Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 23 - Domaca Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:36¡Suscríbete al canal!
01:29¡Suscríbete al canal!
01:34¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
01:57¡Suscríbete al canal!
02:16¡Suscríbete al canal!
02:30¡Suscríbete al canal!
02:42¡Suscríbete al canal!
02:45¡Suscríbete al canal!
03:07¡Suscríbete al canal!
03:14¡Suscríbete al canal!
03:39¡Suscríbete al canal!
03:42¡Suscríbete al canal!
04:08¡Suscríbete al canal!
04:11¡Suscríbete al canal!
04:35¡Suscríbete al canal!
04:39¡Suscríbete al canal!
04:54¡Suscríbete al canal!
04:57¡Suscríbete al canal!
05:01¡Suscríbete al canal!
05:02¡Suscríbete al canal!
05:08¡Suscríbete al canal!
05:11¡Suscríbete al canal!
05:14¡Suscríbete al canal!
05:15¡Suscríbete al canal!
05:18¡Suscríbete al canal!
05:32No sé si no te lo digo.
05:35¡Vamos a ver!
05:36Para ti, para ti,
05:38para todo lo que pasa.
05:41Solo debemos encontrar un nuevo paciente.
05:44Sí.
05:44Los Noruegos
05:47trabajan en una serie de estudios.
05:51No sería bueno
05:51para que los vikingos
05:53puedan comprar los huevos.
05:55Así es.
05:56¡Todo lo que te digo!
05:58¡Todo lo que te digo!
05:58¡Todo lo que te digo!
05:59¡Todo lo que te digo!
06:04Mi hijo me pedí un vestido de Paris Saint-Germain.
06:07¿Todo lo que?
06:08¿No es de Neymar?
06:09¡Todo lo que es de él!
06:11¡Todo lo que te dañe yo!
06:13¡Vamos!
06:14¡Vamos!
06:14¡Vamos!
06:15¡Vamos!
06:16¡Vamos!
06:19¡Vamos!
06:19¡Vamos!
06:21¡Vamos!
06:21¡Vamos!
06:28¡Vamos!
06:31¡Vamos!
06:45¡Vamos!
06:53¡Vamos!
06:55¡Vamos!
06:57¡Vamos!
06:58Espera, ¿qué es realmente?
07:03¿Nikola? ¿Cómo puedes ver cómo se mantiene?
07:12¿Cómo, cuando? No puedo estar así.
07:17Trudio se de pensar en otras cosas.
07:22¿En qué cosas?
07:23¿Qué es lo que se hagan?
07:24¿Para, por ejemplo, la resección de la CREVA?
07:30¿No se hagan?
07:34¿Qué es lo que se hagan?
07:37Me hagan un piso de la advergación de la advergación,
07:43que me requiere completamente de la carácter.
07:46Como yo no he estado en el padre, no he estado en el lugar, no he estado en el lugar.
07:49Deja, Juan, ya he estado en mi casa ya tenemos.
07:52He estado en el barrio en el barrio.
07:55No puedo creer que esto se hace.
07:57No he dormido toda la noche.
08:00Eh, ajde, y a mí me necesito hacer un buen día.
08:05¿Qué pasa?
08:06Sí, eso es.
08:08Yo creo que la Scepanovic quiere que seas un especialista de estos años.
08:13Sí, es un gran oportunidad, pero realmente no veo como voy a pasar.
08:18No, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:52No, no, no, no, no, no.
09:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
09:48¿Qué?
09:50¿Qué?
09:51¿Qué?
09:52¿Puedo verlo?
09:53¿Puedo verlo?
09:56¿Puedo verlo?
09:57No, no, no, no lo haré.
10:05¿Puedo verlo?
10:07¿Qué te hablo de verlo?
10:08¿Como es que te hablo de verlo?
10:10¿Puedo verlo en día?
10:12¿Como cuando trabaja con la tierra?
10:14¿Qué te hago en baño?
10:15¿Puedo verlo en baño?
10:17No.
10:18No.
10:19Yo soy un verme culturista.
10:22¿Puedo verlo?
10:23¿Puedo verlo en realidad?
10:25Yo hago un árbol de verlo en los llaves,
10:29pero no habitual, sino de la la la la.
10:32Es la la la la en la la en la la.
10:33¿Qué te hago? ¿Puedo vender?
10:36¿Puedo vender?
10:37¿Puedo verlo en la tierra?
10:38¿Puedo ver, ¿no?
10:39¿Puedo verlo en la tierra?
