Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02When I went to bed, I was very young.
00:00:04I asked why not to come back.
00:00:07My father asked me to ask.
00:00:08He asked me to ask.
00:00:13Finally, when I told you that my mother really doesn't have to come back,
00:00:16he told me to explain.
00:00:20My mother shows the way to the ship in the village.
00:00:25If I put the ship in the ship,
00:00:27the ship will blow up.
00:00:30Istanbul will be in the sea.
00:00:32How many years?
00:00:346 years ago.
00:00:36It's not enough to say,
00:00:37my mother didn't have to leave.
00:00:40After a long time,
00:00:42I went to school.
00:00:44There I learned the truth.
00:00:46It was a lesson.
00:00:48It's a nightmare.
00:00:51It's a nightmare.
00:00:52I'll tell you what can do to ask.
00:00:54What's your mother and a daughter's family?
00:00:55What's your mother?
00:00:55How do I work?
00:00:57I don't know your mother.
00:00:59I forgot what you gave to.
00:01:01I've asked her to write.
00:01:02Thanks for the birth of you.
00:01:02Thanks to my mother,
00:01:03the whole household,
00:01:05the whole family and the whole family
00:01:05were valued.
00:01:09I love my mother.
00:01:13I love my mother.
00:01:13I love my mother.
00:01:13Even if she is the cause of the mama that she takes away?
00:01:16Yes, that's true.
00:01:18People have to be a boy.
00:01:20Is it just a boy,
00:01:21I don't understand anything.
00:01:23I don't understand anything.
00:01:25She's leaving.
00:01:26But you have to be a boy.
00:01:28Why?
00:01:29It doesn't matter how much it is.
00:01:33Then you understand.
00:01:35There are many serious reasons for being in your father's father.
00:01:38You are not the reason, but the consequences.
00:01:41You have been in your relationship with your father's father.
00:01:45You have goals for your own way.
00:01:47And that's why I have a need for your father's father.
00:01:52You have to be raised in your father's father.
00:01:54You have to take logic decisions.
00:01:57You are teaching in your father's father.
00:01:59You have to take care of your father's father.
00:02:01You have to take care of your father's father's father.
00:02:04You are looking back to your father's father.
00:02:07You try to control him.
00:02:08You make a life as a child.
00:02:12You have to do it.
00:02:15What do you say?
00:02:16You try to do it.
00:02:18You have to do it.
00:02:19You do it.
00:02:20Stay down and end up.
00:02:23The rest is left.
00:02:24I'll wait for you to find me.
00:02:27I'll wait for you to find me.
00:02:56The rest is left.
00:02:58I'll wait for you to find me.
00:02:59How is it?
00:03:00What is the problem?
00:03:02The person who is left out of the east,
00:03:04is the biggest client.
00:03:07That's the problem.
00:03:09Mr. Ildaram is out of the agreement.
00:03:11How so?
00:03:12All of a sudden they are working.
00:03:16Yes.
00:03:17Record.
00:03:17Court,
00:03:18служи го сред успехите му.
00:03:21Какво има?
00:03:23Защо се оттегля, Ildaram?
00:03:25За това ще питаш генералния си директор.
00:03:29Ти...
00:03:29Какво каза?
00:03:32Да работиш, Демир Ерендил,
00:03:34за теб ще е шанс да се научиш.
00:03:37Прав си бил.
00:03:39Научих как се губи клиент
00:03:41за една седмица.
00:03:43Поздравления!
00:03:44Не се заяждай.
00:03:46Тук има сериозна криза.
00:03:49Аз съм само служител.
00:03:50Кризите се решават от шефовете.
00:03:53Работата вървеше безупречно.
00:03:55Развалия твоят директор.
00:03:57Сега ти я управи, господина Крем.
00:04:00Няма да я управим.
00:04:01Управителният съвет няма да се меси.
00:04:03Никой няма да се меси.
00:04:04Това е клазо от договора с него.
