Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 07 - Domaca Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:31¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:56¡Suscríbete al canal!
02:05¡Suscríbete al canal!
02:35¡Suscríbete al canal!
02:50¡Suscríbete al canal!
03:19¡Suscríbete al canal!
03:29¡Suscríbete al canal!
03:34¡Suscríbete al canal!
04:05¡Suscríbete al canal!
04:09¡Suscríbete al canal!
04:11¡Suscríbete al canal!
04:16¡Suscríbete al canal!
04:18¡Suscríbete al canal!
04:31¡Suscríbete al canal!
04:34¿A qué estás encontrando?
04:35No tienes razón.
04:36Pues debajo de mí, ya sabes que tienes que hacer el estómago.
04:41¿A qué está pasando con el video?
04:44No nos vemos.
04:45¡Me encanta!
04:47Bien, vamos a verlo.
04:49Tu sabes cómo nos hicimos antes y no hablamos más de 3 o 4 días.
04:54Pero esto es...
04:56Es algo diferente.
04:58¡Me encanta!
05:07No, no, no, no, no.
05:38No, no, no, no.
06:05No, no, no, no, no.
06:53No, no, no, no, no.
07:03No, no, no, no, no.
07:21Pa sa ima sve svoje granice.
07:25Eno moja miča.
07:26Ja sam čovek koji će ovog kute da napravi i da odredi granicu tim budalaština u nje.
07:31Dr. Pavlović, Dr. Pavlović,
07:36te debería de dar dos horas a la vez.
07:39E, pero en la noche es que no es posible.
07:42Ah, sé, sé.
07:44Tiene mucho tiempo.
07:46Pero no significa que me puede esquivar.
07:49Tengo una privada.
07:50Por lo que me gusta.
07:52Pero tu posición no permite tener una privada.
07:56Te deseo, colega.
07:57No puedo estar en la noche.
08:01Ok, voy a terminarlo.
08:04No sé.
08:06Los últimos días son los últimos días.
08:11¡Jalmo!
08:12¿Qué es jalmo?
08:14¡Ah!
08:16¿Qué es eso?
08:17Lo haré.
08:18Lo haré.
08:19Lo haré.
08:30No sé, le smartphones tienen un interc��ario sobre la víza.
08:33fenómenos.
08:35¡Qué 저 думаю!
08:35No, no sé, ni hijasinan maje...
08:36No, me dirá.
08:37No, no sé, muñe i solving intran Maya-en of course.
08:39No sé.
08:41Heía ornis讲 par york cosa, ami�th , meimarán,
08:45veca tu la misma.
08:51Totalmente.
08:53¿He piso top apostaste para probar?
08:54No sé.
08:55¿Dale? ¿Dale se drogirá?
08:57Simónide, no, no es una buena, ¿de este?
08:59Aureu, esto es bastante debido a lo que es para la esquivar, pero la crevarde es para ti.
09:03¿Dale si Simónide tenía una buena acción?
09:05No sé.
09:07Las zelices son iguales, reaccionan a la ciencia. ¿Qué piensas?
09:11Puede ser tromba, puede ser una crevarde o algo de la crepina.
09:15Necesitamos la cabeza, la glígula glígula y necesitan completamente la crevarde y biohemia.
09:22Paritmica, ventricularna tachycardia.
09:23Pritisak pade.
09:25Mule će uarest.
09:26Brzo kolicio za reanimaciju.
09:27Evo, evo.
09:29Ajmo, priprema.
09:30Ižu.
09:32Tako je.
09:34Odmahrate se svi.
09:36Neću da idem, prezirem psihijatra.
09:39Moraš da ideš, dobit ćeš otakost.
09:40Ja ne vidim što je problem sa ovim slučajom.
09:42Ja sam prebio tipa koji je šutno odete kroz prozor.
09:45Nemanja, moraš da ideš, nije to tako strašno, bila sam kod psihijatra sto puno.
