00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
02:02Sous-titrage Société Radio-Canada
02:09Sous-titrage Société Radio-Canada
02:15Sous-titrage Société Radio-Canada
02:22Sous-titrage Société Radio-Canada
02:34Sous-titrage Société Radio-Canada
02:35Sous-titrage Société Radio-Canada
03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
04:00Sous-titrage Société Radio-Canada
04:19Sous-titrage Société Radio-Canada
05:04Sous-titrage Société Radio-Canada
05:04Sous-titrage Société Radio-Canada
05:31Sous-titrage Société Radio-Canada
05:34What's Calico?
06:10Sous-titrage Société Radio-Canada
06:27Sous-titrage Société Radio-Canada
06:31Sous-titrage Société Radio-Canada
06:35Sous-titrage Société Radio-Canada
06:37Sous-titrage Société Radio-Canada
06:40Sous-titrage Société Radio-Canada
06:43Sous-titrage Société Radio-Canada
06:45Sous-titrage Société Radio-Canada
06:54Sous-titrage Société Radio-Canada
07:11Sous-titrage Société Radio-Canada
07:11Sous-titrage Société Radio-Canada
07:14Sous-titrage Société Radio-Canada
07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
07:19Sous-titrage Société Radio-Canada
07:22Sous-titrage Société Radio-Canada
07:25Sous-titrage Société Radio-Canada
07:33Sous-titrage Société Radio-Canada
07:38Sous-titrage Société Radio-Canada
08:24Sous-titrage Société Radio-Canada
09:06Sous-titrage Société Radio-Canada
09:08Sous-titrage Société Radio-Canada
09:24Sous-titrage Société Radio-Canada
09:24Sous-titrage Société Radio-Canada
09:59Let me know when it comes out.
10:38Sous-titrage Société Radio-Canada
11:13Hey, wake up, wake up. Look, look, look. This serial number. This has to belong to a container. Right? I
11:19mean, it's, it's...
11:22For how long have you had this?
11:25Um, I had it...
11:26You must share everything with me, okay?
11:29Okay, I just thought that maybe...
11:30Wait.
12:18What's he doing?
12:24What's he doing?
12:28Waiting for someone.
12:35What will you do if Tom is involved?
12:45Oh my god. Is that...
12:49Spectre tracks?
12:51Spectre tracks.
12:54Spectre tracks.
12:55They're both in on it.
12:56No, no, no, no. At this point, it's just two people talking. We don't have anything.
13:00Yes, of course. They're just chatting about good wine, their wives, football, maybe?
13:10If the police is in on this, it's huge.
13:15Oh, please don't let my life get in the way of your career redemption.
13:21Hey, hey.
13:24Looks like the party's over.
13:53It's a party over the last canal.
13:54Oh a big day when doing this.
14:29Merci.
15:00Merci.
15:30Merci.
15:58Merci.
16:22Merci.
16:33Tom, Alex!
16:43What are you doing?
16:47He's in the... he's in the cab.
16:50Who?
16:51Tom!
16:52C'est parti !
16:57Nous allons perdre lui, c'est parti !
17:05C'est lui, c'est lui !
17:07Un autreau !
17:29On va perdre lui !
17:30Prends-lui, nous allons perdre lui !
17:31Oh, c'est parti !
17:31Lorsque je t'ai perdu !
17:40Sous-titrage Société Radio-Canada
18:29C'est parti par là-bas.
18:42C'est parti.
18:43C'est parti.
18:45C'est parti.
18:46C'est parti.
18:48C'est parti.
18:49C'est parti.
18:56C'est parti.
19:49C'est parti.
19:52C'est parti.
19:54C'est parti.
20:07C'est parti.
20:09C'est parti.
20:11C'est parti.
20:12C'est parti.
20:17C'est parti.
20:45C'est parti.
21:17Merci.
21:18C'est parti.
21:22Merci.
21:23Merci.
