- il y a 10 heures
Watch The Terminal List Dark Wolf Onl... Season 1 Episode 1 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of The Terminal List Dark Wolf Onl... on Dailymotion now.
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:591 0 6 I count 18 hostages I repeat I count 18 hostages Charlie 0 1 this is sentinel I
00:06:09spot one
00:06:10gun truck and one technical at the watch on is a rock to the moon but sure that the fuck
00:06:21now alia tough one hour in the world is a link of Amid al-Jabouri wadah
00:06:35then send my home I mean will be the
00:06:41Je n'ai pas pu me faire casser tous ces mois.
00:06:44Je suis mon majeu.
00:06:48Non.
00:06:55Prends-toi.
00:07:01Prends-toi.
00:07:04Prends-toi.
00:07:04Prends-toi.
00:07:05Prends-toi.
00:07:06Prends-toi.
00:07:07Prends-toi.
00:07:07Prends-toi.
00:07:08Prends-toi derrière-toi.
00:07:08C'est parti !
00:07:39Chief, I got eight hostages stopped mid-bridge.
00:07:42LT, I don't like this.
00:07:48Who has eyes on Al-Jabori?
00:07:51Zero-one. This is zero-six.
00:07:53Be advised, Al-Jabori's getting off the X.
00:07:56Mo, why did that group stop?
00:07:58I can't tell. I'm moving out.
00:07:59Negative. No one goes.
00:08:02Remaining hostages might be bait.
00:08:04We're the wired, man. Keep your head on a swivel.
00:08:13L.T. Who's going to shoot those hostages?
00:08:17Hurry!
00:08:28Get that fucking 50 online!
00:08:31Send it! Send it!
00:08:36Troops in contact.
00:08:38Fuck!
00:08:39URF inbound. Twelve mice.
00:08:43Bravo team, maneuver on those technicals. Go hot!
00:08:47Bravo-one. Coming around your port.
00:08:56Bravo-one!
00:09:00Durant! Hold!
00:09:02Give me cover fire.
00:09:04Chief, why is he advancing?
00:20:22Look at this rap job.
00:20:25Yeah, I did that myself.
00:20:31I know this book.
00:20:36This is the third time you've given me this.
00:20:38That's right.
00:20:39It's one of the most significant books on military leadership ever written.
00:20:45And I want you to fucking read it.
00:20:49I'm well.
00:20:51Thank you, Lisa.
00:20:54And then, oop, boozer.
00:20:57Let's go.
00:20:58I saved the best for last.
00:20:59Yeah, you did.
00:21:02What you got, sir?
00:21:03Lucy caught her first fish.
00:21:05Wow.
00:21:06Yeah, little yellowtail.
00:21:07Look at that.
00:21:09Oh, hell.
00:21:16You trying to make me cry?
00:21:18I swear to God.
00:21:20We took that picture.
00:21:21And she goes, you have to show Uncle Boo-Boo.
00:21:24I was like, I'll get it to him.
00:21:28Amy went with you.
00:21:29She did.
00:21:31She caught a couple herself.
00:21:32Didn't get seasick.
00:21:33That's a first.
00:21:34Yeah, we'll make a sailor out of her yet.
00:21:36She changed her hair.
00:21:39She looks good.
00:21:45Don't sweat it, brother.
00:21:46She knew what she got into, Marianne Seal.
00:21:47Well, your wife will have you back in a couple weeks.
00:21:50You can make it up to her.
00:21:52Thank you, chief.
00:21:54Well, since we're giving gifts, we have one for you, too, Lisa.
00:21:59Ooh.
00:22:00This right here is an intel report on Hamid al-Jabari, our good old buddy.
00:22:06The bridge stack?
00:22:07Yes.
00:22:07He's in Syria.
00:22:08But eventually, he's going to circle back to Mosul.
00:22:11And when he does, you and Alpha can finish the job.
00:22:14That fucker never should have walked.
00:22:16Exactly.
00:22:17Ten years bleeding on this soil, the only thing that grows is a new enemy.
00:22:28Shall we?
00:22:31Long live the Brotherhood.
00:22:33Long live the Brotherhood.
00:22:34The Brotherhood.
00:22:45Long live the Brotherhood.
00:23:10Long live the Brotherhood.
00:23:19The Brotherhood!
00:23:20The Brotherhood!
00:23:21The Brotherhood!
00:23:22Why are you doing it?
00:23:24What you want to make is I'm doing a table and a plate.
00:23:27But it's gone.
00:23:29Why are you doing this day?
00:23:31I'm going to work today.