00:04:09Аз не мога да повярвам.
00:04:12Да го оставим да фалира фирмата, така ли?
00:04:14Не.
00:04:15Ще чакаме и ще видим как ще се справи.
00:04:18Вместо да идваш и да ми плачеш,
00:04:20по-добре гледай и се учи.
00:04:24Добре.
00:04:26Добре, татко.
00:04:44Колеги, може ли да се съберете? Ще съобщя нещо.
00:04:55С нощи се случиха неприятни събития.
00:04:59Предполагам сте чули.
00:05:02Искам от вас да продължите да вършите своята работа.
00:05:08Няма да нарушавате работния ритъм.
00:05:11Казахте, че най-малката грешка е решаваща.
00:05:14Господин Йодъръм не анулира ли договора?
00:05:18Работя по въпроса, господин Фарух.
00:05:20Сигурен ли сте, че го решавате? Още не сте му званели?
00:05:24Това е моя работа. Не се беспокойте.
00:05:28Можем ли да помогнем?
00:05:30Вършете си работата.
00:05:33Освен това, с никого няма да обсъждате въпроса в офиса или навън.
00:05:40Не говорете помежду си и не се нахъсвайте взаимно.
00:05:43Всички да си съберат ума в главата.
00:05:46Да не допускаме грешки.
00:06:03Имате ли минутка?
00:06:05Моля, госпожи Цеселин.
00:06:10Аз заснощи...
00:06:12В офиса не говорим на битови теми.
00:06:14Ясно го казах и по-рано.
00:06:17Знам.
00:06:19Исках да говорим за епизода с полицията, ареста и господин Йлдъръм.
00:06:24Грешката е на полицая. Не сте виновна.
00:06:27Не сте разпознали, господин Йлдъръм.
00:06:29Колко пъти ще го обяснявате?
00:06:33Вие сте още нов.
00:06:35Ние сме тук отдавна.
00:06:37Като едно семейство.
00:06:39Всеки направи жертви за да спаси фирмата.
00:06:43Сега ще е несправедливо да останат без работа заради мен.
00:06:48Ако ще реши проблема, кажете на господин Йлдъръм, че сте ме освободили.
00:06:51Да, ще го реши.
00:06:58Освобождаването ви ще гарантира, че повече такива грешки нямат да се правят.
00:07:03Добре. Ще предам на Бурак папките.
00:07:07Ще обясня на колегите задачите.
00:07:09До вечера ще освободя бюрото.
00:07:12Не казах, че сте свободна.
00:07:16Мислих, че свършихме.
00:07:18Не още.
00:07:20Има и друг начин.
00:07:22Един личен проблем на господин Йлдъръм, който изглежда неразрешим.
00:07:27Ще го разреша и взамяна ще искам да не се оттегля.
00:07:30Трябва да стане до 48 часа.
00:07:33Невъзможното за два дни?
00:07:36Защо го правите?
00:07:39Защото от теб започна всичко.
00:07:42Но в ареста попаднахме заедно.
00:07:44Няма да позволя да поемеш цялата отговорност.
00:07:46Вижди.
00:07:48Не очаквах това от вас.
00:07:50Да поемете отговорност.
00:07:55Благодаря.
00:07:58Дано имате успех.
00:08:03Благодаря.
00:08:15Агентар.
00:08:21Дано имаме ограничено.
00:08:23Благодаря.
00:08:26Благодаря кое от едра.
00:08:26Благодаря която е бе.
00:08:28БлагодаряJoя Екат.
00:08:29That was the plan.
00:08:31Moment, moment.
00:08:33No, exactly so.
00:08:34We're going to go to Mr. Demir,
00:08:36but before we get out of it.
00:08:38Friends, I'm sorry.
00:08:40I'm sorry.
00:08:40I'm sorry.
00:08:41I'm sorry.
00:08:43I'm sorry.
00:08:43I'm sorry.
00:08:45I'm sorry.
