- 8 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 01 - Epizoda 13 - Domaca Serija
Category
📺
TVTranscript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:58Gracias por ver el video
01:01¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
01:32¡Suscríbete al canal!
02:27¡Suscríbete al canal!
02:44¡Suscríbete al canal!
02:45¡Suscríbete al canal!
02:57¡Suscríbete al canal!
02:58¡Suscríbete al canal!
03:27¡Suscríbete al canal!
03:31¡Suscríbete al canal!
03:47¡Suscríbete al canal!
04:12¡Suscríbete al canal!
04:15¡Suscríbete al canal!
04:44¡Suscríbete al canal!
04:46¡Suscríbete al canal!
04:48¡Suscríbete al canal!
04:49¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
04:52¡Suscríbete al canal!
04:55Tengo tensión y el pneumothorak en el lado izquierdo. Ahora se debe hacer la paratomia y la toracotomia.
04:59Doctor, ¿me voy a estar con vosotros?
05:01Sí, me encanta.
05:02Doctor, nunca he estado con vosotros.
05:03Yo lo tengo primero.
05:04Doctor, ese es mi paciente, ya lo he encontrado en el parqueño.
05:07Lepo.
05:08Tienes que ir a salvar la vida.
05:17Un poco, un poco.
05:18Seguro.
05:22Ok, ok, ok.
05:23No, no, dale.
05:23Seguro.
05:24No, olvhni, Maracu.
05:28Precini.
05:30Maracu.
05:31Hreni mi lavo, dono.
05:33Hreni mi lavo.
05:34Está cheka, está chekas para.
05:37E, está está en el tiempo.
05:39Estás chekas en el piso.
05:43Aquí vamos.
05:45Ok, mirar ya, está la vista,
05:50ya estamos llevando la palabra,
05:51sollamente su el piso de los jóvenes,
05:52¡Makar bien!
05:53¡Maldita, idiosos!
05:55¡Maldita, se mojej strane, ¡stvarno!
06:02¿A su moza, no?
06:04¡Cá!
06:06¡Hala ti, que me se nos mejejo!
06:09¡Slobodno estés!
06:11Malo tiempo se preminó, señor de la cita,
06:13se lo pate,
06:14a un dvuelo,
06:15a un monca que se poseeco en papel.
06:17¿Poseeco se en papel?
06:18¡Da, que su ganas de skripte,
06:20¡Suscríbete al psiquiatra!
06:21¡Videte, vidí, kako je današnje vreme,
06:23skripte napade!
06:24¡Viste, ¡Chú!
06:25¡Zovi patologiju,
06:26nek odupo,
06:28čovek iz četvorka,
06:28one sa lopatom!
06:29¡Se, ¿Chi?
06:30¡Umre čovek,
06:31koji je grobar!
06:32¡Paj javite,
06:33¡Samo, da ga odnesu!
06:34¡Ovde imamo klasičnu fakturu,
06:36butne kosti,
06:36¡Nikola, kako je?
06:37¡Dobre, doktore,
06:38možete, ¡Vad!
06:40Tu je gospođa Dragić,
06:41ona je primljena sa palpitación,
06:43¡Dobre!
06:46¡Gospođa Dragić,
06:47¡Kako ste?
06:48¡Ovde sam već par sati!
06:51¡Osiećam se dobro,
06:52stvarno!
06:53¡Vad!
06:54¡Ona pati od nitrovnog prolapsa,
06:56a ranije je ustanovljena
06:58supraventrikularna tahikardija!
07:00¡Jeste,
07:00ustanovljen i zaboravljen!
07:02¡Dde je doktor Kaloukić?
07:04¡Doći će čim bude mogla!
07:07¡Nadam se!
07:08¡Znate šta,
07:09ja imam kod kuće sedmogodišnje dete
07:11sa zauškam!
07:13¡Ja vas potpuno razumem,
07:14nekad stvarno znaju da budu naporni!
07:28Lepa,
07:29ne može preko reda,
07:30moraš da sačekaš!
07:31¡Dobre, nisam čekao!
07:37¡Staš, taš, taš,
07:37dajte!
07:38¡Dobre!
07:40¡Smiri se!
07:42¡Smiri se!