00:23:34Je me dis, je suis un ami.
00:23:39Je dois vous dire, mon ami.
00:23:41Non, mon ami.
00:23:42Je dois apprendre comment vous avez vu.
00:23:45Je vais aller à l'Amérique.
00:23:47Je vous souviens de la nourriture.
00:23:49Je vous souviens de la nourriture.
00:23:53J'ai tous les souvenirs de cette maison.
00:23:57Je ne vais pas revenir à ça.
00:24:01J'ai donné ton nom, mon amour.
00:24:05C'est parti.
00:25:05C'est pourquoi l'increase de l'IED dans l'ISIS ?
00:25:09Parce que Mosul a un nouveau joueur sur le board.
00:25:12Massoud Danawi.
00:25:14A notorious, et notoriously privé,
00:25:17Facilitateur de l'Etat en Libanon.
00:25:18C'est notre seule photo.
00:25:21Mais, Sunni, Shia, Hezbollah,
00:25:24l'organisation de l'Iran,
00:25:26Danawi n'a pas d'affaires de ce que vous croyez.
00:25:29Vous avez l'argent, il vient d'arriver.
00:25:30Il vient d'arriver avec ses contacts.
00:25:34L'agency de l'intérêt a Danawi ici.
00:25:38Aujourd'hui,
00:25:39L'ISF va s'envoyer de l'arrivée de reconnaissance
00:25:41pour confirmer ses contacts locales
00:25:43et construire un pattern de vie.
00:25:45De là, l'agency va s'envoyer de l'arrivée.
00:25:49L'ISF va s'envoyer de l'arrivée ici,
00:25:50avec des caméras de l'arrivée.
00:25:52Les conseils ont soutenu avec la capacité de QRF.
00:25:55Any questions ?
00:25:58Oui, sir.
00:25:58C'est un automatique.
00:25:59C'est parce que vous connaissez que l'on ne peut pas drive stick ?
00:26:02Ah, votre mère m'a mis en train de l'arrivée last night.
00:26:04Oh, oh, oh.
00:26:05My mère est en Mosul ?
00:26:06Ok.
00:26:07Hey, hey, lock it up.
00:26:09The man said support.
00:26:10Unlike the enemy 5 years ago,
00:26:12l'Issus est plus d'arrivée.
00:26:14Able de reconnaître et target non-indigenous drivers.
00:26:18Thank you, Landry.
00:26:19ISF drives,
00:26:20SEALS ride shotgun.
00:26:21But hey,
00:26:22at least you finally get to let your dogs out of the yard.
00:26:27Let's go hunting.
00:26:29Let's go hunting.
00:26:32Over there,shi.
00:26:34I'm
00:26:35not going to die. I'm
00:26:36going to die. I'm
00:26:39going to die. I'm
00:26:41going to die. I'm
00:26:46going to die. Unimpact
00:26:52me. I'm going
00:26:54to die.
00:27:01C'est parti !
00:27:40C'est parti !
00:27:55C'est parti !
00:28:29C'est parti !
00:28:36C'est parti.
00:29:01C'est parti.
00:29:55C'est parti.
00:29:56C'est parti.
00:30:26C'est parti.
00:30:36C'est parti.
00:30:38C'est parti.
00:30:39C'est parti.
00:31:05C'est parti.
00:31:05C'est parti.
00:31:05C'est parti.
00:31:06C'est parti.
00:31:06C'est parti.
00:31:06C'est parti.
00:31:37C'est parti.
00:32:07C'est parti.
00:32:08C'est parti.
00:32:08C'est parti.
00:32:09C'est parti.
00:32:09C'est parti.
00:32:10C'est parti.
00:32:10C'est parti.
00:32:10C'est parti.
00:34:10C'est parti.
00:34:40C'est parti.
00:35:40C'est parti.
00:36:12C'est parti.
00:36:13C'est parti.
00:37:03C'est parti.
00:37:16C'est parti.
00:37:28C'est parti.
00:37:31C'est parti.
00:38:10C'est parti.
00:38:39C'est parti.
00:39:11C'est parti.
00:39:16C'est parti.
00:39:46C'est parti.
00:42:44C'est parti.
00:42:48C'est parti.
00:42:49C'est parti.
00:42:52C'est parti.
00:42:53C'est parti.
00:42:53C'est parti.
00:42:54C'est parti.
00:42:58C'est parti.
00:42:59C'est parti.
00:43:00C'est parti.
00:43:01C'est parti.
00:43:02C'est parti.
00:44:06C'est parti.
00:44:38C'est parti.
00:44:38C'est parti.
