
28:06Non ci hai lasciati per questo?
28:07Ti credevi migliore di noi.
28:10Ora sei lì che scrivi un lungo libro
28:12spiegando come tu sia una madre migliore di me.
28:15Il mio libro non ha a che fare con te.
28:17Oh, ti prego.
28:19La madre c'entra sempre.
28:20Se vuoi parlare di che razza di madre eri tu.
28:22Non sono andata via di casa perché mi credevo migliore,
28:25ma perché tu non l'hai resa un posto sicuro.
28:27Sei sempre così drammatica.
28:29E quando lui ha provato a farci mangiare
28:30cracker e acqua e zucchero per una settimana?
28:32Oh, per l'amor del cielo.
28:34Stavate mettendo su peso.
28:36Si chiama dieta.
28:38Ok.
28:39Quando ha provato a farci mangiare il vetro,
28:41era una dieta anche quella?
28:43Vedi, è questo che intendo.
28:45Anche ora credi di avere tutte le risposte.
28:48Ma...
28:50Non era così facile.
28:53Non sai quanto abbia dovuto battermi
28:56per tenere la famiglia unita.
28:57Dovevi batterti per tenerci al sicuro.
29:00Papà era malato.
29:03Lui vedeva delle cose.
29:05E tu non vedevi niente.
29:07E non facevi niente.
29:08Non essere ridicola.
29:10Io vi ho sempre evitato il peggio.
29:13Non avete mai mangiato il vetro, non è vero?
29:16Dovevi estirpare il cancro e divorziare.
29:18Forse hai provato a tenerci uniti.
29:20Ma guardati adesso.
29:21Sei sola.
29:22Ah, è morto!
29:24Mamma!
29:25Mamma!
29:26Abbiamo trovato una tartaruga!
29:28Posso tenerla, Wes?
29:30Ciao papà!
29:33Ecco.
29:34Io vado un attimo in casa a parlare con la mamma.
29:40Ciao.
29:41I ragazzi sono dentro.
29:43Vado a parlare con lei.
29:49Mamma.
29:50No.
29:52Non chiamarmi mamma.
29:53Per andartene via.
29:55E lasciarci in pace.
29:56Che cosa vuoi?
29:57Tu vuoi che io me ne vada?
29:59C'hai manipolati per farti pagare l'intervento.
30:02Che cos'altro vuoi?
30:03Soldi?
30:05Perché?
30:06Che dovrei farmene?
30:07Allora perché lo fai?
30:08Ci torturi per divertirti?
30:09Perché continui a dire queste cattiveri su di me?
30:13Io non posso continuare a mettere i miei figli in pericolo.
30:17Non ti permetterò di farlo ancora.
30:18Stai ferendo i miei sentimenti.
30:21Perché non mi vuoi bene, Christine?
30:24Come va, miei ometti?
30:26Abbraccia l'attacco.
30:28Il piestrone è piatto, non concavo.
30:31Wow, è una tartaruga.
30:33Adoro le tartaruga.
30:34È stupenda.
30:35È così carina.
30:38Stupenda.
30:38Mi siete mancati moltissimo.
30:40Venite.
30:41Datemi un abbraccio, forza.
30:43No, papà.
30:43È stato solo per una notte.
30:45Ci siamo visti ieri.
30:47Calma.
30:48Ok.
30:48È fantastica, V.
30:49Guarda che carina.
30:50Vai con aiuto!
30:54Oh mio Dio, Chris!
30:56La cosa più importante è tenere l'ustione pulita.
30:59Ma sta bene?
31:00Sì.
31:00Sì, per fortuna nella parte del recinto su cui è caduta il voltaggio era basso.
31:04Ma nel frattempo, beva quel Gatorade, ok, signora Burnett?
31:09Ok.
31:10Grazie infinite.
31:11Dovere.
31:11Grazie.
31:22Chris, io sono felice che tu stia bene.
31:28Tu ti rendi conto che non sono caduta, vero?