10:42¿Puedo verlo en la tierra?
10:47¿Qué piensas? ¿Qué piensas?
10:49No te dijes que te piensas.
10:50No te dijes, ¿verdad?
10:54Hidratura.
10:56Sí, sí, sí.
11:04¿Cómo fue?
11:06Está bien.
11:07Solo fue cao como intento.
11:09¿O ha pasado un poco más de golpe?
11:11No, no, está bien como Ren.
11:14Ok, sí, sí, sí, sí.
11:16Bueno, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
11:16Solo para ver qué es el resultado de los disparos.
11:19¿Ale todavía está en desesperación?
11:21Sí, sí, sí.
11:21¿Ale a poco tiempo?
11:23¿Ale a tiempo de llegar a ser?
11:24Es normalmente para un par de hora.
11:26Ahora, su mente es el ritmo no es deprimido.
11:29Es probablemente la enfermedad de la enfermedad.
11:32Es probablemente el problema de la enfermedad.
11:34Es probablemente el ritmo en el corazón.
11:36No, no lo sé.
11:38No, no es probablemente nada.
11:59Sí, sí, sí.
12:00Sí, sí, sí.
12:12El paciente que tiene chifra quiere que se quede otra vez.
12:17¿Has un truco?
12:19No sé, no puedo evitarlo porque es muy debel.
12:22Sí.
12:22Pero espera, ¿sabes la calcificación en la alta aorta?
12:29¿Dónde?
12:30Aquí.
12:32Es más alto, probablemente es un talón en la piel.
12:35¿Lo crees?
12:36No, yo iba a llamar Dr. Ilića.
12:38No, yo creo que no es una buena idea, solo se puede llegar a ti.
12:41¿Te gustaría?
12:41Sí.
12:42¿Vale?
12:42¿Tenía un paciente que se envase a la escena?
12:44Estoy bien.
12:45¿Vale?
12:46¿A que te llamas a la salud?
12:49¿Que traes este video para mí como Dr. Ilića en la Cámara?
12:52Te lo agradezco.
12:56Gracias.
13:02¿Puedo terminar?
13:04No, sí.
13:05¿Y si no es un neurismo?
13:06¿Has dicho?
13:09Bien decirlo.
13:10¡Aneurismo! ¡Aneurismo!
13:14¡Aneurismo! ¡Bravo!
13:18¡Hala!
13:20¡Hala, hala! ¡Tradim se!
13:25¡Vamos a ver qué tenemos aquí.
13:28El estado está bien.
13:30Como les dije, vamos a ponerlo en el escáner.
13:34Para incluir la lezija como la posibilidad y la causa de su nombre.
13:40Doctora Pavlović, ¿no es la clorona tachycardia?
13:43¡Nazad, un trauma con él! ¡Vamos, rápido!
13:45¿Qué pasa?
13:46No, no, no.
13:47No, no, no.
13:49No, no, no.
13:50No, no, no, no.
13:50¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos!
13:56¡Vamos a ver la espera!
14:00100 miligrama lidokaina, ajmo.
14:03Puls je 200.
14:04A meni ovo izlakao torzavije.
14:05Evo, idi hore, proveri da li su gotovi rezultati.
14:08Gazka paraliza i enzima.
14:10Uredno.
14:11Lidokain ide.
14:13Da nije niza kalium?
14:14Ne.
14:15Kokain?
14:16Ne koriste droge, a i ne pije lekove.
14:18Puls je penjena 210.
14:20Opa, idemo.
14:21Puni na 100.
14:24Odmaknite se.
14:25Put sam.
14:29Puls je normali.
14:31Puls je penjena 160.
14:33180.
14:34Puni na 200.
14:36Ajmo, odmaknite se svi.
14:38Put sam.
14:42Probat ćemo space maker.
14:45I, gospodine Ristiću, zašto vi mislite da je ovo aneurizma?
14:50Pa, nastaga kalcuma na donjoj aorti.
14:53Bravo.
14:54Bravo.
14:55Upravo si spasao život ovog čovjeka.
14:58A grupa onih norveških vikinga bit će veoma nesrećna, što mene posebno radoje.
15:04Bravo, momče.
15:05Bravo, bravo.
15:06Gde je pacijent?
15:07Soba broj šesti.
15:08Ajmo u sobu broj šesti.
15:09Ajmo.
15:09Ajde.
15:10Bravo, Ristiću.
15:14Elektroliti normalni, toksikološka maliza negativna.