00:44:39C'est parti.
00:44:40C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:50C'est parti.
00:44:51C'est parti.
00:44:51C'est parti.
00:44:52C'est parti.
00:44:54C'est parti.
00:44:57C'est parti.
00:44:58C'est parti.
00:44:59C'est parti.
00:45:08C'est parti.
00:45:11C'est parti.
00:45:24C'est parti.
00:45:33C'est parti.
00:45:35Done to go, Chief.
00:45:37Let's go.
00:45:40Oh, you gotta be fucking kidding me.
00:45:43Chief.
00:45:46Jaburi never even left Mosul, did he?
00:45:49All that fucking intel you gave us.
00:45:52Bullshit.
00:45:54The Agency is protecting Jaburi.
00:45:56Il est un asset, non ?
00:45:59En fait, il y a un petit intel et vous vous donnez l'immunité ?
00:46:02C'est-ce que ça marche ?
00:46:04C'est-ce que c'est ça ?
00:46:04Ça, c'est la merde.
00:46:06C'est-ce que c'est un asset ?
00:46:08Nous avons un asset qui a favori d'un dénaui supply de l'inspect d'un dénau.
00:46:12À voir comment les weapons de ces données sont là.
00:46:13Qu'est-ce qui a l'air dénissé ces deux derniers ?
00:46:15Vous ne pouvez pas toucher ces deux assets.
00:46:17Je ne veux pas que les enfants !
00:46:18Sir, nous trainons ces hommes à se tenir quand nous nous sommes en train de se tenir.
00:46:23L'Isis est en train de se tenir les pieds !
00:46:28C'est ce qui m'intéresse !
00:46:29Chief, nous allons.
00:46:31C'est la waste de l'eau que vous laissez passer.
00:46:34F*** vous et f*** vous !
00:46:36Ben, c'est assez.
00:46:37Vous allez me dire ce que vous m'avez dit.
00:46:40Vous avez les balles pour ça ?
00:46:42Je vais vous attendre.
00:46:44Je veux vous arrêter.
00:46:50Commandant Air,
00:46:53let's f***ing go !
00:46:55Please !
00:46:57Walk away !
00:47:10Where the f*** were you ?
00:47:21What's that ?
00:47:28The idea that Duran is jihadi.
00:47:32I mean, why wait for the last shift of chow ?
00:47:35Why sit in a corner ?
00:47:37Unless you're trying to limit collateral damage.
00:47:41Duran died for his family.
00:47:43And they're gone too.
00:47:46Don't get me started on Hastings either right now.
00:47:48So far up Fuller's asshole, it's unbelievable.
00:47:51It's like some cherry LT just hoping for a f***ing raise.
00:47:54Always protecting you brother.
00:47:56If you go after Fuller.
00:47:58F*** Fuller.
00:47:59Yes.
00:48:00F*** Fuller.
00:48:02But it will make it ten times harder for our commander.
00:48:05Or any of us.
00:48:06To move on an agency asset in theater.
00:48:09He's right.
00:48:11You're both right.
00:48:12Your algebra is our target.
00:48:16But if he's given choice intel to Langley, we can't f***ing hit him, can we ?
00:48:20I've been talking with Mo.
00:48:24ISF have intel that ISIS weapons are being stored in the neighborhoods on the outskirts of Mosul.
00:48:30It's next up in the operations log. It's in retaliation for the bombing.
00:48:36That's our way back inside, boys.
00:48:40We roll in with ISF, then split off to Ojibori's compound.
00:48:44If we can expose him as an asset, ISIS will kill him for us.
00:48:51Burn him.
00:48:53Burn him.
00:48:56We f***ing burn him.
00:49:04Titan III has Trojan convoy on Route Corpus Christi.
00:49:08No tango so far.
00:49:22Tell her she can't be up there. She's dangerous.
00:49:25We'll pay for everything. She's got to go.
00:49:26Come on.
00:49:33LT.
00:49:36What we got? Over here.
00:49:40Cortese, last man.
00:49:41Last man, I.
00:49:43LT, charge set.
00:49:44Okay, blow it.
00:49:46Three, two, one, fire in the hole.
00:49:53Come on.
00:49:55This boy saw the man who delivered the explosives. Says he knows where he is. Who knows?
00:50:01It's nearby.
00:50:04MAKO, this is Charlie-01.
00:50:07Human has identified the location on our known HVT.
00:50:12Requesting permission to flex to follow on location.
00:50:16MAKO, based on intel, we believe we have a location under our ISIS explosive supplier.
00:50:21MAKO.
00:50:22Charlie-01, this is MAKO.