00:08:45I'm sorry, just to get out of it.
00:08:48I'm sorry, I can understand that.
00:08:49I know, I have a lot, but...
00:08:50I will, very much, very sorry.
00:08:54Sorry, I'm sorry, I'll be...
00:08:56No, never let me go.
00:08:57Ibo, I'm sorry.
00:09:05Hello.
00:09:06I'm sorry, I'm sorry for Quotech here,
00:09:09but I'm sorry.
00:09:11I'm sorry.
00:09:11She starts with problems.
00:09:16Let's go to the terrace.
00:09:18The moment is not in the house.
00:09:21Is it possible?
00:09:26Is it possible?
00:09:31Work is a work, but why are you so much?
00:09:34So, I have everything to be in the other end of the world.
00:09:39Why are you doing it?
00:09:39I'm sorry.
00:09:42I'm sorry.
00:09:43What is it possible?
00:09:45It is not easy to do it.
00:09:47I've never made a mistake.
00:09:49If you think it's a mistake, I don't have to stay.
00:09:55Everything, what happens, we'll be able to stay with you.
00:09:59You'll probably be able to stay with us.
00:10:01I love you.
00:10:02You're already in your place.
00:10:03You need to be able to get the nerve.
00:10:06What is it like?
00:10:08It's a good job.
00:10:09I'm a good job.
00:10:10If you find another job,
00:10:12how do you do it?
00:10:13I do not propose a thing.
00:10:17I'm not sure.
00:10:19I'm very happy.
00:10:21After I'll talk about the project.
00:10:22It's not as easy.
00:10:24What?
00:10:27I am,
00:10:28I am not sure about it.
00:10:30I would like to take a project inside.
00:10:35Well,
00:10:35Okay, what do you want?
00:10:37I don't want to go to office.
00:10:42I'll take a lab-top and work here.
00:10:45I have another idea.
00:10:46I'll work here.
00:10:49We'll work here in the clinic.
00:10:51We'll get everything here.
00:10:53We'll put everything here.
00:10:57You know the address.
00:11:00And then.
00:11:09How are you?
00:11:27What are you saying?
00:11:29Demir Erendil is in arrest?
00:11:33And I presume that it will not be mined.
00:11:35Yes, it is.
00:11:37Are you like this?
00:11:39Yes, I'm upset.
00:11:42Why did you say that?
00:11:44If I knew, I would like to do it again.
00:11:47Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
00:11:54yes, yes, yes, yes, yes.
00:11:55I have a lot of money.
00:11:58Yes, I have a lot of money.
00:12:03Yes, I have a lot of money.
00:12:04You have a lot of money.
00:12:09Okay.
00:12:11Yes, I have a lot of money.
00:12:11I'm listening to you.
00:12:15Client has a lot of money.
00:12:17They are not in a year.
00:12:18They are not in a year.
00:12:19They want to die, but they are not.
00:12:22No.
00:12:22How do I have two days?
00:12:24Is it detective or not?
00:12:25No.
00:12:27No.
00:12:27No.
00:12:27No.
00:12:28No.
00:12:28No.
00:12:29No.
00:12:29No.
00:12:30No.
00:12:31No.
00:12:31No.
00:12:31No.
00:12:32No.
00:12:34No.
00:12:39No.
00:12:43No.
00:12:54No.
00:12:55And you can't do it in a way.
00:12:57No, exactly.
00:12:59Bratko, you now...
00:13:01What?
00:13:03You have to do the relationship with people,
00:13:06but you don't have to do anything for your father.
00:13:10Yes.
00:13:12Why all our conversation is getting to my father?
00:13:16I don't want to talk about him.
00:13:18I don't want to break the mood.
00:13:20I don't want to start this topic.
00:13:22Okay.
00:13:30Allara, problem is there?
00:13:33Yes, there is.
00:13:35What do I do?
00:13:36I don't know where I am.
00:13:38I'm going to walk the streets.