07:44¡Miri se!
07:45¡Lepa!
07:46¡Ostavi!
07:47¡Sta ti je danas?
07:49¡Ja,
07:50¡tužna sam!
07:57¡Daj mi!
07:59¡Daj mi!
07:59¡Lepa!
08:00¡Hogíš, hogíš vode!
08:02¡Evo ti vode!
08:05¡Eee!
08:13¡Nee!
08:15¡Nee!
08:16¡Nee!
08:17¡Nee!
08:18¡Nee!
08:19¡Nee!
08:20¡Nee!
08:20¡Nee!
08:20¡Nee!
08:21¡Nee!
08:22¡Nee!
08:23¡No!
08:24¡Humini!
08:30¡Ostavi!
08:31¡Lepi Glavonja!
08:32¡Pusti a la mujer! ¡Lepa!
08:37Sestro, tengo un bescución para ti.
08:40Lo que sea, es solo Danilo.
08:43¡Dónde!
08:46Es el tercer paso de esta semana, ¿verdad?
08:53¡Lepi!
08:54¡Lepi!
08:55¡Lepi!
08:59¡Lepi!
09:00¡Hadi!
09:03¡Lepi Javi!
09:05¡Lepi, messageO!
09:06¡Lepiό, MoBla!
09:08¡Lepi MiHo gesehen!
09:09¡Lepi y nos hemos ligado a la trámua calle!
09:11¡ mix안, se basó en el petelo y no puede estariy inexpensive!
09:15¡Se llama...
09:17¡Arkádije!
09:18¡Arkádije, Stepi Medical dank.
09:19¡Arkádije no afectó!
09:23¡Arkádije solo un poquito en suitate.
09:25¡ouno me lleve dentro!
09:27¡Si vamos al trauma.
09:43¿Cómo estás?
09:59Solo, si hubiera en la noche, hubiera que te conocida con unos amigos.
10:07No hay nada especial.
10:10Así es.
10:11Solo nos vamos a comprar, ya hacemos knedas, y...
10:15¿Knedas?
10:16Sí.
10:16No hubiera que me propuse knedas.
10:20¿De verdad?
10:21Sí.
10:22No sé, no sé si es posible el trabajo y todo.
10:27Sí, claro.
10:28Sí, claro.
10:35¿Cuántas horas?
10:37Puebla de la noche.
10:40No creo que voy a la noche.
10:44Vamos a ver.
10:45Vamos a ver.
11:02Vamos a ver.
11:07Vamos a ver.
11:14Vamos a ver.
11:17Vamos a ver.
11:25Vamos a ver.
11:29Vamos a ver.
12:15Vamos a ver.
12:18Vamos a ver.
12:34Vamos a ver.
12:38Vamos a ver.
12:40Vamos a ver.
12:41Vamos a ver.
12:42Vamos a ver.
12:58Vamos a ver.
13:04Vamos a ver.
13:18Vamos a ver.
13:52Vamos a ver.
14:10Vamos a ver.
14:14Vamos a ver.
15:10Vamos a ver.
15:34Vamos a ver.
16:04Vamos a ver.
16:50Vamos a ver.
17:00Vamos a ver.
17:02Vamos a ver.
17:02Vamos a ver.
17:03Vamos a ver.
17:04Vamos a ver.
17:05Vamos a ver.
17:05Vamos a ver.
17:09Vamos a ver.
17:22Vamos.
17:23Vamos a ver.
17:29Vamos a ver.
17:31Toma morala.
17:33y no hay que tener un amigo. Y así, Adil y yo ya había sido en el camino.
17:39¿Qué te dice Adil para el nuevo trabajo?
17:42Srecen es. Me llené a la vez que soy un amigo.
17:48Vidi ref, llamé a ti por mi madre.
17:50Nos encontramos en el hijo de la bežana con el cosita.
17:53¿No sabes si bien para mi mamá?
17:55No sabes, ¿verdad? No siempre eres aquí.
17:58Además, Adil y yo, me decidimos.
18:00¿A dónde te pude pagar una mujer?
18:01¿A dónde te vayamos?
18:03Espera, ¿qué te vayas?
18:04¿Para qué te vayas?
18:07No puedo, Rafa.