09:49Ja sam ali prošto nije tužio zato što zna da je kribu, kenyo se.
09:52Jeli vren?
09:53Ti mene štitiš zato što ti je to pincar.
09:55A?
09:59Pa što će mene psihijatra?
10:01Životne probleme.
10:04Pritisak je i dalje nizak.
10:05Bru.
10:06Nisu napade problem.
10:07Insulina i utulina.
10:09Lingira zbukalizma.
10:11Zbog povrede glave.
10:12Aj pomeriši.
10:14Viriše kao trulo voće.
10:16Kutnoj kus molalo, disanje.
10:18Da.
10:18I elektroliti.
10:20Jel jela, jela mi što jas?
10:21Da, zramske sekcije, jela je čokoladnu tortu i mislim da je...
10:25Dobro, bit će bolje.
10:26Nadam se.
10:27Ja pojman.
10:28E pa baš lepo.
10:29Ilju, javi mi i elektroliti i pratimo glikivin.
10:33Dobra, ali se čavam?
10:34Rekao se što treba.
10:35Iđenje.
10:36Doviđenje.
10:38Imam noćne more kako se ude...
10:40Ne baš suknem.
10:41Možda se še ne nosiš svaki dan?
10:42Ženski zvala te Lidija Vukić.
10:44Zabavljali?
10:45Gdje?
10:46Pavloviću.
10:46Da bi su koja...
10:47Koja je krvari.
10:49Mene, Žiko, što nisi ostala kod kući?
10:51On mi sloboda da?
10:52Iđenja.
10:53Ima?
10:54E sam ti blender.
10:55Ima naprej milk shake i on je...
10:58Čavaju.
11:00Ljudi gini ome.
11:02I src.
11:02Da, što?
11:03Mnogo si dobro prema mene.
11:06Biš sranje, da?
11:08Hm?
11:08Ajde na pregled.
11:10Pokredu.
11:10Uži ti ovaj psakikarpi.
11:11Ovo meće krva, ajmo!
11:12Eee!
11:13Lozi ga!
11:14Da ti je zma ga bontiram!
11:15Stano!
11:16Miriš!
11:18Ama je jeliko jedna.
11:20Šnemo da verimo, sam mi je ovaj kada te treba.
11:22Najbiruš?
11:22Ajde ovako da uradimo kompletno krvno sličavi.
11:25Tako je ti je.
11:26Apsolut.
11:27Jaaa!
11:29Aaj!
11:29Hoću da me...
11:30Uđu!
11:31Zovete!
11:32Eh?
11:32Sveka, kuka.
11:33Zovem se Luka.
11:35Polika!
11:37Polika!
11:38Polika me!
11:38Tačno s 171.
11:40U bok!
11:42U du...
11:42Gospodine!
11:43Eh?
11:44Sali!
11:44Podine!
11:45Gospodine, koliko ste popili danas?
11:48Tako ti što nije pro...
11:50Prevrlo...
11:51Daj povinim biti.
11:52Morite...
11:53Influci...
11:53Ego!
11:54Imajte ovde...
11:54E!
11:57Sukcija je spremna?
11:59Dobro, radit ću.
12:00Ajde malo samo ovak.
12:02Ajda!
12:03Možda krvarenje digestivnog trakta ili malo varje...
12:06Post!
12:06Krvarenje digestivnog trakta!
12:08Čutaj, malo nemašta!
12:10Ido!
12:19Podine!
12:23Ispunili ste čir?
12:29Dobri doktore!
12:31Da li ste še?
12:33A...
12:33Vi bi trebalo...
12:34Izgledam staro.
12:36Osećam se staro.
12:39Izvinite.
12:41Moži sametima, molim.
12:43Aj, gospeću.
12:44Aj!
12:45Rećam, to je teško.
12:46Cilj se, ne desi.
12:53Pitisak je normalan.
12:54Na 35.
12:55Svira.
12:58Sve, nisam.