15:17Tobe smo pogrešili.
15:18Šta je s ovim čovekom, ljudi?
15:19Pus je otičen na 220.
15:21Ovako, pacemaker je prikačen.
15:23Ja ću da ga dignem na 250, da vidimo da li će to da mu uspori srčani ritak.
15:30Deluje.
15:32Odlično.
15:33Spuštam na 210.
15:37200.
15:39Odlično, idemo dalje na 180.
15:42Opet skače.
15:44Nema pusta.
15:45Sad je u ventrikularnoj fibrilaciji.
15:48Ok, pokreni masažu srca.
15:50Idemo 300 mg amiodarona Penski.
15:54Vrijeme 845.
15:57Punim na 360.
15:59Dajte gel.
16:01Sklonite se svi.
16:02Bucam.
16:16Pomerite se svi.
16:18Pomerite se svi.
16:22Pomerite se.
16:23Koliko dugo je u zastoju?
16:24Pa 20 minuta, čovječ.
16:26Pokušao sam i sa pacemakerom.
16:27Aj dalje su prelaci.
16:28Deset puta sam pucao najmanje i ljupro mu se vraća taj ludač kritak.
16:32Da, nije hipokalemičan.
16:34Nije.
16:35Kokain, ne?
16:35Negativan.
16:36Uvijek.
16:37Uvijek.
16:38A da te voliš kajci doza?
16:39Čovječe, odlično pitanje.
16:41Uradit ćemo ponovo gasne analize.
16:43Punim na 360.
16:44Ajmo, gel.
16:46Sklonite se svi.
16:49Stigle su gasne analize.
16:50Pričaj.
16:51Sve je ok.
16:52Čovječe, daj mi još 150 mg amiodarona.
16:55Mislim, probao sa svima te ritmicima.
16:57Sa svim ovojčim.
17:00Punim na 360.
17:01Ajmo, sklonite se.
17:03Gel.
17:06Pucam.
17:08Vreme.
17:099.32.
17:10I dalje nema pulsa.
17:11Punim.
17:12Dajte gel.
17:15Sklonite se.
17:16Pucam.
17:18Vreme.
17:209.47.
17:22Punim na 360.
17:24Dajte gel.
17:28Sklonite se.
17:30Pucam.
17:33Vreme.
17:35Dao 45.
17:38Nasostolija.
17:46Tijem od 32 godine.
17:52Vreme smrti 10.15.
17:58Ali...
18:00Kako?
18:03Neki poremeć je izazvao nepravilan rad srca.
18:08Vjerujte da smo uradili sve što je bilo u našoj moći.
18:11Vi ste rekli da je njegovo srce stabilizoano.
18:14Bilo je tako.
18:17A onda je stanje počelo da se pogoršava.
18:20Ja stvarno ne znam zašto se to desilo.
18:24Njegovo srce je bilo okej.
18:27Bi ste rekli da nije ništa ozbiljno.
18:30Neko mora da je zeznuo stvar.
18:32Nije. Nije. Verujte da nije.
18:34Kako ste mogli da dozvolite da se ovo dogodi?
18:39Bi ste ga ubili!
18:48Sada, samo sekund.
18:52E, kažite Milice.
18:53Razmislila sam o vašem predlogu i mislim da ću da se prijevim za mesto šefa specializatna.
19:00Drago mi je.
19:01I meni.
19:02Baš se radimo.
19:04Jel moguće da se niko još nije prijavio za žučnu kesu za četvorku?
19:09Ajde, ja ću te loviti.
19:12Hvala.
19:22Znate, ja brinem za svoje gliste tamo u GP-ku.
19:26U GP-ku?
19:26Pa da, ostale su u GP-ku u posudi. Ja sam krenula da ih prodam i onda sam pala u
19:33nesvest. Ja bih vas zamolila da otvorite poklopac od posude. Bojim se, pogušit će se.
19:40Aha. I bilo bi dobro da ih donesete ovde, evo tako, negde. Ovde je toplije, znate.
19:47A sad ne znam da li bih to bilo zgodilo, znate, ipak. Ne znam da li bih smjela ovde da
19:51ih postavim.
19:52A zašto? To ćete, nema ovo nikakve opasnosti. Da li znate da su one jedini organizmi na svetu koji ne
20:01oboljevaju? To je činjenica.
20:03Ja verujem, ali zaista ne bih smjela.
20:06Kako se zovete?
20:08Katarina.
20:10Imate tako lepe oči. Molim vas za moje glistice, Katarina, molim.
