Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 19 heures
Watch Sandokan Season 1 Episode 1 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Sandokan on Dailymotion now.
Transcription
00:30...
01:00...
01:09...
01:10...
01:12...
01:19...
01:21...
01:23...
01:24...
01:25...
01:26...
01:26...
01:30...
01:32...
01:32...
01:32...
01:34...
01:36...
01:44...
01:46...
01:46...
01:48...
01:49...
01:51...
01:52...
01:56...
01:57...
01:58...
01:59...
02:00...
02:01...
02:03...
02:05...
02:10...
02:12...
02:15...
02:17...
02:22...
02:23...
02:28...
02:32...
02:33...
02:35...
02:45...
02:59...
03:00...
03:00...
03:01...
03:01...
03:01...
03:03...
03:04...
03:10...
03:15...
03:16...
03:16...
03:17...
03:23...
03:24...
03:24...
03:28...
03:28...
03:28...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:51...
03:52...
03:53...
04:23...
04:24...
04:29...
04:30...
04:30...
04:30...
04:30...
09:32...
09:35...
09:35...
09:35...
09:35...
09:48...
09:49...
09:49...
09:49...
09:49...
09:50...
09:55...
10:27...
10:31C'est ce qu'il y a ?
10:58Il doit être worth quelque chose.
11:03Où est ce ship?
11:05Vous parlez d'une île.
11:07Laboan.
11:11C'est là où l'anglais de consul est.
11:14Qu'est-ce que tu penses, petit frère?
11:54Sous-titrage Société Radio-Canada
11:59Je ne comprends pas pourquoi un jeune homme de l'amnée de la vie n'est pas encore mariée.
12:06Est-ce que je peux savoir ?
12:07Elle est déjà 21 ans.
12:09Pas jusqu'à la semaine prochaine.
12:11Sir William, c'est une honne de rencontrer.
12:15Je savais que tu es le premier.
12:17Qu'est-ce que tu penses de Sir William?
12:18C'est un homme très bon.
12:21C'est un homme très bon.
12:26C'est un homme très bon.
12:53C'est un homme très bon.
12:58Marianne a perdu sa mère quand elle était enfant.
13:00Elle a venu ici pour vivre avec son père.
13:03Je peux vous dire que je n'ai pas été créé pour être une femme perfecte.
13:10Ah.
13:19Please, forgive me for being late.
13:35Je vais vous dire que je n'ai pas été créé pour la tigre.
13:37C'est une tigre ?
13:38Oui.
13:39C'est un homme très bon.
13:41C'est une tigre.
13:41Mais j'apprécie la nature.
13:44En fait, en Angleterre, j'ai souvent vouloir fox-hunting.
13:49Je suis pas un fan de l'hunting.
13:51Oh.
14:03Don't be afraid.
14:05C'est juste un tomocido de la spider.
14:07C'est humps.
14:09All very picturesque, but back in England,
14:11you'll find London parlours much more dangerous than the jungle.
14:14Oh.
14:15Ooh.
14:30With or without, Sir William,
14:32in London, you will learn how to behave.
14:37London?
14:38Certainly.
14:39Did you think your father would let you spend the rest of your life
14:42in this godforsaken place?
14:49Find the spider.
14:54Where is the sultan's ship?
14:56Should we be here by now?
14:58Perhaps there's been a storm.
15:00Or something else.
15:03Ah, you've met Sir William, I imagine.
15:05Father, he's...
15:06Terribly boring?
15:08I was about to say heinously boring.
15:10Oh.
15:11She isn't a child anymore, Anthony.
15:13We agreed that on her return to London,
15:16she should lead a proper life as a wife and mother.
15:18Then you'll have to drag me away in chains.
15:20That can be arranged.
15:22Frances, let me have a word with my daughter, just the two of us, please.
15:28Murray.
15:29And you.
15:30You can leave.
15:34I'm sure you can find a suitor in London that you actually like.
15:38But I don't want to go back to London.
15:40In London, you could get married.
15:42Be happy.
15:43But I am happy.
15:46Here.
15:47With you.