00:50:23Charlie-01, this is MAKO. Are you saying new HVT or existing? We have intel that Danawi is out of
00:50:25the city.
00:50:26Danawi, sir. Local solar man matching his description today.
00:50:31Charlie-01, do you have grid coordinates for aerial recon?
00:50:35Negative, MAKO. The human asset is walking us in. ISF said it's solid.
00:50:42Roger that.
00:50:44Charlie-01, Mike.
00:50:46Roger that.
00:50:49They bought it.
00:50:51Game on.
00:50:52Okay, one more time with the plan. Hit him hard and fast. Find out Jaburi. Take him alive.
00:50:59Deliver Jaburi to the agency. If they release him again, he's burned.
00:51:03The whole city will know he's been working with the Americans. I'll make sure of it.
00:51:10Get in, get out, get home.
00:51:13May our courage exceed our level of violence, gentlemen.
00:51:18Happy honeymoon.
00:51:25These are Danawi's last known coordinates, but nothing's been confirmed.
00:51:32Motherfuckers.
00:51:34That's Al Jaburi's.
00:51:36Your SEALs aren't rolling on Danawi. They're rolling on our Al-fucking-guy.
00:51:41Zero-one, MAKO. You're moving on a restricted target. How copy?
00:51:45Al-fucker, Zero-one, the MAKO. Don't contact the flight.
00:51:48Get him on the goddamn phone!
00:51:49Do it.
00:51:52Do it.
00:52:04Do it.
00:52:05Do it.
00:52:07Do it.
00:52:08Do it.
00:52:09Do it.
00:52:10Do it.
00:52:10Do it.
00:52:12ISF, stay with the trucks. Wait for our signal.
00:52:15Do it.
00:52:15Indicios.
00:52:30Do it.
00:52:44No, no, no, no.
00:52:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:44North rooftop, clear. East rooftop, clear.
00:53:51Contact right! Contact right!
00:53:55Two shooters, second deck, east building.
00:53:58Get back! Light up that second deck!
00:54:16On me!
00:54:20Runner!
00:54:35Shooter when left.
00:54:41Clues are on me. Push into third floor.
00:54:50LT, courtyard secure. ADKIA, 10 detained. How copy? Over.
00:55:00Oh!
00:55:03What are you doing? You can't believe how you're doing!
00:55:06I'm going to get you.
00:55:10Don't go!
00:55:11Don't go! Don't go! Don't go! Don't go! Don't go!
00:55:18C'est pas ça?
00:55:19Oui.
00:55:20N'est-ce qu'ils sont là ?
00:55:22C'est pas ça !
00:55:25Je vais te casser à taille !
00:55:27Je vais te casser, tu m**** !
00:55:34Il est loin de toi !
00:55:35Pour la haute !
00:55:35Le haut de la haute !
00:55:37Le third défi !
00:55:37Le troisième défi !
00:55:39Le troisième défi !
00:55:40Le troisième défi !
00:55:40Le premier m'a été prudent !
00:55:41Le premier défi !
00:55:42Le premier défi !
00:55:43Le premier défi !
00:55:45Le premier défi !
00:55:47Il n'y a pas à l'aide de vous.
00:55:49Qu'est-ce qu'il n'y a pas ?
00:55:53C'est parti !
00:56:00C'est parti !
00:56:01On me !
00:56:13Cléor !
00:56:14All clear.
00:56:16Coming in !
00:56:21Le target secure.
00:56:24Algebra.
00:56:26Troe-to-extrait.
00:56:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:05Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:10Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:07Fuck the brakes
01:03:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:34...
01:05:04...
01:05:34...
01:05:36...
01:05:37...
01:05:38...
01:05:39...
01:05:41...
01:05:42...
01:05:43...
01:05:45...
01:05:46...
01:05:47...
01:05:49...
01:05:49...
01:05:51...
01:05:53...
01:05:53...
01:05:55...
01:05:57...
01:05:58...
01:05:58...
01:06:00...
01:06:02...
01:06:03...
01:06:03...
01:06:05...
01:06:07...
01:06:07...
01:06:09...
01:06:11...
01:06:11...
01:06:13...
01:06:15...
01:06:15...
01:06:17...
01:06:19...
01:06:19...
01:06:21...
01:06:23...
01:06:23...
01:06:25...
01:06:27...
01:06:27...
01:06:29...
01:06:31...
01:06:31...
01:06:34...
01:06:36...
01:06:38...
01:06:40...
01:06:42...
01:06:44...
01:06:46...
01:06:48...
01:06:50...
Commentaires