Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 minutes
Watch Pluribus Season 1 Episode 9 2025 Full Episode Streaming full movie (2025) online in HD quality. Enjoy the complete film on Dailymotion with full streaming.
Transcription
00:00Sous-titrage MFP.
00:53Sous-titrage MFP.
01:26Sous-titrage MFP.
01:30Sous-titrage MFP.
02:27Sous-titrage MFP.
02:56Sous-titrage MFP.
03:28Sous-titrage MFP.
03:56Sous-titrage MFP.
04:18Sous-titrage MFP.
04:59Sous-titrage MFP.
05:28Sous-titrage MFP.
05:29Sous-titrage MFP.
05:56Sous-titrage MFP.
06:27Sous-titrage MFP.
06:55Sous-titrage MFP.
06:58...
07:28...
08:00...
08:00...
08:03...
08:04...
08:05...
08:08...
08:10...
08:11...
08:12...
08:14...
08:22... ...
08:25...
08:26... ...
08:27...
08:28...
08:31...
08:32...
08:57...
08:58...
08:59...
08:59...
09:01... ...
09:04...
09:04...
09:04... ...
09:16... ...
09:20...
09:20...
09:48...
09:48...
09:49... ...
09:49... ...
09:51...
09:52... ...
09:54... ...
09:55...
09:56... ...
09:57...
09:57...
09:59...
10:27...
10:27...
10:28...
10:30...
10:30...
10:32...
10:33...
11:02...
11:09...
11:11...
11:13...
11:14...
11:22...
11:24...
11:25...
11:27...
11:27...
11:28...
11:28...
11:57...
12:03...
12:05...
12:05...
12:15...
12:28...
12:29...
12:30...
12:30...
12:30...
12:32...
13:03Il n'y a pas de machete.
13:05Il n'y a pas de pelle grosso.
13:15C'est bon.
13:33Ok.
13:35Aquí?
13:44We talk in here.
13:47Uh, let's hablamos en mi casa.
13:51Maybe better? Mejor?
13:56We talk in the ambulance.
13:58No, we talk in the casa.
14:03...
14:29Sorry, but I'm not getting into some creepy ambulance..
14:32Hey, what are you doing? Give me that!
14:36Are you crazy? They are listening. They will find out about our plan.
14:43I'm not an idiot. It's in airplane mode. Airplane mode? No signal. Give it to me. Give it! Give it!
14:51Give it!
14:54No! God damn it!
15:02Are you kidding me?
15:06You know what? You can get back in your ambulancia and fuck right off. I'm finito.
15:20Karol Sturka.
15:23Bye.
15:41Alright.
15:44What's up?
15:52What's up?
15:53C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
16:33C'est bon.
17:20C'est bon, c'est bon.
17:23C'est bon, c'est bon.
17:33C'est bon, c'est bon.
18:09C'est bon, c'est bon.
18:16C'est bon.
18:28C'est bon, c'est bon.
18:41C'est bon, c'est bon.
18:55C'est bon, c'est bon.
19:24C'est bon, c'est bon.
19:28C'est bon, c'est bon.
19:29C'est bon.
19:30C'est bon.
19:30C'est bon.
19:36C'est bon.
19:37C'est bon.
19:48C'est bon.
19:58C'est bon.
20:08C'est bon.
20:11C'est bon.
20:26C'est bon.
20:27C'est bon.
20:59C'est bon.
21:01C'est bon.
21:03C'est bon.
21:11C'est bon.
21:13C'est bon.
21:15C'est bon.
21:22C'est bon.
21:24C'est bon.
21:36C'est bon.
21:47C'est bon.
21:57C'est bon.
22:01Non.
22:02C'est bon.
22:03Je André?
22:03Ils n'ont même pas encore parlé.
22:05Ce n'ont pas clearly.
22:07Ils baieraient-ils leur personnalité.
22:17Vous n'allez pas trouver rien.
22:21Je suis tiens auец.
22:23Mais un divin?
22:24Tu estท Pannex.
22:25Vous avez besoin d'un drinker.