18:09Cuatro años he waited.
18:10No puedo más.
18:12No quiero que mi mamá se vaya a casa.
18:15No quiero.
18:15No.
18:16No te vayas a tu compañeras.
18:19No me dais que te vayas a casa.
18:22Me dais que yo.
18:25Te voy a pedir.
18:28No quiero que te vayas.
18:29Me lo escucho cuando estaba mal.
18:31Ahora tienes mucha.
18:32Ahora me llame la nosa.
18:34No. Ahora solo quiero que mi hija tiene mi madre.
18:38No, no que los que los dos sonidos.
18:39No, no que los dos sonidos.
18:40En el resto, tú mismo sabes cómo es.
18:44Y cuánto es difícil de ser.
18:46Cuánto es que los son otros.
18:49Vida, Rafa.
18:51Yo realmente me siento.
18:52A ver, vamos a ver más.
18:54Vamos a ver más.
18:54Adiós.
18:55Adiós, Pena.
19:03Adiós.
19:04Adiós, me sí.
19:04Adiós, me llame la trabajo.
19:06Adiós, me llame el día más tarde.
19:06Adiós, me llame.
19:07Adiós, me llame una hora que me le preguntes.
19:09Adiós, me llame.
19:12Adiós, me llame.
19:12Adiós que no está presente no te quiero placer.
19:13Adiós que me llame la estima de la cara de los canvas.
19:16¿Qué?
19:17Mi se con la mejora.
19:18Adiós.
19:19Adiós.
19:20Adiós.
19:21Ahora, no, se monte.
19:23Petrović es el mentor acá como es aquí.
19:27No es el mejor que no lo sea.
19:31En mi opinión, ahora mismo, azúcar
19:40¿Y si? ¿Está bien?
19:43Es realmente.
19:44Los resultados son las hielas, las christmas, todo está bien.
19:48¿MO es dolor?
19:49¿Qué es lo que pasa?
19:49Verdad, en la naturaleza.
19:51¿Por qué, tres horas?
19:52¿Dónde debes decirme de nuevo que debería de beber medición contra las muestras?
19:56¿Qué piensas de nuevo?
19:57Bueno, hace unos meses.
19:59Me ha dicho que la garaje de guarda y las llenas son las llenas.
20:05¿Qué te dice? ¿Para unos meses?
20:08Sí, lo he dicho.
20:09Ok, espera.
20:11Por favor, vamos a probar esta parte.
20:13Vamos a probar.
20:16Ok, veíme que están listos.
20:18Sí, sí.
20:19Ok, ahora es malo, así que no debería tomarme.
20:23Ok, ahora voy a ir.
20:24No voy a ir.
20:25No voy a irme.
20:26Ahora voy a irme.
20:26Ahora voy a estar bien.
20:28Sí, sí, bien, pero tengo que probar.
20:31Lo voy a probar.
20:32Lo voy a probar.
20:35Vamos a probar.
20:35Vamos a probar.
20:36Vamos a probar.
20:40¿Qué tenemos?
20:41Tomo, obroción, no se da, ya se da, ya se da.
20:43Tupim pregmedio.
20:56U redu, idemo i intubaciju.
20:58Ok.
20:59Evo ja, ¿qué?
21:00Maki, de acuerdo, puste ga.
21:02Ajde.
21:06Tipo, ¿no, si pri intubacije?
21:08Ja, ¿qué te zovem, Renke?
21:087.5.
21:12Evo.
21:13Prebo de reagir a tomar un bravo.
21:16Succia, no veo ni siquiera.
21:23Pritisaki 60.
21:25Dobra, gracias.
21:27Lako se presenta.
21:29Así.
21:34¿Qué?
21:36No.
21:39No.
21:40Tako.
21:42Koliko tečnost se dobio?
21:44Dvije litre u dolazku, samo četiri.
21:50Bravo, Ristić.
22:01Ede.
22:06Abdomen je tvrd, znači peritonealno.
22:08Ventilerajte ga.
22:09Idemo, ti mi spremno.
22:11Izveštaj im.
22:12Sabreće, nesuće 25 godina.
22:15Dovezem bledi sa preznajavanjem.
22:17Puls.
22:18150, pritisak 50.