31:32Tu ti rendi conto che ha provato a uccidermi di nuovo?
31:43Cos'altro ci vorrà per convincerti a credermi?
31:49Serve che uno di noi muoia.
31:51No.
31:53Chris, no.
31:55Mi dispiace tanto.
31:56Non sei sola.
31:58Mi dispiace aver dubitato di te, ma ti credo.
32:01Ma ti credo.
32:04Io ti prego, ti prego non lasciarmi.
32:07Io voglio solo che torni tutto com'era, ok?
32:10Sono un idiota, mi dispiace tanto.
32:17Tranquillo, amore.
32:18Non sei un idiota.
32:20Sono io l'idiota.
32:24Le ho permesso di fare a pezzi la nostra famiglia.
32:27Tu cercavi di tenerci uniti.
32:29Non volevo altro.
32:53Ma, Michael...
32:56Ora noi che facciamo?
32:59Ma...
33:00Ma, Michael...
33:00Oh, Chris...
33:08Avevi ragione.
33:11È una psicopatica.
33:18Non può stare con noi.
33:20Non può.
33:21Non può.
33:22Ok.
33:24Quindi cosa facciamo?
33:25Chiamiamo la polizia?
33:26No.
33:27Non possiamo chiamare la polizia.
33:30Va bene.
33:30Lei potrebbe rigirare la storia e farci sembrare i cattivi.
33:33Giusto, sì.
33:34Per questo ha chiamato i servizi sociali.
33:37La mettiamo in un ospedale.
33:52Va bene.
33:54Va bene.
33:55Va bene, sì.
33:56Porta a casa i ragazzi e io la porto al provvidenzo.
34:20Com'è andata?
34:25Che diavolo è successo?
34:26Il reparto pediatrico era pieno.
34:28Mi hanno detto di provare alla rudo mattina.
34:30Che facciamo stanotte?
34:32Riporto i ragazzi da mia madre?
34:33No, no.
34:34Ho un'idea.
34:38Siamo sicuri che vada bene?
34:41Io lo spero.
34:42Ha tutto quello di cui ha bisogno.
34:44Ed è solo una notte.
34:45No, intendo se può uscire.
34:48Ah, sì, no.
34:49Ho tolto la porta del garage dai binari.
34:52Il pulsante non funziona.
34:54Siamo al sicuro.
34:58Va solo sorvegliata.
35:01Facciamo dei turni stanotte.
35:03È solo una notte.
35:09Esatto.
35:11È solo una notte.
35:16Mamma!
35:18Oh, cavolo.
35:19Che diciamo ai ragazzi?
35:21Vengo subito, amore mio.
35:27Diremo la verità.
35:29Faremo avere a Natalia l'aiuto che serve.
35:31e che sono al sicuro.
35:33Ci prenderemo cura di loro.
35:40Non so che mi sentite!
35:45Dio, mi odio!
35:49E mi ucciderò!
35:52Fatemi uscire da qui!
35:53Sì!
35:54Puoi provare a farla stare zitta
35:56per i vicini.
35:57Sì.
35:58Tieni.
36:05Dio!
36:06Dio!
36:09Fatemi uscire!
36:11Mi prego!
36:12No!
36:15No!
36:19No!
36:20Mamma!
36:20Tranquillo.
36:21È solo...
36:23Andata via la luce.
36:24È tutto qui.
36:29Andrà tutto bene.
36:31Ora torna.
36:32Cosa fa Natalia?
36:34Sta bene.
36:35Ma c'è silenzio.
36:38Papà, le deve aver parlato.
36:40Bussano alla porta?
36:49Io penso che sia la polizia.
37:02Signore, sono il detective Taylor.
37:04Lei vide qui?
37:05Sono Michael Barnett, mia moglie Christine.
37:08Vediamo qui.
37:08Abbiamo ricevuto una lamentela da un vicino.
37:10Hanno sentito gridare.
37:12Sembrava un minore.
37:13Noi...