20:16Dobro, ajde, daj ti me ključe od pola.
20:18Evo, šuti, auti. Evo ih. Ne možete da promašite. Eta, i molim vas, molim vas da ih nahranite.
20:28A čime da ih nahranim, ja pojma nevam što jedu gliste.
20:32Samo jedu ostatke vegetarijanske hrane.
20:36Ona ne vole masnoću. Njima to ne prija.
20:40Kakle, burek ne dolazi u obzir.
20:43Kakao burek?
20:45Ljubom, gde je ultrazvuk? Je to?
20:49Nemam pojma. Ajde, proverite, molim vas.
20:52Njegovo ime je Alena Škora. Tako je, vaši ljudi su ga upravo pokupili.
20:57Da, da. Obavezno da me zovete, molim vas. Hoću da prisustavim oko dukcije.
21:03Hvala vam.
21:06To je dukcija?
21:07Pa, da. Zato što hoću da znam šta se desilo sa njegovim srcem. Njegova žena me otužila da sam go
21:12ubio. I verovatno će da otuži bolnicu.
21:15Marko, ljudi uvek imaju potrebu nekog da optuži. Znam, znam. Ali je fora što kad sam ga pregledao čuo sam
21:22šum. I umjesto da ga pošaljem odmah na eho, ja sam ga poslao na skener.
21:26Prvi napad. Svako od nas bi prvo uradio skener. Znam.
21:31A šta se prizpitaloš? Marko, Šipanović, te teka u njegovim srcem.
21:35Lično, jako se radimo.
21:36No, nešto počne mi je dan.
21:38Evo bu, bre, Ljilio, vidi na što liči.
21:40Ajde, bre, moj.
21:41Gde si nabro, bre, majko mučove?
21:44Ajde, gde sam nabro, pa znalaš da ne postoji nište bolj na sve to zločnice?
21:48Na to. Ajde, uzmi jednu pačenicu.
21:51Hvala te, pe, Ljilio, i na dijeti sam.
21:53Čekaj, bre, malo.
21:54Na dijeti, evo.
21:55Na dijeti, evo.
21:58O, može, dragi, ja nikad nisam bila na dijeti.
22:00Znaš kako se mi izgledalo?
22:02Pa tako kao ti, još bolje sam, 90.
22:05Šte smeši?
22:07Pa šte smeši?
22:07E sad ti, donao sam vas nike, bre, samatorski večer.
22:0990, 60, 90.
22:11Ti se seće da sam ti pričao?
22:12Kake su mi mere bile?
22:14Nemoj da si mi prišao sad, a za ovu pitu ceo živlagović,
22:16mrtvo, stada i jedu.
22:18Da mi nisi prišao!
22:1990, 60, 90.
22:21Znam te bilo, prema, rabo, jedu.
22:23Pa nemoj više da mi se javnaš, uopce.
22:25Ljilo, kuva i pitu, te kuva i pitu.
22:29Izvolite.
22:34E, Marko, dobar dan.
22:35Dobar dan.
22:36Marko.
22:39Jasmina Vasović je jedan od advokata ove bolnice.
22:43Drago mi je.
22:44Drago mi, Jasmina.
22:46A recite mi, je li to u vezi sa pacijentom koji je jutro spreminuo?
22:50Ja nisam ništa čula o tome.
22:53Jasmina je došla tu zbog...
22:56...gospodina Obradovića.
22:59Aha.
23:01Kad se zna datum suđenja?
23:04Neće biti suđenja.
23:05Dogovorili smo se s njegovim advokatom.
23:08Ja nisam siguran da želim da se nagodi.
23:10Bolnica je sigurna.
23:12To je dobro.
23:14Gospodina Obradović će dobiti naklad za zagubitak svoje supruge,
23:17a ti ćeš moći da nastaviš sa svojim radom.
23:19Profesore, ako prihvatim to, to će me pratiti tokom čitave karijere.
23:23Doktore Palović, ako dođe do suđenja, možemo da iskupimo mnogo novca.
23:27Da li se sigurni da to želite da vas prati tokom čitave karijere?
23:30Znate šta? Ja sam kroz ovaj slučaj prošao više od hiljada puta.
23:34I nisam napravio nikakvu grešku.
23:36A trudica je došla sa preklamsijom. Kako je to moglo da se dogodilo?
23:40Zato što je njeno stanje bilo maskirano, urirano.
23:42Nećemo mi sada od detaljivanje. Pa ti napraviš na hiljade dijagnoza.