00:13:39I'm going to sleep.
00:13:41I'm going to get you.
00:13:41I'm going to get you.
00:13:42I'm going to tell you.
00:13:44I'm going to get you.
00:13:45I'm going to get you.
00:13:46I'm going to get you.
00:13:48I'm going to get you.
00:13:59I'm going to get you.
00:14:02You are the first to save your company.
00:14:06No, this is your job.
00:14:09You will save your company, my employees, my friends, all of you.
00:14:14You are our hero, our champion.
00:14:21But, like every tragic hero, I can save myself, right?
00:14:25No, don't you?
00:14:26Every hero has fun.
00:14:28Okay.
00:14:28Good night, Demir.
00:14:31Good night.
00:14:40What?
00:14:41Nothing.
00:14:42No, don't call it, but call it.
00:14:46After you speak.
00:14:47Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:50This is a project for a art gallery.
00:14:55What is the gallery?
00:14:56What is the gallery?
00:14:57What is the gallery?
00:14:58It looks great.
00:15:00My job is the gallery.
00:15:02Yes.
00:15:03Yes.
00:15:05The gallery, The gallery, the gallery, according to your gallery.
00:15:07It is nice to talk about you.
00:15:12Is there any other people who are looking for?
00:15:15No.
00:15:20Why are you looking for a type of work?
00:15:23Why are you looking for a family?
00:15:28Why are you looking for a living room?
00:15:33I don't need to know the language of animals, enough to understand them.
00:15:38You can understand them, you can understand them.
00:15:39If you are closed in a clear way, how will you feel?
00:15:45No, no, no, no, no, no.
00:15:47It's a full catastrophe, it's a crisis.
00:15:51It's a closed space.
00:15:54Klaustrofobia?
00:15:55No, no, it's another thing.
00:15:56It's a very bad thing.
00:15:59Ok, ok, ok, ok.
00:16:04No, no, no.
00:16:05Yes.
00:16:06I'll make the whole thing for many of us.
00:16:09They aren't really close.
00:16:10No, no, no.
00:16:13If someone wants to do something to do,
00:16:18but you don't want to do something to do,
00:16:23they're so much.
00:16:27If someone wants to do something,
00:16:29You can't do anything to do.
00:16:34You can't do anything to do anything.
00:16:37But if you do anything, you will be a little.
00:16:40And if you do anything, if you do anything,
00:16:45if you do anything, you will be a little.
00:16:56Yes.
00:16:58Yes, good. In the closet, there are no space for you.
00:17:03Exactly. So we will see the floor on the floor and we will give you a chance.
00:17:07Yes, we will give you a chance.
00:17:10Ibo! Ibo!
00:17:13He's got to go. He's got to go. He's got to get to the clinic.
00:17:16He's got to go.
00:17:18He's got to go.
00:17:19Okay, okay.
00:17:20He's got to assist him. But better, he's got to go.
00:17:23He's got to go.
00:17:29He's got to go.
00:18:02He's got to go.
00:18:06He's got to go.
00:18:08He's got to go.
00:18:17He's got to go.
00:18:27He's got to go.
00:18:30He's got to go.
00:18:32He's got to go.
00:18:33He's got to go.
00:18:35He's got to go.
00:18:36He's got to go.
00:18:38He's got to go.
00:18:40Okay.
00:18:43There he is.
00:18:44He's got to get a little time.
00:18:46Nothing?
00:18:47Why? Why?
00:18:49Did you see these lights?
00:18:55Yes?
00:18:56This is the house of Yaldrım and Metsu.
00:18:59The moment is in the house.
00:19:03No, no, no, no!
00:19:05I'm not going to do anything.
00:19:07I'm not going to do anything.
00:19:09I'm not going to do these things.
00:19:11I'm not going to do anything.
00:19:12I'm not going to do anything.
00:19:16No, not speak for Mr. Demir.
00:19:18We're going to get here.
00:19:20For you, Mr. Eldarham, will you leave?