12:59Polina u infuziju.
13:00I...
13:00Hvali smo da dobijemo njenu majku.
13:02Dobro je.
13:03Ako nisam...
13:05Izgleda da danas nije uzimala nekoliko dana već.
13:08I kada dođemo do vrednosti...
13:11...od procentanog glukozu.
13:12Tako je.
13:12Dovojčica nije.
13:14Nijen razlog zašto bi se ti bavio ovim poslom.
13:17A vestite i to uradite.
13:19Čim, ne veru.
13:20Ne veru.
13:22Grip, rekli su...
13:25Hvala.
13:28Izvinite.
13:29Tu je primljenja.
13:31Znam, to javili smo.
13:35Hvala.
13:36Ne, ne.
13:37Pričava mi o Moniki siguro.
13:39No dobro.
13:40Tu čira.
13:40Ali to smo sredili tako da je sada dođe pronađena i na ulici.
13:45Ne znam.
13:47On želi tako da živi.
13:49Ne znam.
13:50Stvarno ne znam kako bih moglo vama.
13:52I ako hoćete oni na drugom.
13:54Dona, pa eto pobrinite se da dobiju.
13:56Nema problema ne biti.
13:57Hoćete da ga vidite?
13:58Mislim možete.
14:00Da vidim da li je živio.
14:02Hvala.
14:07Sve uredo nas.
14:08S obzirom to djedeću boladice i kompice na ovom stopu.
14:11Stiže majka tvoja djedeća.
14:14Ej, otkud ti?
14:15Trebalo da ti zovem doktorar.
14:17Pa o ne manja lakse.
14:20Vajas?
14:22Radiš li u subod?
14:23Što?
14:26Pa... subod ujutru.
14:27Slobodno?
14:28Podno.
14:29Desi, što me...
14:30Pa niče...
14:31mom...
14:32timu...
14:33stets trenera.
14:34Opa!
14:36Basket!
14:37Cekaj, cekaj, ti to mene zoveš?
14:39Pa...
14:39Patu me, probat ćemo da iskombinovam nešto.
14:43Da.
14:44Ti veš kak sam ovo Lidija...
14:46Tepanja.
14:47A je li otkud ozbiljan ugo? Hoćeš mi pomogneš da proslavimo?
14:50Deki da pomogu dobar drug, Dejan.
14:52Ćao.
14:53Čujem ti imaš mogu dečkića.
14:55To je zbog vas.
14:57Neću.
14:58Ostaješ mi, znaš? Baš mi faleš.
15:02Da krenem je onda polako.
15:04Ćao, momci.
15:06Je li ti ona devojka?
15:11Ovo je moja bivša devojka.
15:13Znamo.
15:14Dobro. A znaš što znači?
15:16Godine, sve to znamo.
15:17Ovo.
15:17Jesenih sam dao.
15:18Kad je prvi tre...
15:19Tvratak počinje u pola pet.
15:21Dolaziš?
15:21Dobro.
15:22U redu je li problem tvoje neuhranjenosti?
15:24Kako?
15:24A molim te, ostavite ovo.
15:26Sranja je i ništa ne...
15:28Ni je tačno, nego samo treba se potrudiš malo, malo da se...
15:30E, ajde jako zvini i kaži...
15:33Molim te, pa prestane, ćeš da mi saslušaš kultet.
15:36A še ima da poludi od sreći.
15:38Nije se, mama će važno...
15:40Zavislim.
15:42Hajde, sada će da dođe moje došu šopini.
15:44Za debu i za tebe.
15:45Hajde, da kaži ja.
15:49Ajde, da kaži ja.
15:50Rolag je prije mjeri s toga.
15:52No da.
15:52To još da imaš muža jer ne stižem ništa.
15:55Niko...
15:55Pa sam mislila ako hoćeš nešto da ja...
15:57Da bi to bilo vredno.
16:00Dobro, može.