37:13Noi possiamo spiegare.
37:14Vorrei dare un'occhiata.
37:19I nostri figli sono di sopra,
37:21in camera nostra.
37:22Il temporale ci ha messo un po'...
37:25Paura.
37:26Non vorrei andare in giro neanch'io.
37:28Ma abbiamo avuto più lamentele su questo indirizzo.
37:31C'è un'indagine dei servizi sociali.
37:33E adesso abbiamo anche le grida di un minore.
37:36Credo che il vicino abbia sentito la nostra figlia adottiva.
37:39Natalia, lei non sta bene.
37:41Dov'è adesso?
37:43Beh, noi l'abbiamo isolata dal resto della famiglia.
37:47Dove?
37:49È qui.
37:50Nel...
37:51Nel...
37:51Nel garage.
37:53È qui...
37:53Qui dentro, ma...
37:55È una stanza ben rifinita.
37:57È una cosa temporanea, affinché non troviamo posto in ospedale.
38:01D'accordo.
38:02Mi piacerebbe sentire cos'ha da dire lei.
38:04Ma deve capire che è...
38:05Pericolosa.
38:06Mi ha fatto del male.
38:08E anche ai miei figli.
38:10E ha mentito sulla sua identità.
38:12I suoi documenti sono falsi.
38:14Quali documenti?
38:15Tutti.
38:16Certificato di nascita, di immigrazione.
38:18Prendili.
38:18Sì.
38:22Quanti anni ha sua figlia?
38:24È quello il problema.
38:26Le sembrerà assurdo.
38:28Come la trama di un film dell'orrore.
38:31Ma è...
38:32Un'adulta.
38:33È una sociopatica.
38:35Si sta spacciando per una bambina.
38:38Avete chiamato la polizia?
38:40Non possiamo.
38:41Non appena ho avuto i primi sospetti.
38:44Ha chiamato i servizi sociali.
38:46E ora c'è un fascicolo su di me.
38:48Non deve far altro che chiamare la polizia
38:50e dire che l'ho maltrattata
38:52e lo Stato mi porterà via i miei figli.
38:54In pratica siamo in trappola.
39:00Aspetti.
39:00Signora.
39:01Io so come può sembrare.
39:04E le dico solo che sono una madre
39:07e sono un'insegnante
39:09e sono cristiana.
39:11E voglio assicurarmi che la mia famiglia sia protetta.
39:16Adesso io vado là dentro.
39:19Ok.
39:20Ok.
39:25Natalia.
39:29Sei qui?
39:34Tutto bene tesoro.
39:35Sono il detective Taylor.
39:38Puoi uscire di lì?
39:44Ecco il certificato di nascita
39:46scritto in ucraino.
39:49È tutto ciò che abbiamo.
39:51Questo è stato decisivo per me.
39:54Guardi.
39:54Non è lei.
40:02che cosa le ha detto?
40:03Potete immaginarlo.
40:06Lei ha negato tutto.
40:08Dice che voi volevate farle del male.
40:10Abbiamo solo provato ad aiutarla sempre.
40:13Sì, esatto.
40:21Conoscete Giacomo, capitolo 1, versetto 27.
40:25Una religione pura e senza macchia davanti a Dio nostro padre è questa.
40:29Soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni.
40:32Sì, esattamente.
40:34È esattamente ciò che abbiamo provato a fare.
40:44Ho l'impressione che abbia approfittato della vostra fede e generosità.
40:52Sì, è esattamente ciò che ha fatto.
40:56Avete le prove non di un crimine di per sé, ma capisco che lei è molto più grande di quanto
41:02non dica.
41:03Per esempio qui.
41:05Da quando è entrata negli Stati Uniti quattro anni fa non è cresciuta affatto.
41:09Se fosse una bambina sarebbe cresciuta, no?
41:12Io non ci avevo neanche pensato.
41:15Sì.
41:15E quindi ora cosa facciamo?
