Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 8 minutes
Watch The Terminal List Dark Wolf Onl... Season 1 Episode 4 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of The Terminal List Dark Wolf Onl... on Dailymotion now.
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32Mohamed, as Danawi, is going to meet with Mohamed and purchase whatever it is he's trying to sell to Iran
00:37With my bearings, Iran has adequate uranium to build a bomb in less than a year
00:42West entrance has a third party
00:45Closing the distance
00:46Coming to you
00:50This is Kai
00:51You get that motherfucker
01:08Oh mama told me
01:13When I was young
01:17Come sit beside me
01:21My only son
01:23And listen closely
01:27To what I say
01:31And if you do this
01:35It'll help you
01:37Some sunny day
01:39I am
01:41I am
01:42I am
01:43I am
01:44I am
01:45I am
01:49I am
01:50I am
01:51I am
01:52I am
01:52I am
01:53I am
02:03I am
02:08I am
02:09I am
02:22C'est tout ce qu'on a rejeté ?
02:23C'est tout qu'on a rejeté à la maison.
02:27Il faut dire qu'il a une wife et des enfants.
02:29Oui, il est étranger.
02:34Il a rejeté le travail.
02:38Il faut savoir ce qu'il a mort, monsieur.
02:42C'est une belle cérémonie pour nous.
02:45Les tridents et les coffins.
02:48Il faut être une star sur la peinture.
02:51C'est assez.
02:56Je m'en suis désolé pour votre perdure, monsieur.
03:03Tu as l'un qui a l'un qui a l'un.
03:08Merci.
03:37Merci.
03:49T'es très laissé.
03:50Hello ?
03:50environ, je ne sais pas.
03:52Je ne sais pas...
03:53C'est un peu...
03:53Vous savez que je suis un ami de votre père.
03:54Il est en finns depuis les deux-ciaux.
03:56Je suis heureux d'un aide à payer une vie aux jeunes.
03:59Je m'en suis remueuse pour le nord-in.
04:00Tu sais, je l'ai fait pas.
04:01Je ne sais pas...
04:02Je n'ai pas parlé du lui.
04:02Je n'ai pas parlé.
04:03Il n'est pas意思.
04:04C'est clair qu'il ne sait pas ce qui s'est passé avec toi.
04:06Tu voudrais savoir de Jed Haverford ?
04:10Je voudrais savoir qui je travaille, oui.
04:13Peut-être que les risques qui ont été pris sont plus grand que le coste de ce que tu as
04:17essayé de prévenir ?
04:18Je ne sais pas quand tu as dit comme ça.
04:20C'est que le gars que tu as travaille, il a fait ce qu'il a fait pendant 30 ans.
04:26Jed Haverford a aidé à trouver l'Operation d'Iran.
04:28Il a eu un purpose depuis 1983,
04:33de garder un tigre dans sa cage.
04:35Il a dédié sa vie à cette cause.
04:38Ce qui s'est passé en 1983 ?
04:40L'Islamique Jihad s'est passé.
04:43Une force de force pour l'Iran des hardliners de notre embassage à Beirut.
04:49Jed, l'agence, travaillait là.
04:51Il a perdu 8 amis et 2 vertebrae dans l'attaque.
04:56Il a fait qu'il a duré.
04:59Il y a donc il est motivé ?
05:01Oh, oui.
05:04Jed Haverford en capacité d'assassage est plus marrant pour l'Université des agriculteurs de l'Operation et de l
05:10'équivalent de l'Operation.
05:13C'est une branches plus tige
13:42C'est bien, il y a beaucoup de amis dans Langley.
13:48Mais juste que vous le savez, je suis ici.
13:52Et si vous avez des questions, vous pouvez toujours venir me voir.
14:01Votre source...
14:02...inside Tehran...
14:04...le shepherd...
14:06...qui verifies que l'intel est feeding vous.
14:09Ceos.
14:12Vous n'aimez vraiment pas travailler single-source.
14:15Nous lançons une guerre basée sur single-source intel.
14:19C'est bien que ça fonctionne ?
14:21C'est bien.
14:23C'est toujours le plus dur de l'entreprise de l'Operator.
14:26Vous ne pouvez pas faire un déce de l'arrivée sans que les gens vous dire que vous voulez.
14:33Je travaillais avec le shepherd pour des années.
14:38...leur de l'Operator, le stuxt-net, l'Operator,
14:41...leur de l'Operator qui a fait du hit sur l'Iran nuclear programme.
14:44Il est mieux que l'Operation en DualSource.