22:27Vous avez besoin d'un drinker.
22:32Hey, vous mindre ?
22:34Oye, je porte.
22:35Qu'est-ce qu'il ?
22:40Ok, je ne sais pas comment les gens vivent en Paraguay,
22:44mais ici en Albuquerque,
22:45vous coq-blocz quelqu'un de leur booze.
22:48C'est un grand mistake.
22:50Je ne sais pas comment les gens vivent en Paraguay,
22:53mais ici, en Albuquerque,
22:55c'est quoi ?
23:00C'est quoi ?
23:03Un censor ?
23:04Un censor, peut-être.
23:11Hi, Caroline.
23:12Vous avez été spying sur moi ?
23:13Spying ?
23:14Il y a une chose dans mon litre cabinet.
23:17Quel genre de chose ?
23:18Je ne sais pas.
23:20Rectangular plastique,
23:21un peu de...
23:22un truc de...
23:23un film de James Bond.
23:26Il y a des choses qui n'est pas avec le cabinet.
23:29Vous l'avez mis ennuyé ?
23:30Ah, c'est pas nous, Carol.
23:34Vous vous souvenez de May 2011 ?
23:36Vous étiez vous ennuyé ?
23:37Oui, c'est ?
23:38C'est un sensor de mouvement.
23:41C'est un sensor de mouvement.
23:42Il détecte quand le cabinet est ouvert,
23:44puis il récord.
23:46C'est encore une fois, nous n'avons pas le mettre.
23:51C'est un sensent de compte.
23:53Sorry, Carol.
24:00Ah, ah, ah...
24:01Non, non, non.
24:03C'est pas un sens.
24:07Bienvenus.
24:07I'll call you later.
24:19It wasn't them.
24:22No Prados.
24:25Who?
24:29Mi esposa.
24:31She didn't like my...
24:35Now I really need a drink.
24:39Who you talk to on the telephone?
24:42Them.
24:44Always them.
24:46Los otros.
24:55I'm tired.
24:57We save the world mañana.
25:25The kitchen has plenty of food.
25:28La cocina tiene mucha comida.
25:30There are fresh sheets on the bed.
25:34Towels in the bathroom.
25:36Hay sábanas limpias en la cama.
25:38Y toallas en el baño.
25:43We'll talk more tomorrow.
25:46Good night.
25:47Sleep tight.
25:51Who is this house?
25:52Who is this house?
25:55I think their name is Wilson.
26:02Look, I'll square it up with them if they ever come back.
26:05Jesus said...
26:06This house.
26:08This is not my house.
26:10I know state.
26:11Oh, so that big yellow thing parked outside is your ambulancia?
26:16Go sleep in that for all I care.
26:18My vodka is getting warm.
26:20And you're welcome.
26:50Hello, Manusos.
26:52Estamos muy felices de escucharte.
26:54¿Qué podemos hacer por ti?
26:56¿Hablo con el mismo raro que estaba hablando con Carlos Turca?
26:59No, ese era otro individuo.
27:02¿Cuál es el nombre de ese... individuo?
27:06Soja.
27:09Quiero hablar con Soja.
27:12Soja.
27:16Soja.
27:20Soja.
27:21Soja.
27:27Soja.
27:44Soja.
27:45Soja.
28:05Soja.
28:19Soja.
28:26Sojas.
28:29Soja.
28:30Soja.
28:35Soja.
28:39Soja.
28:43Soja.
28:45Soja.
28:45Soja.
28:47Bonjour, Carole.
28:50Qu'est-ce qui se passe ici ?
28:53Qu'est-ce que tu fais ?
28:55Tu dis que je dois parler, je parle.
28:57Pas pour elle !
28:59Qu'est-ce que tu parles ?
29:01Xosia ?
29:03Qu'est-ce que tu lui dis ?
29:06Tout.
29:08Comment ça ?
29:10Tout.
29:12Tout.
29:13Tout.
29:14Je sais ce que c'est Toto.
29:17Allez, on va.
29:20Excusez-moi.