16:03E, ja bi mogao da pregledaš...
16:05Naravno.
16:07E, ne da.
16:08U čemu pravo?
16:09I ne mogu da pomerim.
16:10Samo grip.
16:11Ništa strašno.
16:16Pa evo bi pulmonalnih arterije.
16:19Sladica...
16:19Se ne krvi.
16:20Zna se.
16:22Klaro.
16:22Dobro, ovo nije nasledno.
16:24Ano ja nikako neke pare da nasledim.
16:26Jel' tako?
16:27Da, naravno, treba neće imati probleme.
16:29Da mu svećate srce pa...
16:30Jel' to pravimo?
16:31Naravno.
16:31Da to radite nekom drugom, a ne mom sinu.
16:36Zvi.
16:39Ok, drži gore.
16:41Drži gore.
16:42Dobro.
16:43Stisni.
16:47Obradiću ga, ali moraš da nađeš doktor.
16:50Tako da nešto nije u redu se na ovo.
16:52Jutro se.
16:53Jel' nimaš glavobolje?
16:56Bolest.
16:57Grip hara.
16:58A da nisi slučajno ovih dana, u suvod.
17:01Samo stano na put, jel'?
17:04Samo ruka.
17:05Evo.
17:06Doktor je stigla, je majka prvi.
17:09Pridmetna prisata.
17:10Ovo je će palesti na tebi.
17:12Hvala.
17:16Ozbiljan cer.
17:17Ej, gledaj.
17:19U ovom ćeš migurnuti moju ruku u krgas.
17:21Ili ono padljalo na klavir.
17:23Ajmo. Ajmo jako.
17:25Tako je.
17:26U drugom nogom.
17:28Isto tako jako.
17:29Ajmo.
17:31Dobro.
17:32Stisni mi ruku.
17:33Ajmo ovde.
17:33Stisni.
17:35Jače, jače. Ajmo, ajmo.
17:36Pokušava.
17:3779 iz subfebrilana.
17:40Zvao tato i mamu.
17:41Tato je u nišu iz krata.
17:43A obrova.
17:43Tane je da to odvede na magnetnu razbu.
17:45Ali ništa strašno.
17:46Ležat ćeš u jednom tunelu.
17:49A zašto glava ako mi boli nogavu?
17:51Ako kažem glava ima sa njima glave.
17:53Ne znam.
17:55No nema, nimala snaka.
17:57Ne.
17:57Preko reda.
17:58Kad si ne snimak magnetne ref neko ima sa neurohirurgije.
18:01Red.
18:03Nije trebalo.
18:04Jel si uzela jutros insulin?
18:08Naravno da jesam.
18:09Znam da ne bi trebalo da jednu sladolet.
18:12Trebalo je jutros da uzmeš insulin i uče i preključe i dan pre to.
18:18A čemu pričate?
18:20Simonida?
18:21Uzela si ga, zar ne?
18:23Možda sam zaboravila.
18:25Kako si mogla?
18:26Znaš da je to opasno.
18:28Mama, umorla sam od insulina i bolesti.
18:31Sve mi je dosadilo.
18:32Neću da budem drugačija.
18:33Hoću da budem kao svi drugi.
18:35Dušo.
18:36Što mi to nisi rekla?
18:39Uslijepit ću.
18:39Pročitala sam na internetu.
18:41Nije poštena.
18:42Neću više da uzmem insulin.
18:43Hoću da se osjećam kao i pre.
18:48Bolesna si.
18:49A želela bi da to ignorišeš.
18:51I što misliš dok ćeš tako stići?
18:54Ne znam.
18:56Trebalo bi da prihvatiš situaciju što je prema uči.
18:59Možda nisi kao svi ostali, ali ako ne budeš uzimala insulin, umrećeš.
19:04Ako ga budeš uzimala redovno, onda možda živiš normalno.
19:07I nećeš uslijepiti.
19:09I zašto bi svi bili isti?