23:4899% si upravo, ali dogodi se greška.
23:51Nije bilo nikakve greške, profesore. Neću to da prihvatim.
23:54Marko, molite, budi razumno.
23:56Ne, moja karijera je u pitanju. Neću nikakvu nagodbu.
23:59Izbrišite moj ime odadle.
24:00Žela mi, doktor Pavlović, ali vi ne možete da se izuzmete.
24:03E li tako?
24:03Tako je.
24:04E pa onda ću da nađem svog advokata i da se borim za seda.
24:20Nikola?
24:21Ja sam ti rekao da je bila aneurizma.
24:23Bila si u pravi.
24:24I?
24:26Pa šta je rekao doktor Ilići? Jel zna uopšte moje ime? Šta ti je rekao za mene?
24:34Pa sam mu rekao da sam ja pronašla?
24:41Pa, hteo sam. Mislim, trebalo je. Nisam stigao da mu kažem. To je, nisam uopšte stigao da mu kažem.
24:52Pa.
24:53Pa.
24:59Eva!
25:02Eva!
25:08Ej!
25:10Šta se je rekao šta? Šta?
25:27Pa, to je najkomplikovaniji slučaj koji smo imali. Mislim da si uradio stvarno sve šta si mogla.
25:33Ili ti misliš da sam ja kriv što sam propustio preklamsiju?
25:37Mislim da je to teška dijagnoza bila da se da. I mislim da je svakome od nas moglo da promet.
25:45Milice, ako ti sutra budu pozvali kao svedoka i pitaju da li je Marko Pavlović zajebao stvar, šta bi im
25:52odgovorilo? Šta bi im rekao?
26:00Eto.
26:10Daj Lidoš, šta ti je 100 euro je danas ništa. Posle mi pokupimo od novih šlana, ovaj sve bude kako
26:15treba.
26:15Ma važi, neću da se kockam re, čuješ?
26:18Ma ne mogu, ona kad se kladiš na konje, to nije kocka.
26:21Nije, to uopšte nije isto.
26:23Lidoš, razmi si, šta možeš da izgubiš? Andrija rekoli će svi dobiti.
26:27Amo čoveče, a oni ljudi što su ulagali kod onog jezda i kod one da fije, što su sve izgubili.
26:32Jao, Lidoš, to nije isto, to je bilo pre 30 godina.
26:35To je sve isto, Ljubo, sve isto.
26:37E, Ljubo, možda mi kažeš kod je otišao gospodje Zamurović, ova, s glistama?
26:41Na kardiologiji.
26:43Ha, možeš pojeg ti samo da mi javiš kad se vrati?
26:44Mogu.
26:45E, šta si desilo svojim glistama na radiologiji?
26:47Ovo, odveli su ga, na konsultacija doma.
26:50A ne brez kišnim glistama, ostavila sam kantu s njima tamo, sad je nema.
26:55A, ne pojme, ne znam. Pite Ljubo, možda ono zna nešto, mislim, peca čovjek.
27:00Da, ja pecam samo dinamitom.
27:08Zdravo, Ranko, ja sam doktor Arsić. Koliko svata vaš takih velike glavobolje?
27:15Da, glava me ubija.
27:17Dobro.
27:19Propuštaš kolu?
27:20Da.
27:21Gde te boli?
27:24Koliko česti imaš glavobolje?
27:27Skoro svaki dan. Prvo me boli, pa onda ne, pa postopi, da.
27:32Ili tradiraš neki sport?
27:33Igram futbol.
27:35Zabajne rukave. Futbal, a? Na kojoj poziciji?
27:38Štopera.
27:39Znači, možda te boli glava zato što stalno udaraš loptu glavom.
27:44Te nekad boli glava u toku utakmice.
27:47Ponekad.
27:49Da. Znaš šta, spuć rukave. Uradit ćemo skener glave. To znači da ćemo da slikamo mozak čisto da budemo sigurni
27:55da je još uvijek tu.
27:57Sačekajme ova se.
28:07A sada, spušaj.
28:09Spušaj ovo, ovo.
28:10Kaže, dolazi čovek u ordinaciju kod doktora kašlje, ubija kod kašlje.
28:17Igao, doktore, ili imate nešto protiv kašlja?
28:20Doktor, ne imam ništa protiv kašlja, imam slobodno kašlje.
28:24¡Flob!
28:27¿Estás malo, ¿verdad?
28:30Me disculpe por lo que me interesa.