22:23Evo ga.
22:24Ne ga jurim.
22:27Doktore Draškoviću.
22:29Doktorka, nema vremena idemo u laboratoriju.
22:31Dobro, onda imate možda samo jedan sekund, molim je s gospodine Vranješa da otpustimo.
22:35Evo, muškarac 38 godina, primjen sa bolovima u levoj polovini grudnog koša koji se ponavlja pri pokritu.
22:41Leva polovina grudnog koša snakljiva na dodir, nismo mu davali nikakve lekove.
22:44EKG normalan?
22:45Da.
22:46Enzim i rengen grudnog koša?
22:48Da.
22:49Nesestite preskakanja srca?
22:50Ne, ne.
22:52Hiperlipidemija?
22:52Ne.
22:53Prekomerno zvajanje?
22:54Ne.
22:55Istorija bola u grudima?
22:57Ne, ali pre dva meseca si desilo da imao...
22:59Dobro, faktori rizika?
23:00Ne, možda povišim krmi pritisak, eto to jedino.
23:04Dobro, nije slučaj za kardiologa, neka posjeti svog lekara i neka se testira na stres.
23:10Evo.
23:11Nek, hvala.
23:15Eee, hvala vam, doktorka.
23:17Hvala vam mnogo, doktore.
23:27Evo, gospodine Vranjiš, možete da idete.
23:29Samo vas molim da posjetite vaša doktora zbog stresa.
23:33Sjajno.
23:34Prosposite sva i dva sastanka, a vama treba tri sata da biste mi rekli da posjetim svog lekara.
23:39Pa dobro, to je...
23:41Zašto smo hteli da budemo temni?
23:44Narano, narano.
23:45Hvala vam, doviđenja i prijatno.
23:48Da?
23:51Ne, ne, ne, ne, budi na parkingu, dolazim za pet minuta.
23:54Ćao.
24:13A nemojte toliko da se nervirati. Završe se i ovakvi dan.
24:21Meni ovaj nikako da prođe.
24:27Hvala.
24:37Hvala vam.
24:39Hvala vam.
24:40Hvala vam.
24:40Hvala vam.
24:41Hvala vam.
24:41Hvala vam.
24:42Možemo ime uz vrlo vod, rakice.
24:43Treba mi kompletna krvna slika. Biochemija.
24:45Uključit ćeš je na takvograf, izvaćeš ginekologiju odlak.
24:48Dobro.
24:48Trebaš mi, milice.
24:50Fue, fue, fue.
24:51Fue, fue, fue.
24:53Chau.
24:56Vamos a tres, un, dos, tres.
25:03Fue, fue, fue, fue.
25:05¿Di es tu, devuelita?
25:06Prancis, meiaspiración.
25:09Paciént, 19.000 años que se debe mal en la estómata.
25:12Le daré el arcan y 50.000 glucosa.
25:15Me gusta el tránsito, el tránsito.
25:17No, no, no, no, no, no, no, no, no.
25:47No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:55no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:16no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:16no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
26:20Lo único que me gusta en mi vida es el trabajo.
26:24Vete mi.
26:26¿Cómo vos dos volvete a la otra vez?
26:31Todo lo escucho.
26:35Hablando.
26:36Hora, teto.
26:37Verdad, ya sabes.
26:39No hay otra vez.
26:41¡Dolazan el maravilloso!
26:43¡Tú están en suerte, en suerte, en suerte.
26:45¡Tú están en dos minutos!
26:47Todos los demás fueron sacados, así que él tiene que ir.
26:57¡Avo, salve! ¡Solvete, no puedo darme!
27:00¡Llako, no me voy a beber!
27:02¡No! ¡No!
27:04¡Tengan brevemente!
27:05¡Llako! ¡Estoy stoppado y salve!
27:10¡Nixta, vamos a ir atrás!
27:11¡Ajda, atrás!
27:12¡Llako, atrás!
27:13¡Ey! ¡Llako, atrás!
27:16¡No, atrás!
27:18¡Llako, atrás!
27:19¡Llako, atrás!
27:23¡Llako, atrás!
27:24¡Llako, atrás!
27:26¡Llako, atrás!
27:27¡Llako, atrás!
27:27¡Llako, atrás!