15:50I'm not going to live forever, my dear.
15:56I don't do this with a light heart.
16:00You know.
16:01When your mother died,
16:03you remained the one light in my life.
16:06But your happiness has always come before my earth.
16:12That's true.
16:16Then let me stay.
16:17You know it's what mother would have wanted.
16:22Forgive me, my lord.
16:25The Sultan's ship.
16:28It's been attacked by pirates.
16:30It's just entered the harbour.
16:36I'm afraid we have to amputate.
16:38The wound's already ganged us.
16:40Marianne, I think you should leave.
16:41There aren't enough nurses for the wounded.
16:45My lord.
16:47This is private Forster.
16:50Says he spoke to the pirate's captain.
16:54Do you think you'd be able to identify him?
16:57I'm not sure.
16:58He was wearing a face covering.
17:01He was with a white man.
17:03Uh, Portuguese.
17:07Yanis Dukumara.
17:08Those two have attacked every cargo ship in the China Sea for over a year now.
17:13I'm not sure they're interested in ships anymore.
17:15They want to attack loved one.
17:18Wait a minute.
17:22Thank you.
17:23Thank you, me lady.
17:23C'est parti.
18:02C'est parti.
18:24C'est parti.
18:25C'est parti.
18:51C'est parti.
18:57C'est parti.
19:44C'est parti.
20:57C'est parti.
21:06C'est parti.
21:09C'est parti.
22:09C'est parti.
22:14C'est parti.
22:45C'est parti.
22:46C'est parti.
22:48C'est parti.
22:49C'est parti.
23:17C'est parti.
23:19C'est parti.
23:45C'est parti.
23:49C'est parti.
23:49C'est parti.
24:02C'est parti.
24:33C'est parti.
24:34C'est parti.
24:50C'est parti.
24:53C'est parti.
24:55C'est parti.
25:01C'est parti.
25:27C'est parti.
25:28C'est parti.
25:29C'est parti.
25:31C'est parti.
25:34C'est parti.
25:37C'est parti.
25:46C'est parti.
25:47C'est parti.
25:48C'est parti.
26:02C'est parti.
26:03C'est parti.
26:18C'est parti.
26:19C'est parti.
26:23C'est parti.
26:25C'est parti.
26:30C'est parti.
26:32C'est parti.
26:43C'est parti.
26:46C'est parti.
27:16Sous-titrage MFP.
27:19What do you do?
28:16Sous-titrage MFP.
28:46Sous-titrage MFP.
29:16Sous-titrage MFP.
29:46Sous-titrage MFP.
29:49Sous-titrage MFP.
30:19It is very clear to me, doctor, that Mr. Ismayim is a merchant who was attacked by pirates.
30:26Very well, my lady.
30:35My father will want to speak to you to know more about this attack.
30:40In the morning, my chambermaid will show you to your lodging.
31:08How exactly are you protecting me?
31:11My soldiers are risking their lives every day to protect your merchant ships.
31:15Your soldiers are not enough.
31:17Where is Her Majesty's fleet?
31:19The British fleet is in China at the moment, fighting the Opium War.
31:23Her Majesty, my queen, has her priorities.
31:26Let me remind you of our pact, the antimony from my mines, in exchange for your protection.
31:36Otherwise, I might just ask the Dutch consul.
31:44My lady, seeing you alleviates the burden of my affairs of the state.
31:52Your Majesty, may I introduce to you Mr. Ismayim, also a victim of the pirates?
32:05I prefer your majesty.
32:14It's a pleasure to meet you, Mr. Ismayim.
32:18I see you're doing much better.
32:20With great thanks to your daughter's care.
32:23Yes, my daughter's zeal is, uh, admirable.
32:27These pirates who attacked you, how many of them would you say there were?
32:32And who was leading them?
32:36I don't remember much.
32:37We were attacked swiftly by a well-armed prahu.
32:41I was thrown off board.
32:44Yes, yes.
32:45What was your prahu transporting?
32:48Silk.
32:49The best silk in the China Sea.
32:52I thought pirates were only interested in gold.