19:12Hm?
19:12Evo pogledaj, mene i isti će.
19:16Nikakve veze.
19:17I di on ima oželjak ovde.
19:19A ja ovde.
19:23Baš i divno i prirodno od svima i svoje specifičnosti.
19:26Ti si jedna jedina jedinstvena.
19:30Jel'o?
19:31Vratit ću se da vidim kako si.
19:34Ajmo.
19:40Glava je u redu, odlična je pozicija.
19:44O, o, o, čakaj.
19:47Po svemu sudeći izgleda da je devojčica.
19:51Sam devojčica.
19:53Devojčica.
19:55A težina?
19:57A težina je nešto nižo nego što je okej.
20:01To nešto ne valja.
20:03Vidim, moraš da počneš sa pravilnom iskrenom i sa uzimanjem prenatalnih vitamina.
20:11Sad jedeš do dvoje.
20:13I da dođeš ti, Milice, da dođemo na sljedeće nedelje da mi to vidimo kako naprijeduje. Važi?
20:19Važi.
20:48Hvala ti.
20:49O, dete, mislim, ono, dete, dete.
20:54Hm?
20:59Gdje je Asić?
21:01Kod doktora Marića.
21:03Kad se rače?
21:04Na pojma, za pola sata možda.
21:07Vidi, imamo magnetnu rezonancu rezultate u klienca.
21:13Aha.
21:13Reci ne manji kada se vrati, da ga čeka na radiologije, okej?
21:19Au, to ne zvuči dobro.
21:25I...
21:26O, što ćemo sad da radimo?
21:29Rošahov test.
21:32Nadam se da ne, pošto nemam pojma o njemu.
21:35Dakle, udario si lik u urgenu.
21:39Neviđeno glupo.
21:40Dobro.
21:41Pa nije dobro, čovječe, isposi budala.
21:44Ajde mi se početka.
21:45Vi bi meni sad trebalo da pojasnite moju neuroosu, je li tako?
21:50Snam sve o tvojoj neurozi.
21:53Realno ti si jedan normalan lik, s nenormalnom kontrolom impulsa.
22:01To se tako zove, ovo?
22:05Moji savjet.
22:07Ako baš želiš da izgubiš kontrolu, če ću raditi to u nekoj kafančini, ono, gdje slobodno možeš da nasadiš lijek.
22:14Pametno osoblje, za teška stvar.
22:16Mirna bačka, razvoje.
22:17Znači, vi meni savjetujete da ja idem okolo i ukoliko mi se prohte da nokautiram nekoj.
22:23Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
22:26Ja savjetujem da ne udaraš ljude na poslu zato što možeš da dobiješ otak.
22:31Vidi.
22:33U mom izvrštaju će pisati da si, da si imao tešku nedelju, ti si ipak pediatar, jeli.
22:39Samim tim vrlo, vrlo osetiv na zlostavljanje dece kao i drugi normalni ljudi.
22:45Ja vidiš samo što drugi normalni ne ide okolo, glumeći bok sebe.
22:50Zato lepo kaži da se to neće ponoviti i stvar će da legne, razvoješ?
22:56Neće da kažem.
22:57Zato što bi ja opet isto to uradio.
23:00Samo kaži.
23:03I neće se ponoviti.
23:07Bravo.
23:13Hvala.
23:17A i briši.
23:23Zvoli.
23:25Doktore Pavloviću.
23:29Doktor Karlukić mi je rekla da biste me preporučili za specializaciju na urgentnom, je to tačno?
23:34Zato nisi htio hirurgiju?
23:36Neverovatno neću dobiti mesto na hirurgiji, pa bi voladio mi neku drugu opciju.
23:39Zato si primetio da u ovom trenutku moja preporuka te mi ništa ne znači.
23:44Meni bi baš značilo.
23:45Dobro onda.
23:50Magnet nam pokazuje aneurizmu.
23:53Na spoju bazilarne i kičvene arterije u moždanom stablu.