14:47Et il a la track record pour le prouver.
14:49Plus, nous commencions via un portable enctripte.
14:54Mais je vous donnerai une autre raison.
14:57Qu'est-ce qu'il y a de Mohammed qui fait vous confierre à l'Iraki pour voir ses sixes
15:01?
15:02Je sais ce qu'il est fighting pour.
15:06Exactement.
15:08Il met la famille, et tout ce qu'il considère de la famille,
15:11sur les needs corruptes de la nation.
15:17Le shepherd est différent.
15:35Hey, what's the speed limit here ?
15:39Does it matter ?
15:41No.
16:07Sous-titrage Société Radio-Canada
16:41Chânelisé ?
16:44Controllable ?
16:46What about E and E routes ?
16:48Dane, tu es right ?
16:53Nous es listings.
16:53Sous-titrage Société Radio-Canada
17:37So I can get access to CCTV and electronic from here.
18:19I'll have Tal pull the plans for Yenni.
18:21Copy.
18:39Wolf.
18:40Wolf.
18:54Hey!
18:55Sie haben hier keinen Zutritt.
18:59Ja, du hast uns dabei erwischt.
19:02Ja, ja, keine Sorge.
19:04Es ist nicht das erste Mal, dass ich jemanden beim Knutschen gesehen habe.
19:09Entschuldigen Sie.
19:10Alles gut.
19:30What are you saying?
19:33Es ist nicht das erste Mal, dass er keine Lovers ist.
19:37Ja.
19:42Ja.
19:51Ja.
20:10Ja.
20:11Ja.
20:29Ja.
20:30Ja.
20:31Ja.
20:31Das ist gut.
20:34Okay.
20:35Give me a minute with my contact and I'll call you over.
20:37Ja.
20:38Ja.
20:50Ja.
20:51Ja.
20:51Ja.
20:52Ja.
20:53Ja.
20:55Ja.
20:56Ja.
20:57Ja.
20:58Ja.
20:59Ja.
21:00Vous avez fait.
21:02Je me suis dit.
21:03Je me suis dit.
21:08Vous regardez comme un banquier.
21:09Vous regardez comme un operateur.
21:11Et Talcoun forged une idée,
21:12mais elle ne peut pas avoir l'opération.
21:17Un cadeau pour vous.
21:18De la brigade nerd.
21:21Vous m'avez vu?
21:22Tofa pense que vous êtes fou de se faire dans le film.
21:25Sam est heureux de avoir votre office.
21:31320.
21:32C'est demandé.
21:34C'est un diamant synthétique.
21:36C'est similaire dans l'appareil à Molnir,
21:38mais il n'est pas assez difficile
21:40pour permettre d'adaptation.
21:42Les centrifuges ne vont pas tourner plus vite pour enrichir.
21:44La couleur est différente.
21:46La seule personne qui connaît ceci est Molnir.
21:49Et nos amis américains
21:51vont nous aider à nous prendre ce problème.
21:53Vous avez fait tout cela dans quelques jours ?
22:00Nous sommes bien ici ?
22:02Rafe ?
22:04Bien sûr.
22:06L'arrivée est en sécurité.
22:08Nous sommes en RTP.
22:09Oh.
22:11Et les affaires et l'acronymes.
22:12J'adore les operations.
22:15J'aime bien les operations.
22:16J'en ai mis à notre fille.
22:19Talc.
22:21J'en ai mis ça.
22:25J'ai mis ça ?
22:28C'est quoi ?
22:43J'ai mis ça.
22:43Hé, Astings.
22:44Chentez-moi cette course !
22:46J'ai fait les vacances.
22:48Et à Hanukkah, aussi.
22:52Qu'est-ce que c'est que c'est que vous ferez, Moe.
22:57Oh, je parle de Haji.
22:59Oh, je suis juste...
23:00Je suis complimenting votre capacité
23:03de trouver la perfecte cadeau.
23:06Rafe, j'ai quelque chose pour vous, mon frère.
23:12C'est pas votre 1911,
23:15mais c'est toujours 45.
23:18C'est bon, mec.
23:20Oh, ne te fais pas, ma fille.
23:22J'ai quelque chose de spécial pour vous ici.
23:24J'ai juste besoin d'un petit peu,
23:26et faire un peu plus sexy.
23:27C'est bien sûr que je suis bien.
23:28Je suis toujours bien bien.
23:40Qu'est-ce que les véhicules ?
23:42Ben et Elise ont construit une liste.