27:28¡Llako, atrás!
27:28¡Llako, atrás!
27:30¿Bueno está bien?
27:31¿Qué es lo que dice?
27:32¡Llako, atrás!
27:32¡Y a va a борerte de la mano!
27:35¡Z Значит, a la mano!
27:36¡Y a miren!
27:42¡Bueno, en realidad estoy atento.
27:43¡Vamos a la ayuda, vamos a ir a la hora!
27:48¡Vamos!
27:51Ok, un, dos, tres...
27:57El color de la noche es cerrada.
27:59¡Volvete a alguien con pulmología!
28:01Ok, el tratamiento de monóxido.
28:02¡Tenemos un testo de nitróxido!
28:04¿Has tenido algunas flasas de flas?
28:06Hay un poco de flas, todos están en el grado, pero las instalaciones son pequeñas.
28:10Ok, dígan un poco de rango. ¡Vamos!
28:13¡Vamos, solo me dígan si será bien!
28:15¡Vamos como un hijo y un hijo!
28:17¡Vamos, nos vemos el mejor!
28:23¡Vamos, me dígan otra mano!
28:26¡Vamos!
28:29¡Vamos, me dígan!
28:31¡Vamos, me dígan!
28:31¡Vamos, me dígan!
28:32¡Sámos, me dígan!
28:37¡Vamos, me dígan!
28:38¡Vamos, me dígan!
28:40¡Vamos, me dígan!
28:42¡Vamos, me dígan!
28:54¡Vamos, me dígan!
29:12No, no, no, no, no.
29:30No, no, no, no.
30:09No, no, no.
30:15No, no, no, no.
30:20No, no, no, no.
31:11No, no, no, no, no.
31:41No, no, no.
31:46No, no, no, no.
32:16No, no, no.
32:42No, no, no, no.
32:46No, no, no.
32:52No, no, no.
32:59No, no, no.
33:06No, no, no.
34:00No, no, no, no.
34:04No, no, no, no.
34:07No, no, no.
34:38No, no, no, no.
35:07No, no, no, no.
35:27No, no, no, no.
35:35No, no, no.
35:48No, no, no, no.
36:17No, no, no, no.
36:49No, no, no.
37:05No, no, no, no, no.
37:22No, no, no, no.
37:55No, no, no, no.
38:01No, no, no, no, no, no, no, no, no.
38:18No, no, no, no, no, no, no, no.
38:48O nesvrćene trovanje ugljene monoksida.
38:58I gledam se mi bili su potpuno spokojni.
39:02Znaš da mi je prošlo kroz glavu da su oni u stvari pustili plin?
39:06Da bi isto vremeno otišli sa ovog sveta.
39:12Ma daj.
39:14Majke.
39:1648 godina.
39:17Da, da.
39:18Pff, mnogo je to z nas.
39:24Ko svi smo?
39:28Pa, da smo mi takvi ljudi.
39:31Da.
39:32Mi bismo sad već bili u braku.
39:36Hm.
39:37Imali bismo dve čerkice.
39:40Dve?
39:40Da, i išli bismo po bioskopima, pretali bismo crtane filmove, upisali bi decu u neku školu za jezike.
39:55E, da, i ne bismo se sreli.
39:59Pa sadršli bismo bili u brakovima sa nekim drugim ljudima.
40:08Pa, da, išli bismo.
40:12Pa.
40:13Pa.
40:15Pa.
40:16Pa.
40:17Većine sa mna.
40:21Pa, pa to ti je to.
40:24Hm.
40:28Hm.
40:28Pa, ja plašim brak.
40:33Psi, ne znam, ne znam zašto.
40:36Pa imaš razloga?
40:38Pa.
40:41Odgovornost.
40:43Hm.
40:44Starenje.
40:46Uh.
40:48Smrt.
40:50Dobrat.
40:52E, smanjenje seksualne sposobnosti.
40:59Uopšte seksualne želje.
41:04Da.
41:05Da, da, da.
41:11Da ćeš?
41:13Pa, rekla sam ti da imam tu konferenciju ujutru.
41:21Da.
41:26Hoćeš da stavim paradajz?
41:30Nicu, je li može neka reakcija?