23:57Koliko godina ima klinač?
23:5916.
23:59Da sam na vašem mestu, brzinski bih našao roditelje.
24:04Otecu, dišu, majku, tražimo ovo objašenja paralizu, aneurizma je pritisla kičveni stup.
24:09Meni se čini kao da može da prsne svakog momenta.
24:13Može ništa da se ne desi do sljedeće nedelje.
24:15Da, odlično što imamo preciznu dijegnozu.
24:18Daj na zebam.
24:19Šta imamo ovdje?
24:21Imamo operaciju tumora na mozgu u četiri popodne.
24:24Bravo, Slavena. Slaven Laletin, Nemanja Arsic, Nemanja je primio slučaj.
24:28Brago mi je. Šta imamo?
24:31Opala, pa ovo je baš moćna aneurizma.
24:34Kad je počela paraliza?
24:35Juče.
24:37Brzo se proširilo.
24:39Ne možemo da uradimo ovu operaciju, ili tako, Refik?
24:42A klinač bi mogo da umre za 20 minuta.
24:44Doktor Arsic, upotrebna mu je hitna embolizacija.
24:48Ovo nije slučaj za nas.
24:50Ovakve stvari radi isključivo neurohiruška klinika.
24:53Izvini, ali već je i radio ovakvu operaciju.
24:56Jesim jednom i usro sam se od straha.
24:59Doktor Bošković iz kliničkog je uradio dosta ovakve operacije.
25:02Pozovite ga i prebacite klinice tamo.
25:04Izvini, sam tako ćeš da prepustiš ovu operaciju.
25:08Refiki, ja znam za svoje granice.
25:09Ali imamo još malo vremena, klinec bi mogo da umre.
25:12Pref, vodimo ovo kod Boškovića.
25:14Tako je, Bošković je dobar, brz i sigurno u sebe.
25:19Pozovite ga.
25:24Jevi ga, imao sam slobodan dan i Žika dobije gripe.
25:27I sada će da krene epidemija i svi smo ga nagrabusili.
25:30Izvini, ali je ovo neke nove informacije od roditelja Mladog Časlava?
25:33E, majka uskoro stiče.
25:35Hvala. Šta ste rekli?
25:3624 km, gde je?
25:39Aha, hvala.
25:41Ističu, daj mi ključe od kova.
25:42Molim?
25:43Trebaju mi ključevi od tvoj kova.
25:45Zaviste dežurno.
25:46Zvali su Boškovići, a ne javlju se na telefon.
25:48A ovi ne žele da preuzmu malog bez njegove dozvole.
25:52Upravo sam saznao gde je doktor Đogira, daj mi ključe od kova.
25:56Tako je.
25:59Da je on ref?
26:00Otišao da pronađe doktora Boškovića.
26:02Stiže na rana od metke na grudima!
26:05Mislim da ima neki veze s njegovom majkom.
26:07Ne može da ju pomogne pa se sad trudi da pomogne s tim ostalima.
26:11Nikola pretaruješ.
26:16Stano, zove nekog s kirurgije da zameni refa.
26:19Da li mogu da znam zašto si još uvijek ovak?
26:21Imam bus tek za pola sata.
26:23Marko!
26:24Prostrena rana, grudo koš.
26:26Ajmo, traum, dva.
26:27Spremna je, ajde, vozike brzo, ajmo!
26:29Ajde!
26:34Vitalni znaci.
26:36Tritisak 70, plus 140.
26:39Diaporetični.
26:39Izgubio je dosta krvi, naručila sam šest jedinice, 05 negativne.
26:42I dalje gubi krvi, to brzo.
26:44Imamo dve ulazne rane, jedna na grudnom košu, jedna na abdomenu.
26:47Ajde da ga okrenemo da vidimo kakvo je stanje po zadnice izlaznim ranama.
26:51Držiš glavu?
26:52Držim, idemo.