28:33Quería decirles que la estudiante Eva descubrió el aneurismo, no me.
28:41¡Ey, Bigamari!
28:44Me decepciono.
28:46Creo que no se volverá a volver.
28:51Seguro que no se volverá a volver a volver a volver a volver a volver a volver.
28:59¿Como es de nuevo?
29:00¿Era algo más?
29:00No, no, eso es lo que.
29:13¿Era una persona se entra en orden?
29:16y trae la ciga en un lugar de...
29:21¡No me siento!
29:22Me siento, puede ir por el bosanco.
29:26No, sabes lo que, la ciga en el principal es el más famoso.
29:28¡Eto, esto ya!
29:32¡Mira, brisa, brisa, brisa!
29:34¡Cocaj!
29:36¡Ejebiga!
29:37¡Puén, chau!
29:38Se aglavio, pues, vamos a abrir.
29:40¡Puén, chau!
29:41¡Dale mi un instrumento!
29:42No, no, no, no.
29:43¡El duro!
29:47¿Qué es lo que se llama?
29:48Tengo que abrir el guión, no me voy a ver.
29:51¿Qué es lo que se llama?
29:53¿Qué es lo que se llama?
29:54¡Belgijas que no es nuestra casa!
29:56¡Polumera!
29:57¡Evo! ¡Evo!
30:01¡Evo!
30:03¡Uf!
30:05¿Para qué es lo que?
30:06¿Dónde están?
30:08¿Están de nuevo?
30:11¿Qué es lo que se llama?
30:17¡Ranko, hermanos!
30:19¡No te preocupes!
30:20¡No te preocupes!
30:21¡No te preocupes!
30:21¡Mozak es tan fuerte!
30:23¡Pum milimetre!
30:25¿A la escuela puede ser un gran estrés?
30:28¿Muchas problemas con problemas?
30:30¿Tienes problemas con la escuela?
30:32No.
30:34¿Tienes problemas con profesores, con otros?
30:36No.
30:37¿Tienes problemas con la chica?
30:39No.
30:43¿Tienes problemas con la chica?
30:45No.
30:46¿Estás seguro?
30:47¡Sigo!
30:48¿Tienes problemas con otra droga?
30:49No.
30:50¿Tienes problemas con la chica?
30:52No, no.
30:55¿Tienes problemas con la chica?
30:58No, no.
31:08¿Tienes problemas con la chica?
31:11¿Tienes problemas con la chica?
31:12¿Cuál es el año 2002?
31:14¡Oh, verdad!
31:15¿Tienes problemas con la chica?
31:26No, no.
31:31No.
31:33¿Tienes problemas con la chica?
31:35¿Tienes problemas con la chica?
31:37No, no, no, no, no, no.
32:07Eto, ja razumeš?
32:09Ne.
32:10Pa vidi, ovdje je sad...
32:11Razumem, naravno da razumem.
32:13Ne znači da sam glupa zato što sam došla ovdje da odredim sad.
32:17E pa sad, ja to ne znam.
32:19Maš, verujem da postoji mnogo bolji način da se provede slobodno vreme nego da se bude ovdje.
32:23Stano, zove psihijatriju i nađem neko ko radi sa adolescentina.
32:26A što, šta je problem?
32:27Mali misli da je gej, trebalo mi neko da popriča s njim.
32:30Ja odu da ručim.
32:31Aha.
32:31Da, da.
32:53Da li je revalo mi si ovdje, slobodan dan ti.
32:56No, nemoj još i ti, molim te.
32:59S teba.
33:02Marko Bradeć, to je slučaj sa vam trudnicom.
33:04Da.
33:06Prošao sam hiljadu puta kroz taj slučaj, znaš.
33:09I na dva merenja imala je jako visokrvni pritisak.
33:13A ja sam propustio preklamsiju.
33:15A da nisam, žena bi bila živa sad.
33:17Ovo je mogla se desi bilo u kome od nas.
33:20Da nije trebalo meni.
33:22Manje.
33:25To kako se sad ponašaš ti je neka vrsta arogancije, znaš, zato što stavljaš sebe s jedne strane života, to
33:31si i ostali, mi smo s druge strane.
33:33Ni si ne pogreši.
33:34Ne budeš tako strog prema sebe.
33:37Znaš šta, krije se.
33:40I što je najgore, mislim da sam odgovoran i za smrti ovog čovjeka jutros.
33:43Barko, vidi.
33:45Dva puta sam ga slušao.