32:54Oh, there isn't much gold left in the mines of Borneo, I'm afraid.
32:59So what is left to steal?
33:02Antimony?
33:03What is its utility?
33:04Oh, it's progress.
33:06It doesn't melt under high temperatures.
33:07So it can be used for the delicate parts of industrial machinery.
33:11Motors, bullets.
33:12Is the lesson over?
33:15Yes, of course, yes.
33:17You will stay as our guest
33:20until the ship that's taking my daughter to London arrives.
33:25It will in due course stop in Singapore.
33:40When your father spoke of London,
33:42you stopped smiling.
33:47Nothing escapes you.
33:49What's wrong with London?
33:52The only fond memories I have of London.
33:56From the days when my mother was alive.
34:00I understand how that might feel.
34:06I never met my father.
34:14Maybe he could show me around the island.
34:40I understand why you don't want to leave this place.
34:43It's beautiful.
34:44It's the part of Labuan I love the most.
34:47Wild.
34:49Uncontaminated.
34:51Just as it was when we first arrived.
34:54You'd lead a privileged life in London.
34:56Well, what's the use of privilege
34:57if your life is decided by others?
35:01Sorry.
35:04You must think me an ingrate.
35:05Not at all.
35:06You realize freedom comes at a ghost.
35:13Why had strong liberty is lashed with woe?
35:18Do you know Shakespeare?
35:20From an indigenous man.
35:21Does that seem strange to you?
35:22Oh, sorry.
35:25I didn't mean...
35:26I was raised in Singapore.
35:28We have schools there, too.
35:29Let me see you.
35:29Mm-hmm.
35:33Mm-hmm.
35:40Mm-hmm.
35:43Mm-hmm.
35:47Mm-hmm.
35:50Mm-hmm.
35:52Mm-hmm.
36:00est-ce que c'est un de vos hommes ?
36:01c'est mon fils.
36:03il est encore en vie.
36:05nous allons passer à l'infirmary.
36:25il est encore en vie.
37:10nous pouvons only hope for a miracle.
37:12il est encore en vie.
37:23il est encore en vie.
37:43il est encore en vie.
37:48je ne comprends pas.
37:49vous avez appelé à moi, ma chérie ?
37:52c'est le servant d'Ismail.
37:54il porte un tatouage similar à votre propre.
37:57peut-être que vous pouvez comprendre ce qu'il veut dire.
38:00c'est un tatouage.
38:14c'est un tatouage.
38:23sacré.
38:25c'est un tatouage
38:32c'est un tatouage.
38:36c'est une tatouage de l'atouage.
38:38C'est parti.
39:08C'est parti.
39:38C'est parti.
39:40C'est parti.
39:40C'est parti.
40:09C'est parti.
40:09C'est parti.
40:10C'est parti.
40:52C'est parti.
40:59C'est parti.
41:02C'est parti.
41:03C'est comme si c'était un déstressant respiratoire.
41:06C'est drôle.
41:08L'hôtel, il était mieux.
41:15Sous-titrage Société Radio-Canada
41:43Sous-titrage Société Radio-Canada
42:11...
42:18...
42:19...
42:19...
42:21...
42:22...
42:33...
42:34...
42:35...
42:36...
42:36...
42:37...
42:37...
42:38...
42:38...
42:40...
42:40...
42:40...
42:41...
42:42...
42:42...
42:42...
42:42...
42:43...
42:44...
42:44...
42:54...
43:07...
43:08...
43:09...
43:09...
43:09...
43:19...
43:20...
43:22...
43:23...
43:23...
43:27...
43:28...
43:28...
43:28...
43:29...
43:59...
43:59...
44:01...
44:31...
48:11...
48:12...
48:12...
48:13...
51:43...
51:44...
51:46...
51:46...
51:47...
51:48...
51:48...
51:48...
52:49...
52:50...
53:23...
53:23...
53:24...
53:24...
53:24...
53:24...
53:24...
53:25...
53:25...
53:25...
53:27...
53:27...
53:28...
53:28...
53:28...
53:29...
Commentaires

Recommandations