00:19:23He's not supposed to be a kiss, kiss.
00:19:25Brother, this is not ethical, not.
00:19:28This is a very wrong way.
00:19:30It's a crime.
00:19:31It's a crime.
00:19:32It's a crime.
00:19:36The family is the only one to pay the rent on every 10%,
00:19:41and the only one to 25%.
00:19:42How much are you worth it?
00:19:45What do you think about it?
00:19:47Do you think about it?
00:19:49What do you think about it?
00:19:50Do you think it's ethical?
00:19:53Tell me.
00:19:54I think it's an ethical way.
00:19:57Why do you think about it?
00:19:58Why did you think about it?
00:19:59I'm not sure about it.
00:20:01And I'm not sure about it.
00:20:08Mr. Demir and Mr. Ekrem,
00:20:11you can't do anything.
00:20:13I'm not sure about it.
00:20:16When we solve problems,
00:20:18thank you.
00:20:19When you see the camera,
00:20:21when you show them,
00:20:22you're in the same way.
00:20:23I'm still looking at it.
00:20:24You're in the same way.
00:20:27You're in the same way.
00:20:30You're in the same way.
00:20:31You're in the same way.
00:20:37You're in the same way.
00:20:39You're in the same way,
00:20:40Okay, let's go here, let's take a shot.
00:20:44Take a shot.
00:20:54Take a shot, take a shot.
00:21:03Take a shot.
00:21:05Take a shot.
00:21:12Oh, that's it.
00:21:14I expected that they would be a shot.
00:21:16I expected that they would be a shot.
00:21:18But it was a show.
00:21:20Bravo, my friend.
00:21:21Wait, did you know it?
00:21:25How do you think I made it?
00:21:27I'm going to get it, but I'll do it for a while.
00:21:31I'll do it for a while.
00:21:46My God.
00:21:48How is it?
00:21:50Good.
00:21:51How are you?
00:21:53Good.
00:21:54I don't want to be in the mood.
00:21:55How do I do everything?
00:21:58I want to be a horse.
00:22:00I want to have your life.
00:22:02Oh, that's a green tree,
00:22:05a water bottle.
00:22:06No one sees you.
00:22:09No one sees you.
00:22:11No one sees you.
00:22:14But you like to have such things.
00:22:22It's a nice beauty.
00:22:25No one sees you.
00:22:28You see you.
00:22:28I see you.
00:22:29I don't know, but you don't want to go here.
00:22:31You are happy.
00:22:33Yes?
00:22:35With you.
00:22:42Karamo Kihaydu, nama li ghi?
00:22:44Sarditi sa.
00:22:46Snoşti i zabravih da ghi nahrania.
00:22:49Ne se grijat dobre za vas.
00:22:53Vindagi ще si lichi, če e lepeno.
00:23:08Zapovjada i.
00:23:10Mnogo blagodariya.
00:23:13Da ti e slatko.
00:23:17Od edna strana Selin, od druga Alara.
00:23:21Kaj kato tep?
00:23:24Vedat.
00:23:25Nedey.
00:23:27Kako pravi?
00:23:29Doyde predi dni.
00:23:31S edna ta живeete zaedno.
00:23:33S druga ta se sreštaš, ne znam kade.
00:23:37Zavijedam.
00:23:39Vidi na koliko godini sami.
00:23:41Kako imam?
00:23:42Kako?
00:23:43I az tova pitam.
00:23:44Kako imam?
00:23:45Sebe si.
00:23:46Tep.
00:23:47I cvetiata.
00:23:49Mai ne trebaše da se razvijedam.
00:23:54Az pëk zavijedam na tep.
00:23:56Nama žena, nama problem.
00:23:58Samo cvetiata, cvetiata.
00:24:00Kajde, kajde.
00:24:01Kajde, chuh разговорa.
00:24:03Neştata sa Alara napredvat.
00:24:05Misliš li?
00:24:06Da.