33:47I dva puta sam čuo šum.
33:48I umjesto odmah da pošaljem na eho, ovi bi ga odmah poslali u salu i čovjek bi bio živ.
33:53To nije tačno.
33:55Čovjek je kolabirao deset minuta nakon što su ga dovezli.
33:57Nisi mogao da uradiš ništa.
34:00Idem na utopsiju.
34:02Kaka utopsiju sad?
34:06Slobodan dan ti je.
34:07Idi kući, naspavaj se.
34:10Sestru Katarina!
34:17Ej, zdravo, kako ste?
34:19Pa umorna sam malo, ali gde su moje gliste? Treba da krenem kući.
34:24Pa plašim se da imam loše vesti.
34:26Kako?
34:27Neko ih je greškom iznao napolje zajedno sa smećim.
34:31Sva?
34:31Nismo uspjeli na vreme da otvorimo poklopac, zaista mi je žao.
34:34Sve smo pokušali šta god je bilo naše moće, ali nismo uspjeli da ih povratimo.
34:38Čegate, čegate. Ja želim da ih vidim.
34:43One su veoma otporne.
34:47Ako sve vode u redu, dobit ćete od mene nekoliko komada.
34:51Jel, idemo?
34:52Ajde.
34:53Tamo se.
34:54Idemo ćemo.
34:55Aha.
35:00Nemanja?
35:00Da?
35:01Psihijater još nije si išao da priča sa njim, mamko.
35:05Što? Šta radite lju? Jesi ih zvala?
35:07Pa zvala sam.
35:09A jel, što ti ne bi popričao s njim?
35:11Mam četiri pacijente, nemam vremena.
35:13Mhm.
35:15Je li to možda zato što je mali gej?
35:17Molim?
35:18Čuo si da.
35:22Stano, ako si htjela da kažeš da je to zato što njegov problem prevazilazi polje moje stručne ekspertize,
35:28odgovor je da.
35:29Ali ako hoćeš da kažeš da neću da razgovaram sa malim zato što sam homofobičan,
35:34odgovor je ne.
35:48Daj.
35:50Eh, ¿qué le dices?
35:52En el estudio de Dr. Ilić.
35:57¿Parametra es la exclución?
36:00¿Refa, ¿es la exclución?
36:02No, pero el Dr. Ilić es el hombre que estamos haciendo hoy, y con la mala.
36:08Ok, ¿por qué le dices ahora?
36:12¿Refa?
36:14¿Estas la exclución de alguien antes de hoy?
36:20¿Refa, señor Guglišić?
36:25Espera. ¿Es posible que Dr. Ilić es la exclución de los malos resultados?
36:33Solo para que se vea la verdad.
36:38No sé.
36:46No quería hacer eso.
36:47No quería hacer eso. Todo se fue muy pronto.
36:50¿Dobre, ¿qué crees?
36:51¿De acuerdo?
36:52¿De acuerdo?
36:53No voy a volver.
36:54No voy a decirle que tú lo hiciste.
36:56¿De acuerdo?
36:57¿De acuerdo?
36:58Sí.
37:00¿De acuerdo?
37:00¿De acuerdo?
37:01No sé, no sé.
37:04Toda esta situación con la especialización,
37:06¿De acuerdo?
37:11¿De acuerdo?
37:15¿De acuerdo?
37:19¿De acuerdo?
37:20¿De acuerdo?
37:21¿De acuerdo?
37:22¿De acuerdo?
37:23¿De acuerdo?
37:35¿De acuerdo?
37:44¿De acuerdo?
37:51¿De acuerdo?
37:59¿De acuerdo?
38:03¿De acuerdo?
38:19¿De acuerdo?
38:21¿De acuerdo?
38:25¿De acuerdo?
38:32¿De acuerdo?
38:33¿De acuerdo?
38:33¿De acuerdo?
38:34¿De acuerdo?
38:35¿De acuerdo?
38:37¿De acuerdo?
38:38¿De acuerdo?
38:39¿De acuerdo?
38:40¿De acuerdo?
38:41¿De acuerdo?
38:54¿De acuerdo?
38:55¿De acuerdo?
38:56¿De acuerdo?
38:56¿De acuerdo?
38:57¿De acuerdo?
38:57¿De acuerdo?
38:58¿De acuerdo?
38:59¿De acuerdo?
38:59¿De acuerdo?
39:00¿De acuerdo?
39:01¿De acuerdo?
39:02¿De acuerdo?
39:03¿De acuerdo?