21:26Merci.
21:27C'est parti.
21:27C'est parti.
21:36C'est parti.
21:49C'est parti.
21:58C'est parti.
22:05C'est parti.
22:07C'est parti.
22:10C'est parti.
22:22C'est parti.
22:27C'est parti.
22:28C'est parti.
22:31C'est parti.
22:34C'est parti.
22:35Cours, cours.
22:36Police !
22:38Arrêtez !
22:51Arrêtez !
22:53Arrêtez !
23:01Arrêtez !
23:05C'est parti.
23:36C'est parti.
24:05C'est parti.
24:06C'est parti.
24:37C'est parti.
24:53C'est parti.
24:54C'est parti.
24:57C'est parti.
24:58C'est parti.
24:58C'est parti.
24:59C'est parti.
25:02C'est parti.
25:14C'est parti.
25:27C'est parti.
25:43C'est parti.
25:51C'est parti.
26:04C'est parti.
26:13C'est parti.
26:27C'est parti.
26:55C'est parti.
26:57C'est parti.
27:01C'est parti.
27:02C'est parti.
27:04C'est parti.
27:15C'est parti.
27:26C'est parti.
27:30C'est parti.
27:32C'est parti.
27:32C'est parti.
27:33C'est parti.
27:33C'est parti.
27:34C'est parti.
27:37C'est parti.
27:39C'est parti.
27:39C'est parti.
27:42C'est parti.
27:43C'est parti.
27:44C'est parti.
27:46C'est parti.
27:47C'est parti.
27:48C'est parti.
27:50C'est parti.
27:52C'est parti.
27:52C'est parti.
27:53C'est parti.
27:56C'est parti.
27:58C'est parti.
28:00C'est parti.
28:03C'est parti.
28:04C'est parti.
28:06C'est parti.
28:09C'est parti.
28:11C'est parti.
28:12C'est parti.
28:13C'est parti.
28:13C'est parti.
28:14C'est parti.
28:14C'est parti.
28:15Elle a souvent travaillé à l'extérieur, mais nous sommes vraiment heureux.
28:20Nous parlons d'amour, d'enfants, d'enfants.
28:24D'enfants ne fonctionnent pas, mais nous ne pensons pas.
28:28L'histoire est bien ensemble.
28:30Et comme une promesse,
28:32chaque année, pour 10 ans,
28:35nous reviendrons à l'hôtel de la même semaine.
28:39L'hôtel de nous connaissait et nous treatait comme une famille.
28:45L'hôtel,
28:47c'est un nouveau chien qui travaille là.
28:50Et à l'heure, il dit,
28:52« Ah, votre nœud et votre nœud,
28:55ils sont vraiment bonnes, hein ? »
28:58« Mon nœud ?
28:59Mon nœud ?
29:00Qu'est-ce que tu veux dire ? »
29:03Il dit, «
29:03« Mon frère ?
29:06Ses vies, ils sont des enfants ! »
29:09« Mon frère ?
29:10Mais je n'ai pas...
29:12C'est ton frère, non ?
29:15C'est mon frère, non ?
29:18C'est mon frère, Édouard.
29:20Le gare venu et,
29:24avec un smile,
29:26il a pris le chien.
29:30Il a pris le chien.
29:43Il a pris tous les jours,
29:46la semaine avant moi.
29:48Chaque année.
29:50Et comme toi,
29:52il a pensé que c'était tout mien.
29:58I am so, so sorry.
30:02So, yes.
30:05I started drinking before lunch.
30:09And yes, I missed some deadlines.
30:13I made some mistakes.
30:18But not this.
30:20Not Tom.
30:29Alice, why didn't you go on to Al, or back home to America?
30:37Why do you think you're still here?
30:40Well, to be fair, you know, Tom was...
30:42No, no, I'm not talking about Tom.
30:45I couldn't give a shit how you feel about him.
30:49I'm talking about the pursuit of the truth.