00:24:08Ne sem tolkova lud da flirtuvam s dašterjata na najvajnija si klient.
00:24:12I ne sem padnal tolkova nisko,
00:24:15če da se vzpolzvam od momicha s razbito съrce.
00:24:18Dobre, tako da bude.
00:24:20Prodølžavaj da živeš fonzi za tvor.
00:24:24Selin e po-dobrija variant.
00:24:27Zašto?
00:24:27Ima priključenski duh.
00:24:30Priznaj.
00:24:31Vneset sviat v životati.
00:24:32Priznaj, priznaj.
00:24:34Da, ne pitai.
00:24:36I to kakvi cvetove.
00:24:37Edin den v bolnicata, следvaštia v aresta.
00:24:40Ostava zatvora i groba, ще døde i tehniya red.
00:24:44Da ti kaja li nešto?
00:24:47Sega čakash s 4 oči da se mahne od këštata.
00:24:50Ako si trъgne këštata, ще se oprazni.
00:24:53Щe se lutaš od staja v staja.
00:24:56Щe se gubish.
00:24:57Kъde mi e srceto?
00:24:59Kъde mi e dušata?
00:25:01Kъde e?
00:25:05Kaj.
00:25:17Kaj.
00:25:28Kaj.
00:25:42Kaj.
00:25:44Kaj.
00:25:46Kaj.
00:25:47Kaj.
00:25:51Kaj.
00:25:52Stavaj.
00:25:54Kaj, bratko.
00:25:55Kjom se usted.
00:25:58Kaj.
00:25:59Kaj.
00:26:00Kaj.
00:26:01Kaj.
00:26:02Kaj.
00:26:08Kaj.
00:26:09There is no one in front of you, but only one in front of you.
00:26:12It's possible to do another operation.
00:26:15The night will stay here.
00:26:17Tomorrow will see you.
00:26:18I'll stay there.
00:26:21Wait, I'll stay here.
00:26:23Okay.
00:26:24I'm sorry.
00:26:25I'm sorry.
00:26:26I'm sorry.
00:26:27I'm sorry, I'm sorry.
00:26:28Thanks.
00:26:28I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:40I'm sorry.
00:26:41I'm sorry.
00:26:41Good, you're here.
00:26:42I'm here.
00:26:42You're here.
00:26:43Yes, Superman.
00:26:45You're here.
00:26:46You're here.
00:26:47You're here.
00:26:48When you're free,
00:26:50let me take action.
00:26:52I would take a decision to get you.
00:26:56Can I take a taxi?
00:26:58Yes, I'm here.
00:27:02No, no, thanks.
00:27:05I'll take a taxi.
00:27:06Do you remember what I said on the day?
00:27:10Yes.
00:27:11Wait, I'll go again.
00:27:23I'm scared.
00:27:24That's not good.
00:27:41Go ahead.
00:27:56It's fine.
00:27:57It's fine.
00:27:59It's fine.
00:27:59It's fine.
00:28:07Okay, it's fine.
00:28:09It's fine.
00:28:11It's fine.
00:28:23Ivo, Bob, no?
00:28:51Céline.
00:28:54Céline.
00:28:56Céline.
00:28:57Céline.
00:29:09Céline.
00:35:40It shows the feeling.
00:35:42How are the feeling? These are the gadgets.
00:35:47When I was in Japan, how are the gadgets?
00:36:28The feeling is great, my beauty.
00:36:30The feeling is sweet.
00:36:33The feeling is sweet.
00:36:37How are you going to get out of the world?
00:36:39How are you going to get out of the world?
00:36:39You are going to get out of the world.
00:36:40for Mr. Yilduram.
00:36:42Always is it so direct?
00:36:45This conversation began yesterday,
00:36:47but we didn't have any decision.
00:36:52I think different, but I like it.
00:36:54And?
00:36:56And...
00:36:57I will help you.
00:36:59But I don't promise you,
00:37:00I will have to go with him.
