Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 20 minutes
Watch Daredevil Born Agains Season 2 Episode 2 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Daredevil Born Agains on Dailymotion now.
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01Yeah, I lost my keys.
01:32Please!
01:34You can't lock you out?
01:36Yeah.
01:37You some kind of idiot?
01:40Yeah.
02:03Oh, shit.
02:04No, no, no, no, no.
02:07Matt, come on, Matt, wake up.
02:09You okay, Matt?
02:10Come on, get up.
02:12Matt, come on.
02:14Wake up.
02:15Wake up!
02:16Come on.
02:19Matt, you mean?
02:23Matt, you get up?
02:50No, no, no, no.
13:52Si la situation resolves,
13:53c'est à dire qu'il va être forthcoming
13:56ou pas être connu.
13:57C'est à dire ?
14:01Bien sûr.
14:03Maintenant, si nous sommes arrivés...
14:08Je suis désolée.
14:10Juste un second.
14:11C'est à dire que vous n'avez pas le numéro
14:15pour l'Université d'Ottawa ?
14:17Oh, n'est-ce pas.
14:19Je suis désolée.
14:19Je suis désolée.
14:20Je suis désolée.
14:23Je suis désolée.
14:26Je suis désolée protéger mes clients' rights.
14:29Les locaux des D.A.s ne sont pas juridictions
14:31sur le programme de protection.
14:32C'est seulement déterminé par l'Université d'Ottawa,
14:34a.k.a. les FEDs,
14:36qui sont probablement juste comme vous,
14:38mais à l'heure, ils peuvent délivrer sur leurs promesses
14:40et leurs threats.
14:42C'est ce qui n'est pas vraiment entre nous.
14:46Peut-être que je dois faire les directement.
14:49C'est le service de la maison.
14:51C'est génial.
14:53C'est un peu.
14:54Oui.
14:56C'est Franklin Nelson.
14:58Oui, N-E-L...
15:00C'est un peu.
15:04C'est un peu.
15:05Qu'est-ce que vous voulez ?
15:07C'est un peu.
15:08C'est un peu.
15:09C'est un peu.
15:10C'est un peu.
15:34C'est un peu.
15:39C'est un peu.
15:41C'est un peu.
15:44C'est un peu.
15:44C'est un peu.
15:47C'est une fois.
15:49C'est simple.
15:49Je me dis un truc.
15:50Je me dis un truc.
15:51Je me dis un truc.
15:51Je me dis tous les Prits.
15:53Les némes, dates,
15:55leurs préférés titty bars.
15:57C'est pas bon.
15:58C'est ce qu'il a.
16:00C'est-ce qu'il a.
16:02ou en pleine du pays.
16:04Si vous voulez l'office d'endorsion,
16:06vous devriez nous quelqu'un qui est toujours respiré.
16:09Donc, comment ma cliente gagne ça ?
16:11Nous voulons que Mr. Groulx
16:12ait un de ses associés.
16:13Nos files show que l'organisation
16:15a fait des dealings avec un Edgar Brass.
16:18Brass, vous avez eu l'air de m'aider.
16:19Prado, calm down.
16:21Nous avons besoin d'un seconde avec notre client.
16:25Qui est Edgar Brass ?
16:27Le butcher a worse par un mille.
16:29Ils m'ont après moi.
16:30C'est bon.
16:31Je comprends.
16:32Je comprends.
16:32Mais chances est que le faits
16:34m'aiderait demander pour la même chose.
16:38Pourquoi Grotto ?
16:40Parce que nous savons que votre client
16:41a travaillé avec Brass avant.
16:44Nous avons un in.
16:45Si il m'a dit Brass à parler,
16:47il serait en train d'être
16:48en tirant d'un major drug ring.
16:49Et si je n'ai pas ?
16:50Alors vous êtes free de walker.
16:54Mais ne pas attendre très loin.
17:03Oh, God.
17:05Oh, God.
17:05What the hell is that ?
17:06You could call it work product.
17:09Morgue reports generated by the shooter
17:10who attacked you in the hospital.
17:13And all of these people were killed by the same man ?
17:16He's tracking gangs to their home turf
17:18and taking them out with military precision.
17:20But it doesn't stop there.
17:21What do you mean, doesn't stop ?
17:22His targets aren't random, Mr. Grotte.
17:24He knows exactly who he wants to hit.
17:27And if any of his intended marks
17:29are lucky enough to escape ?
17:30Say they're off buying a sandwich.
17:32Or in bed with the flu.
17:35Recuperating under an assumed name
17:36at Metro General.
17:37Sooner or later,
17:39he gets to them too.
17:45Jesus Christ.
17:47My office is offering you a chance
17:49to save yourself.
17:51Whether you take it is up to you.
17:53And your legal team.
18:01Reyes.
18:04And the police have no idea who's doing this.
18:07It's an ongoing investigation.
18:09But our intelligence people
18:10are close to completing a profile.
18:12A profile ?
18:13Even got a code name.
18:14Like what ?
18:15Killdozer ?