23:44C'est bon.
23:46C'est bon.
23:47C'est bon.
23:47C'est bon.
23:49C'est bon.
23:49C'est bon.
23:49C'est bon.
23:51C'est bon.
23:57C'est bon.
24:08C'est bon.
24:22C'est bon.
24:28C'est bon.
24:57C'est bon.
24:59C'est bon.
25:29C'est bon.
25:32?
25:33C'est bon.
25:53C'est bon.
25:56C'est bon.
25:56C'est bon.
26:02C'est bon.
26:03C'est bon.
26:05C'est bon.
26:07C'est bon.
26:08C'est bon.
26:08C'est bon.
26:08C'est bon.
26:09C'est bon.
26:11C'est bon.
26:12C'est bon.
26:13C'est bon.
26:16C'est bon.
26:17C'est bon.
26:19C'est bon.
26:20C'est bon.
26:22C'est bon.
26:23C'est bon.
26:23C'est bon.
26:24C'est bon.
26:25C'est bon.
26:25C'est bon.
26:26C'est bon.
26:26C'est bon.
26:27C'est bon.
26:29C'est bon.
26:32C'est bon.
26:33C'est bon.
26:33C'est bon.
26:34C'est bon.
26:34C'est bon.
26:35C'est bon.
26:36C'est bon.
26:37C'est bon.
26:37C'est bon.
26:38C'est bon.
26:39C'est bon.
26:41C'est bon.
26:42C'est bon.
26:43C'est bon.
26:43Et nous nous avons arrêté pour voir ça.
26:46Mais maintenant, nous prévons un convoi hit
26:48dans un pays d'un pays d'un pays
26:49d'une seule source de intel.
26:50C'est la première fois.
26:51Nous n'avons pas d'avoir cette intel
26:52unless je fais ce que je fais.
26:54La deuxième fois,
26:54vous avez oublié tout ce que vous avez appris dans les teens.
26:57En Budapest,
26:58vous étiez dans une voiture sur la voiture,
26:59seul,
27:00pour amener l'ennemi que vous ne connaissiez pas.
27:02La troisième fois ?
27:04Vous pensez avec la même tête, mon ami.
27:07Mais ce qu'est-ce qu'elle ?
27:09Elle n'est pas juste une petite petite petite NCO.
27:12Elle n'est pas un agent d'Israël que vous ne connaissez pas d'Adam.
27:16Mais vous savez ce que le plus grand pour moi est, Ben ?
27:19Oh.
27:21C'est que vous êtes en train de voir avec moi.
27:24Parce que je pense que votre cœur
27:26est en train de dire exactement la même chose à travers le monde.
27:30C'est-à-dire que vous n'êtes pas capable d'écouter ça.
27:35Alors, vous avez terminé.
27:39Je pense que c'est clair.
27:43Peut-être plus clair que je l'ai été en un long temps.
27:48Notre job est de protéger nos enfants.
27:51Et pas pour un moment
27:52je me rends le sentiment que ça a valué à notre leadership en Mosul.
27:57C'est-à-dire que je m'en ai mis en train de faire des gens qui n'ont pas
28:04été en train de faire des gens.
28:08C'est-à-dire que les gens qui n'ont pas été en train de faire des gens qui n
28:10'ont pas été en train de faire des gens.
28:13C'est-à-dire que nous avons la liberté de faire des gens.
28:21Et je sais que vous voyez ça, aussi.
28:22C'est-à-dire que les gens qui n'ont pas été en train de faire des gens.
28:2810, 12, 15, peut-être plus.
28:32Vous avez donné le fait qu'il deserve.
28:37Et en tant qu'à avoir à pardonner pour ça,
28:40vous protègez-à-dire nos enfants.
28:42C'est-à-dire que ça m'intéresse.
28:48C'est-à-dire que les problèmes sont high à la capacité d'avoir été en train de temps.
28:55Mais ce risque est le temps d'avoir 8 jours par semaine.
28:59C'est-à-dire que nous ferons plus que nous nous ferons.
29:11C'est-à-dire que nous ferons d'un côté.
29:13C'est parti, mon ami.
29:19Je suis venu ici pour te montrer comment je vais te faire de la peau,
29:22donc je peux faire ça, avant que tu t'es foutes.
29:283, 2, 1...
32:44C'est parti
38:02C'est parti.
38:24Wachsum bleiben.
38:27Augen auf den Händen.
38:46Kaviswager,
38:47gehen Sie hier zu Fuß!
Commentaires

Recommandations