00:37:01I will have to go with him.
00:37:04And if I take a proposal,
00:37:07I will see you.
00:37:09What do you want?
00:37:10What do you want?
00:37:12Not just one.
00:37:16But I don't think I will agree.
00:37:19What do you want?
00:37:20What do you want?
00:37:21I will help you for something.
00:37:25It may be nice and fun.
00:37:28It may be fun.
00:37:30But you don't have to ask questions.
00:37:33And you stay between us.
00:37:37What do you want?
00:37:40What do you want?
00:37:41I agree.
00:37:51What do you want?
00:37:53I will see what you want from Mr. Yilduram.
00:37:58Okay.
00:37:59What do you want?
00:37:59What do you want?
00:38:01What do I want you gentlemen?
00:38:03What do I want you to call the mouse.
00:38:04The cow or the animal has a move.
00:38:05Turn the shape of you.
00:38:07I would mention the nouvelness you.
00:38:11What?
00:38:12What does it say.
00:38:14популяр uh...
00:38:16The cat sounds strange.
00:38:17Too, too.
00:38:20What is so weird.
00:38:21on a little bit.
00:38:26...
00:38:33...
00:38:36...
00:38:37...
00:38:38...
00:38:38...
00:38:38...
00:38:38I need to go yesa next time, abide, be Rosie.
00:38:44Yeah?
00:38:44No, wait a minute, boy, vine into your home yeah,
00:38:46no yeah, proceed any other person,
00:38:49what you, it, tell your business,
00:38:52going on, senist Burak know what he used to be.
00:38:56He know what he is because of it.
00:39:00I think, sure that he'll soon go before.
00:39:03But,
00:39:05everyone, see what you've tried to do.
00:39:06Mrs. Selin, if someone needs to be sorry...
00:39:09Yes, I will.
00:39:12I will be sorry and I will be sorry.
00:39:15I will be sorry.
00:39:17Selin, I will go together.
00:39:19You will be sorry, I will be sorry.
00:39:21Mr. Burak.
00:39:23Mr. Feroch.
00:39:24Mr. Feroch.
00:39:24Mr. Feroch.
00:39:25Mr. Feroch.
00:39:36Mr. F
00:39:37Mr. Feroch.
00:39:48Mr. Feroch.
00:39:51Mr. Feroch.
00:39:59What are you doing?
00:40:26What are you doing?
00:40:53What are you doing?
00:40:54What are you doing?
00:40:57What are you doing?
00:40:58What are you doing?
00:41:01What are you doing?
00:41:05What are you doing?
00:41:06What are you doing?
00:41:07What are you doing?
00:41:13What are you doing?
00:41:15What are you doing?
00:41:19What are you doing?
00:41:19What are you doing?
00:41:43What are you doing?
00:41:44What are you doing?
00:41:52What are you doing?
00:41:53What are you doing?
00:41:58What are you doing?
00:42:33What are you doing?
00:42:53What are you doing?
00:42:57What are you doing?
00:43:01What are you doing?
00:43:02What are you doing?
00:43:04What are you doing?
00:43:05What are you doing?
00:43:08What are you doing?
00:43:08What are you doing?
00:43:14What are you doing?
00:43:15What are you doing?
00:43:45What are you doing?
00:43:54What are you doing?
00:43:56What are you doing?
00:43:57What are you doing?
00:43:58What are you doing?
00:44:05What are you doing?
00:44:17What are you doing?
00:44:21What are you doing?
00:44:36What are you doing?
00:44:37What are you doing?
00:44:48What are you doing?
00:45:00What are you doing?
00:45:20What are you doing?
00:45:21What are you doing?
00:45:22What are you doing?
00:45:24What are you doing?
00:45:28What are you doing?
00:45:30What are you doing?
00:45:32What are you doing?
00:45:41What are you doing?
00:46:05What are you doing?
00:46:11What are you doing?
00:46:21What are you doing?