18:16Or dumbass with a gun ?
18:17Not quite.
18:18They're calling this one ?
18:19The Punisher.
18:28Check out the phone, man.
18:30That's a brand new Ikea.
18:33Idiot.
18:37Oh, I suppose this is yours too ?
18:40What do you care ?
18:42Hunter and trade.
18:43Come on, man.
18:53Go on.
18:54Get the hell out of here.
18:56Go ahead.
19:00Get the hell out of here.
19:01You shit.
19:09Do I know you ?
19:10I need NYPD Mobile Communications Rig.
19:14One that gets encrypted tactical frequencies.
19:16What do I look like ?
19:17Radio Shack ?
19:19Anyway, dealing in this shit is illegal.
19:27Sure you're not a cop ?
19:29Cause that's trouble I don't need.
19:32Whoa, whoa, whoa.
19:33I gotta ask.
19:34Right ?
19:35Just hold on.
19:39Oh.
19:46Yep.
19:48Straight out of Officer McDip shit's dashboard.
19:52Get your tactical bands, surveillance feeds.
19:56That'll probably pick up the mayor banging his boyfriend.
19:58Hmm ?
20:00It's a grand.
20:01We're talking about a one of a kind item.
20:12Video tape.
20:17Sure.
20:19What the hell ?
20:21What about the double barrel under the counter ?
20:35Hmm.
20:36Okay.
20:40Okay.
29:31Qu'est-ce que ça ?
29:324 ou 5 feet ?
29:33Pourquoi ?
29:35Il pourrait être tué.
29:37Et un inch dans l'autre direction,
29:40c'est la face d'être spaghetti.
29:41Et regarde ce placement de shot.
29:44Ah, c'est la chance.
29:45Ah, peut-être.
29:47Peut-être que c'était un shot de warning.
29:50Il pourrait être tué, mais il n'est pas.
29:53Il faut qu'il y ait votre bell rung.
29:56Pouvez-vous faire ça ou pas ?
30:06Je vous promets, Betsy,
30:07je ne vais pas faire quelque chose d'illégal.
30:09Je ne suis pas un criminel, Melvin.
30:13Vous n'avez pas un badge, aussi.
30:15Le gars qui a fait ça a déjà tué des milliers dans Hell's Kitchen.
30:18Qu'est-ce que longtemps avant les gens innocents
30:19se trouvent dans le crossfire ?
30:21Oui ?
30:23Je suis sûr qu'il n'a pas suivi ici ?
30:24Je n'aurai jamais vouloir ça.
30:26Ok, c'est juste que vous n'auriez jamais vouloir
30:27à être en tête avant...
30:28Je vais vous dire, Melvin.
30:30quand je promets à protéger vous et Betsy.
30:32Remember ?
30:35I remember.
30:39C'est juste que je ne peux juste fixer ça.
30:42Pourquoi pas ?
30:43Vous avez de comprendre,
30:44c'est pas juste le crack part que c'est broken.
30:46C'est le crack qui fait le tout fragile,
30:48comme un bird-egg.
30:50C'est quoi ?
30:50Je vais faire un nouveau.
30:52Ok, alors, comment est-ce que ça va prendre ?
30:55Je ne sais pas, peut-être ?
30:58Je ne sais pas, peut-être ?
31:00Qu'est-ce que tu peux faire pour moi ce soir ?
31:03Je ne sais pas,
31:06je ne sais pas,
31:09je ne sais pas,
31:12je ne sais pas,
31:13je ne sais pas,
31:14je ne sais pas.
31:15Je ne sais pas,
31:15je ne sais pas,
31:16je ne sais pas,
31:18je ne sais pas.
31:19Ok ?
31:27Je sais pas,
31:27c'est parti ?
31:30Vous êtes prêt à aller encore ?
31:32Oh, je suis prêt.
32:00Je ne sais pas,
32:17je ne sais pas.
32:21je ne sais pas.
32:24Je ne sais pas.
32:24Nch.
32:34Té, ejemplo,
32:42ce n'est que j'ai vu tout j'en –
32:46pas très bien qu'oníliaise améliante.
32:46Je suis très spit stocks comme une autre course.
32:46il était un groupe de chinoise est très facile,
32:46своих croyons préférés
32:50pour vous aider.
33:17Sous-titrage MFP.
33:20...
33:50...
33:52...
33:53...
33:55...
33:57...
33:59...
34:02...
34:32...
34:33...
34:35...
34:37...
34:46...
35:07...
35:08...
35:09...
35:10...
35:10...
35:10...
35:40...
35:40...
35:40...
35:40...
35:41...
36:11...
36:41...
37:11...
37:41...
38:11...
38:41...
39:11...
39:41...
40:11...
41:11...
41:42...
41:42...
42:12...
42:42...
43:12...
43:42...
44:12...
44:42...
45:12...
45:42...
45:42...
46:12...
46:13...
46:42...
46:42...
47:12...
47:19...
47:42...
47:47...
48:12...
48:12...
48:42...
49:12...
49:15...
Commentaires

Recommandations