26:53Jedan, dva, tri.
26:56Evo izlazna rana ispod lopatice, druga je na boku, vratite ga.
26:59Jedan, dva, tri.
27:01Pustite ga da umre.
27:02Ko je ono?
27:04Sklonite na me.
27:05Gozbođi, morate začekajte isprediti.
27:06Ja sam umalj.
27:07Vjerom, molim vas, morate da izađete.
27:08Pustite ga da umre!
27:09Pustite ga da umre!
27:10Pustite ga da umre!
27:11Morate da umre!
27:12Ajmo da umre!
27:13Ajmo dvesta.
27:14Šokobilni ritem.
27:15Ajmo da ti prilatamo dvesta.
27:18Slonite se.
27:19Ustam.
27:21Idemo na trista.
27:23Slonite se.
27:24Ustam.
27:26Evo ga, imamo sinusni ritem.
27:29Ajmo sto miligrama lidokainu in fuziv.
27:31Imamo pneumotorak, zdajte mi je igao četrneste.
27:37Olično.
27:38Sed za drenažu.
27:41Skalpel.
27:42Marko, zakasnićeš na autobus.
27:43Pali.
27:45Ja ću staviti drena.
27:46Ajde, Marko.
27:52Prodaj drogu.
27:54Ubio je danas dva dečaka.
27:56Jednog je ubio prošlog meseca.
27:59Ne, ne, ne, on nije moj.
28:01On nije moj.
28:03Ni on moj.
28:25Šarmira, si Mariće, baš ti se potrudil?
28:27Pa nisam morao da se trudil, meni to prirodno.
28:30Kako samopouzdanje?
28:31Samopouzdanje u skladu s talentima.
28:35Vidi, ako ne stježeš na ovu utakmicu, to je okej.
28:39Bit će to super.
28:42Dobro.
28:43Šta?
28:45Šta dobro?
28:47Je li trebalo da odbijem Dejana kad me pido da dođe?
28:50Dejan te mnogo zavolao i meni je to super, divan si sa njim.
28:55Ali?
28:56Ali, vidi, znam da ne može sve da traje zauvek.
29:01Pogotovo kad imamo u vidu tvoju ljubavnu istoriju.
29:03A kako ljubavnu istoriju? Ja sam ti praktično netaknut.
29:07Moram da pazim na Dejana.
29:10I slobodno mi kaži ako za tebe ovo nije ozbiljno.
29:14Ozbiljno je, Dunja.
29:16Ozbiljno je kao disekcija aorta.
29:20Pa ne može.
29:22Od toga srce puca.
29:35Želite, vi ste doktor Milan Bošković.
29:37A vi ste?
29:38Ja sam doktor Petrović, hirurg iz urgenetnog.
29:41Imam jedan magnetni snima koji želi da vidite.
29:43Šalite se.
29:43Ne, ozbiljno sam, molim da se dođete.
29:45Dođete, molim da se.
29:46Hvala vam.
29:50Nedić i Lelantina, udar groma naradi srčeni zastoj.
29:54Prolaznik je krenuo odmah svoje življavanje.
29:55Šta ste joj dali?
29:56Dva adrenalina.
29:57Dobro su uradili.
29:5828, 29, 30!
30:00Da.
30:01Risteću.
30:02Opekutni ima je oblik Pirija.
30:04Tako je, Lichtenbergovo cvijeće.
30:07Ima puls, živa je.
30:08Bravo.
30:09Idemo.
30:13Čak, sene.
30:15Poslali smo po Kievu na autobusku, evo, na putoj ka bolinci.
30:18Šta je rekla?
30:21Ni se razgovarao s momom.
30:22Tako su mi se roditelji razvili, mama stalno radi.
30:26A ne želim da se brine.
30:30Nije problem grip.
30:32Nije.
30:34Shvatio sam.
30:35Imaš aneurizmu.
30:39Recimo da je to balon u krvnu sudu tvog mozga.