41:32Hoću krastavac, neću paradajz, na primjer.
41:34Stavi šta god hoćeš.
41:35Može.
41:39Izvali.
41:42Ve.
41:42Hvala.
42:02Ne mogu da veram nošta.
42:05Dvadeset puta sam ga molila da me sačeka da pogleda.
42:08Ja ispredem krijeva na kraj.
42:10To je nevjerovatno.
42:13Ne mužeš da dozvoliš da te tako napretira, znaš.
42:16Što da radi?
42:18Al ne znam.
42:19Probaj da ga iskoliraš.
42:23Vidao sam dumnu danas.
42:25Baš dobro izgledam, ali jedva sam je prepoznal.
42:32Došla da mi kaže da si Semi Crnobora u Šušenj kod bare gdje dorodi deda.
42:38A ovo je njenče deda da pristanište da radi kod uvijek.
42:43A što ne ostane ovde?
42:47Ne znam, to je neka nova fiks ideja.
42:51Treba joj dati šansu, znaš.
42:55Kako je kreten ti danas?
42:59Nikad se ne znam.
43:01Maren, ja sam ju sestra i poznam.
43:03Ništa se neće pamijeniti.
43:05Samo kažem.
43:13Trašković.
43:18Evo, doktore.
43:20Vranjaš i umrem na stolu.
43:22Molim vam.
43:23Da, pregledao sam njegov karton i nije trebalo da bude otpuštit.
43:27A vi ste mi dalje dopuštenje za otpust.
43:29Da, ali nisam imao sve informacije.
43:31Kakve informacije?
43:33Da li je pre dva meseca osjećao bol u leđima?
43:36Jeste, bol je bio muskulotrono skelete priroda.
43:40Da, to je bila atipična angina, trebalo je o tome da me obavesti.
43:44Pa mi nisa traža njegovu namnezu.
43:46Pa da li ja treba da pitam za sve?
43:48Čekajte, jer vi hoćete da implicirate da sve...
43:51Ne, ne, ja samo hoću da kažem da je slučaj komplikovaniji nego što ste vi procenili
43:55i vaše iskustvo nije bilo dovoljno da o tome odlučujete
43:58i trebalo je da stvari izlužite nekome koja o tome može da odlučuje.
44:01Ali ja sam vama dala sve informacije.
44:03Čekaj sam ih pokušala dva puta da vam objasni šta treba da radite.
44:06Samo, niste mi dali kompletnu sliku.
44:08Kako nisam?
44:08Jesu vam rekla da Feldin...
44:09Niste mi dali kompletnu sliku, čovek je mrtav.
44:12Dva meseca.
44:15Čovek je mrtav.
44:17A njegova žena se konsultuje s advokatom.
44:23Doktor Šćepanović je bavešteno svemu i ja sam zahtjevao reviziju celog slučaja.
44:27Doviđenja.
44:32Milica stigla je hit na ženu u respiratornom zastoji.
44:38Njilice.
44:41Koga ima tamo?
44:43Petrović, ali on je i dalje na operaciji.
44:46Samo malo, molim vas, prolaz.
44:48Prolaz, skripno.
44:49Žena 58 godina, kao 5.
44:51Ne, nali smo...
44:52Nali smo joj paludrha u uspok, bezpovećajno.
44:55Ajmo krvnu sliku, biohemiju, gasne analize.
44:58Intubirat ćemo je opak.
45:00Možemo na tri?
45:01Ajmo.
45:01Jedan, dva, tri.
45:03Zobite polmologa i do urednjivosti na grudnjo koša odmah.
45:13Ajde, šta se mrštiš imala si uče slobodan dan?
45:15Ajmo, šta se radi? Ajmo!
45:19I muy pronto.
45:21Et jendes?
45:22Si.
45:23Provarite španski?
45:24Ne.
45:25Google Translator.
45:27Nina, si koristila obligato?
45:31Ne, jel' trebalo?
45:33Volimo te.
45:34Volim te, ja te volim.
45:36Ufibrilacije!
45:37Jao, jao, jao, jao!
45:38Idemo lopatice!
45:39Jao!
45:40Ufibrilacije!
45:41Ufibrilacije!
45:42Ufibrilacije!
45:42Gracias.
Comments