00:46:36What are you doing?
00:46:51What are you doing?
00:47:26What are you doing?
00:47:37What are you doing?
00:47:39What are you doing?
00:48:31What are you doing?
00:48:34What are you doing?
00:49:07What are you doing?
00:49:08What are you doing?
00:49:39What are you doing?
00:49:49What are you doing?
00:49:59What are you doing?
00:50:02What are you doing?
00:50:25What are you doing?
00:50:32What are you doing?
00:51:03What are you doing?
00:51:04What are you doing?
00:51:07What are you doing?
00:51:24What are you doing?
00:51:51What are you doing?
00:51:57What are you doing?
00:51:59What are you doing?
00:52:33What are you doing?
00:52:34What are you doing?
00:53:04What are you doing?
00:53:06What are you doing?
00:53:09What are you doing?
00:53:11What are you doing?
00:53:23What are you doing?
00:53:24What are you doing?
00:53:26What are you doing?
00:53:37What are you doing?
00:53:46What are you doing?
00:54:09What are you doing?
00:54:13What are you doing?
00:54:19What are you doing?
00:54:20What are you doing?
00:54:48What are you doing?
00:55:18What are you doing?
00:55:25What are you doing?
00:55:34What are you doing?
00:55:35What are you doing?
00:55:40What are you doing?
00:56:00What are you doing?
00:56:01What are you doing?
00:56:10What are you doing?
00:56:11What are you doing?
00:56:23What are you doing?
00:56:24What are you doing?
00:56:32What are you doing?
00:57:02What are you doing?
00:57:03What are you doing?
00:57:07What are you doing?
00:57:10What are you doing?
00:57:12What are you doing?
00:57:42What are you doing?
00:57:53What are you doing?
00:57:57What are you doing?
00:57:59What are you doing?
00:57:59What are you doing?
00:58:00What are you doing?
00:58:01What are you doing?
00:58:02What are you doing?
00:58:04What are you doing?
00:58:35What are you doing?
00:58:35What are you doing?
00:58:36What are you doing?
00:58:39What are you doing?
00:58:49What are you doing?
00:59:14What are you doing?
00:59:22What are you doing?
00:59:32What are you doing?
00:59:40What are you doing?
00:59:42What are you doing?
00:59:43What are you doing?
00:59:46What are you doing?
00:59:48What are you doing?
00:59:49What are you doing?
01:00:19What are you doing?
01:00:49what are you doing?
01:01:19What are you doing?
01:01:26What are you doing?
01:01:28What are you doing?
01:01:29What are you doing?
01:01:33What are you doing?
01:01:35What are you doing?
01:01:39What are you doing?
01:01:40What are you doing?
01:01:41What are you doing?
01:01:44What are you doing?
01:01:45What are you doing?
01:02:13What are you doing?
01:02:18What are you doing?
01:02:19What are you doing?
01:02:20What are you doing?
01:02:23What are you doing?
01:02:24What are you doing?
01:02:26What are you doing?
01:02:27What are you doing?
01:02:37What are you doing?
01:02:38What are you doing?
01:03:08What are you doing?
01:03:09What are you doing?
01:03:11What are you doing?
01:03:13What are you doing?
01:03:18What are you doing?
01:03:19What are you doing?
01:03:50What are you doing?
01:04:21What are you doing?
01:04:26What are you doing?
01:04:29What are you doing?
01:04:52What are you doing?
01:05:00What are you doing?
01:05:11What are you doing?
01:05:17What are you doing?
01:05:19What are you doing?
01:05:21What are you doing?
01:05:26What are you doing?
01:05:27What are you doing?
01:05:30What are you doing?
01:05:32What are you doing?
01:05:43What are you doing?
01:06:13What are you doing?
01:06:14What are you doing?
01:06:16What are you doing?
01:06:18What are you doing?
01:06:48What are you doing?
01:06:49What are you doing?
01:07:19What are you doing?
Comments

Recommended