30:46Ne zvuči dobro.
30:48I nije.
30:50Zašto idemo u drugu bolnicu?
30:53Operacija je baš ozbiljna.
30:55Ovo je zbiljna.
30:57Mislim, u smislu, mogao bi da umrem.
31:01Mogao bi.
31:03A lebeni si.
31:06U sigurni si rukama, ništa se ne bude.
31:09Daj pitaka.
31:19Petroviću.
31:20Da.
31:20Doktore Petroviću.
31:22Kartona mi izgleda u redu.
31:24Hvala vam.
31:27Ristićom je saželjstav ko bombona.
31:37Sve u redu, našli ste Boškovića?
31:38Da, da. Sve okej. Evo ti ključi od pola. Ne brinu.
31:41Nisam brinu.
31:43Karton?
31:44Doktor Cvjanović ih je tražio pa sam ja završio sve.
31:47Jel?
31:47Da.
31:48Nemate ništa protiv?
31:49Hvala.
31:51Ne.
31:53Hvala.
31:55I šta, samo sam htio da čujem dva pot.
31:57Prije.
31:59Vidimo se sutra.
32:00Hvala.
32:08Šta ti?
32:09A, ništa, samo sam išao za osjebnost.
32:14Jel su to joj na večera?
32:16Da, da.
32:18Zabar.
32:18Vidimo se.
32:25Tri plus tri je šest.
32:28Tako je.
32:28Četiri plus četiri je osam.
32:32Pet plus pet je deset.
32:35Šest.
32:36Tata, nemam više prštiju.
32:38Evo imam ja ljubavi.
32:40Evo ovako, šest plus šest.
32:41Plus šest je dvanest.
32:42Tako je.
32:43Malena, ajde u krevet.
32:46A što tata ne mora da spava?
32:49Pa tata ne ide sutra u školu.
32:52Ajde, pranje zuba pa na spavanje.
32:54A da mi neko pročita priču o zlatnoj jabuci.
32:59Tata će.
33:02Ajde, prisa, prisa, prisa.
33:05Tata će.
33:18Nevena?
33:20Marna, martva sam umorna.
33:24Što treba da se okrenem odmah i da odem, jel?
33:27Ceo dan sam sa klijentima, stvarno nemam snage za ovom.
33:32Hteo sam da pričam o sanji.
33:34Ne dostaj me.
33:37Hoću češće da vidim.
33:39A vi sad nije bregu sveta?
33:42Zato sam i mislio da sam presadno blizu vas.
33:46Naš brak je gotov, Marko.
33:48Dobro, Marko.
33:51Promenit ću posao.
34:01Promenit ćeš posao.
34:04Neću prihvatiti stalni posao na organdu.
34:07Naći ću nešto ovdje.
34:11E, stvarno ne mogu više da pričam u tvojom poslu.
34:14I moj mi je previše.
34:17A bi mogao da budem ovdje kod vas dok ne naćem svoje stan?
34:22Mislim da to nije dobra ideja.
34:27A večeras evo spavaću u dnevnoj sobi.
34:34Tata, zubi su mi čisti. Vrijeme je za čitanje.
34:37Da vidim.
34:40Eto me zamenite.
34:54Paži, paži.
34:55Tata!
34:56Dalazim.
34:58Aj molim te da ispričaj priču.
35:00Paži, paži.
35:10Paži.
35:18Ona u traumi.
35:20Dva.
35:22No, ja.
35:23No, no, no, no, no, no, no, no.
35:54No, no, no, no.
36:36No, no, no, no, no, no.
36:57No, no, no, no, no.
37:27No, no, no, no, no, no.
37:28No, no, no, no, no, no.
37:59No, no, no, no, no.
38:00No, no, no, no.
38:02No, no, no, no.
38:17No, no, no, no.
38:17No, no, no.
38:17No, no, no.
38:18No, no, no.
Comments

Recommended