39:04Así es para hablar con él.
39:06Ranko, si se vuelve a la cabeza de la cabeza,
39:10podemos escuchar y ver qué es.
39:13Vale.
39:14Ok.
39:2521, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 30...
39:31¿Livo? ¿Cuántas dinero?
39:33¿Cuántas dinero?
39:33De Andrija, que me hagan mucho, ¿sabes?
39:36Te dije que en este momento voy a ser un milliónero.
39:41¿Qué es eso? ¿No es la plata de 15 euros?
39:43¿Qué es la plata?
39:44Esto es de los libros.
39:46Bien, bien.
39:47Me hagan un belgiano de las listas,
39:49y desde hoy voy a hacer un legal negocio.
39:52¿Y qué harás de ellos? ¿Puedes vender en frente a la tierra?
39:55Solo tú, Zezay.
39:56Ellos son mi cartas, para ir de estas ruas.
39:59Vamos, mis amigos.
40:00Bye.
40:05¿Qué es lo que me parece que la madre se escapó con los libros de la tierra?
40:08¡Ubí me, si lo sabes!
40:11¡Jaj, hijo, hijo, hijo!
40:13No, no puedo irme a la tierra, estoy en la tierra.
40:19No puedo irme a la tierra.
40:34¿Cómo puedo irme a la tierra?
40:36Un día, no puedo irme a la tierra.
40:40Me siento por lo que hoy.
40:42Me triste porque me siento de lo que me hacía.
40:45No entiendo por qué te hacía.
40:46No entiendo ni yo.
40:50Listiću.
40:51Sí.
40:52¿Te hacía el servicio al terapia? ¿Has estado haciendo esto en tiempo?
40:55Sí, sí.
41:04La gente hace 45 minutos.
41:09¿Sabes?
41:27¿Estamos ahora los amigos?
41:29No, no los amigos.
41:32No, no los amigos.
41:34Un momento en el momento cuando no se puede darme a la pregunta.
41:38¿A qué pregunta?
41:40La pregunta que tengo que darme todo el día.
41:42¿Dale soy peligro para pacientes?
41:44¿Dale?
41:45¿Dale?
41:45¿Dale?
41:45¿Dale?
41:46¿Dale?
41:46¿Dale?
41:48¿Dale?
41:48¿Dale?
41:51¿Dale?
41:56¿Dale?
41:57¿Dale?
42:06¿Dale?
42:08A no, no.
42:08¡No, no, no, no, no!
42:09¡No, no, no, no!
42:11¡No, no, no, no!
42:12¡No, no, no!
42:12¡No, no, no!
42:13¿Qué es lo que escucha?
42:14¿Qué es lo que me haces?
42:15¡En serio!
42:17Yo soy psorhólico y...
42:21El hombre que yo me mató es un día a día, todo lo hacemos como debería.
42:25Pero, todos todos nos morrían.
42:27¿Todo? ¿De acuerdo?
42:31Podemos de cómo, pero, todo el momento mejor.
42:33¡Grand.
42:38Adiós.
42:39Adiós.
42:42Adiós.
42:43¿Qué es Mico?
42:46Gracias.
42:48¿Ale vi de Urgento?
42:50¿Crees que me gustan que me gustan a trabajar en el libre de la noche?
42:53No.
42:56Ok.
42:57Lata noche.
43:17¿Qué es Mico?
43:20Lata noche.
43:35Los
43:37I ameció para que te agradezco por el servicio de la ayuda.
43:42No hay necesidad.
43:43Y para que te agradezco que mi Olga se desvile a mañana.
43:51¡Puedo, por favor!
43:52¡Es que es Rúžo!
43:54¡Rúžo! ¿Por qué lo haces?
43:56Rúžo, por favor.
43:58¡Rúžo, por favor!
43:59¡Rúžo, por favor!
44:01¡Rúžo, por favor!
44:03¡Rúžo, por favor!
44:04No sé cómo se llama, pero lo que vas a ir en cartón con el nombre de Tadije.
44:08Con los pacientes que se desfile.
44:11¡Suscríbete a mi la idea!
44:12¡Suscríbete a mi la idea!
44:13¡Suscríbete a mi la idea!
44:14¡Suscríbete a mi la idea!
44:15¡Suscríbete a mi la idea!
44:19¡Suscríbete a mi la idea!
44:20¡Suscríbete a mi la idea!
44:22¿Qué hago ahora?
44:25¡No voy a desfile!
Comments

Recommended