30:55It's what you do.
30:56It's what I do.
30:57Better to accept it.
31:00Pretending to walk away every five minutes.
31:03It's just exhausting for everyone.
31:07Hmm?
31:16I think it's time I show you something.
31:40Here we are.
31:59I'll see you.
32:01That way.
32:04moi qui toi parce que moi tout ce que je vois c'est deux petites pétasses qui sont bien
32:09rentrées bon tu peux aller la chercher combien tu me donnes tu lui dis qu'elle est de la demande
32:16allez va et b i don't show you this on lonely planet tu veux pas bosser avec nous ce soir
32:37ça va et b je te présente mon ami alice hey alice let me introduce abe she's from syria
32:48she was trafficked into france last year
32:53maybe you can show a picture of your friend maybe they have met before in jordan
33:03elle va te montrer la photo de d'un homme et si tu le connais tu haches la tête d
33:09'accord
33:11ah vas-y montre lui regarde bien
33:16humm do you
33:35Sous-titrage Société Radio-Canada
33:49Sous-titrage Société Radio-Canada
34:33Sous-titrage Société Radio-Canada
34:35...would not recognize you now.
35:04Sous-titrage Société Radio-Canada
35:07...would help stop the train.
35:09You're right about the bubblegum, by the way.
35:13Thank you.
35:15All right, next, we have the Durand and Drax meeting.
35:19And don't forget your friend at the hotel.
35:22Yes.
35:23Jesus, what a cast of characters.
35:26All right, then, Calco.
35:28Calco, it doesn't get us anywhere.
35:30It's an empty office building in the middle of nowhere.
35:35What about the receipt for the container?
35:43What if we found the container?
35:58Yes?
36:03bonjour monsieur bonjour excusez nous voilà en fait on voudrait savoir sur quel bateau arrive
36:15notre conteneur de voir ça avec votre transporteur oui bien sûr j'imagine mais en fait le problème
36:21c'est que ça fait plusieurs jours que je l'appelle sans arrêt et il ne répond jamais madame je
36:27suis
36:27désolé mais mais moi je peux rien faire pour vous là mais s'y répond jamais comment je peux avoir
36:34cette
36:35information mais je suis désolé mais moi je peux pas vous donner ce genre d'informations
36:39can i talk yeah yeah of course hi uh do you speak english a little okay my husband and i
36:50actually
36:51just moved to marseilles so beautiful and i would love if our apartment was just you know
36:57perfect for his arrival do you understand um if i could get our belongings out as as soon as possible
37:04i could make that happen for just no just um honestly there's there's important things
37:22in the box in the box my my my grammy's ashes you know it are you okay are you good
37:37help her help her hurry
37:42qu'est ce qu'il se passe quoi qu'est ce que je sais pas moi madame madame aidez nous
37:57là
38:20oh are you okay ah eh ben je viens de la vallée oh je me sens vraiment
38:27hop hop hop on goш when you around bye thank you merci em i had arrived last night
38:50oh so i have to know who he is
38:54C'est parti.
39:25C'est parti.
39:55C'est parti.
39:57C'est parti.
39:59C'est parti.
40:04C'est parti.
40:29C'est parti.
40:51C'est parti.
40:52C'est parti.
41:09C'est parti.
41:17C'est parti.
41:21C'est parti.
41:23C'est parti.
41:26C'est parti.
41:35C'est parti.
41:37C'est parti.
41:39C'est parti.
41:39C'est parti.
41:42C'est parti.
41:44C'est parti.
41:45C'est parti.
42:06C'est parti.
42:10C'est parti.
42:18C'est parti.
42:18C'est parti.
42:22C'est parti.
42:24C'est parti.
42:48C'est parti.
42:59C'est parti.
43:25C'est parti.
43:35C'est parti.
43:57C'est parti.
44:25C'est parti.
44:35C'est parti.
44:38C'est parti.
Commentaires