41:17Beh, perché non annullate l'adozione e la riaffidate allo Stato?
41:22Ma così potrebbe raggirare un'altra famiglia.
41:26Mi addolora che abbiate pensato di non poter venire da noi.
41:30Se siete brave persone e rispettate la legge siamo qui per aiutarvi.
41:35Sappiate che esiste una procedura legale per correggere la data di nascita.
41:40L'abbiamo fatto con i genitori di mia cognata.
41:42Vengono dalla Tanzania e i loro certificati erano sbagliati di qualche anno.
41:46Era un problema con la previdenza sociale.
41:51Aspetti.
41:52Quindi si può fare e basta?
41:54Ecco, in pratica si tratta di correggere un errore formale
41:57e far corrispondere l'età legale con quella reale.
42:00E per via della sua disabilità potrete scegliere di restare ai suoi tutori
42:04in modo che non prenda di mira nessun altro.
42:07È piuttosto semplice se avete la documentazione.
42:10Che tipo di documentazione serve?
42:13Probabilmente quella che già avete.
42:15Magari la lettera di un medico che esamini la cartella clinica.
42:20Posso consigliarvi un avvocato.
42:23Uno che ho conosciuto in chiesa.
42:26Sarebbe perfetto.
42:28La ringrazio.
42:33Forse ti sembrerà una cosa improvvisa.
42:35Ci ha sorpresi la velocità con cui si è mosso tutto.
42:39Ma alla fine la verità sarebbe emersa comunque.
42:42Mentre ricevevi l'aiuto necessario, abbiamo visto diversi medici e avvocati.
42:48Hanno esaminato i tuoi documenti e sono d'accordo.
42:51Tu sei un'adulta.
42:53Uno dei medici ha scritto una lettera.
42:56E l'abbiamo portata da un giudice che ha emesso un provvedimento d'urgenza.
43:00Quindi ora è ufficiale.
43:03Abbiamo pensato a tutto noi, ma devi cominciare a vivere da sola.
43:08Come un'adulta.
43:10È ora.
43:11Ti abbiamo preso un appartamento.
43:13Dentro è davvero carino.
43:15La cucina è piena dei tuoi cibi preferiti.
43:17L'armadio è pieno di vestiti nuovi.
43:19Cristi ha anche comprato dei trucchi.
43:21Hai la tessera dell'autobus, la carta d'identità e una card sociale per fare la spesa.
43:26Il tribunale permette ad alcuni adulti disabili di avere dei tutori legali.
43:30Così abbiamo deciso di farlo.
43:32Quindi anche se vivrai per conto tuo, ci occuperemo noi di affitto e bollette.
43:36E controlleremo come stai.
43:38Ma per il resto, in pratica è tutto pronto e puoi andare.
43:42Ti sembrerà strano dire la verità dopo aver mentito così a lungo.
43:45Se te lo chiedono puoi rispondere che sembri piccola, ma in realtà sei un'adulta.
43:50Hai 22 anni.
43:51Perciò basta trucchi.
43:53E basta fare la bambina.
43:55È scritto nero su bianco.
43:57Hai 22 anni.
44:00So che deve essere sconvolgente per te.
44:03Hai raccontato questa bugia per molto.
44:05Ma questo è un nuovo inizio.
44:08Riparti da zero.
44:12Tu hai qualcosa da dirci?
44:14No.
44:18Ok.
44:21Voilà.
44:28Ecco fatto.
44:31Su, avanti Natalia.
44:33Ne abbiamo già parlato.
44:36Pensa a stare fuori dai guai.
44:59Ok, stai bene?
45:01Sì.
45:03Ti amo.
45:04Ti amo anch'io.
45:05Andrà tutto bene.
45:07Sì?
45:08Sì.
45:08Andrà tutto bene.
45:09Ok.
45:21Ciao.
45:38Ciao.
45:45Ciao.
45:49A presto.
45:53Oh, buivà.
45:54iso.
46:03Grazie a tutti
Commenti