29:22Bonne nuit.
29:23Pistosia, maintenant !
30:08Toto ?
30:10Toto ?
30:11Toto ?
30:12Toto ?
30:12Qu'est-ce qu'est-ce qu'est-ce qu'est ?
30:12P Private.
30:40Qu'est-ce que...
30:42To me, not to him.
30:45I know this is hard to understand,
30:48but we love him the same as we love you.
30:56No.
30:59You can't love him the same.
31:00It's not the same.
31:01It's different.
31:04He is a stranger.
31:05You barely know him.
31:07You told me so yourself.
31:08And we...
31:11You're my...
31:14You are my...
31:19You're my chaperone.
31:22Mine.
31:24Yes.
31:27That's true.
31:29But...
31:29I want you to stay away from him.
31:31All right?
31:32I mean...
31:33Did you see that machete?
31:35You should hear the things he says about you.
31:38Weirdos.
31:39Evil souls.
31:39What are you doing?
31:41Sorry, Carol.
31:41Something's about to happen.
31:43What?
31:44Please.
31:45Don't be alarmed.
31:48Zosia?
31:52Zosia?
31:54Oh, Jesus.
31:55Zosia.
31:56Zosia.
31:59Hey.
32:01Hey.
32:02What's happening?
32:03I didn't even...
32:04I...
32:04I wasn't...
32:08I...
32:10Shit.
32:22Jesus.
32:24Get the hell away from him.
32:28Hey.
32:29Hey.
32:31Hey.
32:546-1-3, 6-1-3
33:046-1-3, 6-1-3, 6-1-3, 6-1-3
33:17You're a psycho, you know that?
33:19You haven't any idea how many people you probably just killed?
33:27Hey, you're okay, you're okay.
33:30Just take it easy.
33:37What the fuck?
33:41What the fuck?
33:41What the fuck?
33:44What the fuck?
33:49What the fuck?
34:12Rick, I know you are there.
34:15I'll help you.
34:20I am here.
34:23Listen, Rick.
34:25I am here.
34:30You come back.
34:32You can do it.
34:58I am here.
35:01I am here.
35:03I am here.
35:05It is.
35:06I am here.
35:11I am here.
35:19I have a vehicle.
35:33timelott
35:48C'est bon ?
36:04Est-ce qu'on peut avoir de l'eau ?
36:06Oui, bien sûr.
36:18Merci.
36:28Slow.
36:29Slow.
36:37Sûr.
36:41You sure you're okay ?
36:44Yeah. Thirsty is all.
36:47We'll, uh...
36:50I'll be fine.
36:52Thanks.
36:59Would you like to know who that is ?
37:01I know who that is.
37:24It wasn't me this time.
37:28Hmm.
37:30Screw you too, Lakshmi.
37:41Carol, I'm so sorry.
37:43You know what we have to do.
37:48All right.
37:58I don't like a fan.
37:59I'm so sorry.
38:00I'm so sorry.
38:01I'm so sorry.
38:02I'll get to the bin.
38:09I'm so sorry.
38:19I know who I was going to host.
38:20Qu'est-ce que c'est, Carol ?
38:21Il est bien, ne vous inquiétez pas.
38:25Pour ce que c'est-à-dire, vous devriez savoir qu'il nous a warned.
38:29Avant qu'il fait ce qu'il a fait.
38:38S'il vous plaît.
38:46S'il vous plaît.
39:23Sous-titrage Société Radio-Canada
39:35...
39:35Ils sont de nouveau.
39:37Tous les gens dans la ville.
39:40Je t'ai essayé de te dire.
39:41Ils viennent de nouveau.
39:43Tous, toute la ville.
39:45Je t'ai essayé de te dire...
39:48Alors, quoi ?
39:50Et quoi ?
39:51Valié la pena, complètement.
39:52Ahora entiendo mucho más.
39:54C'était worth it, complètement.
39:56Maintenant je sais beaucoup plus.
39:57C'était raison.
39:59Creo que hay una manera de volver a poner las cosas en su sitio.
40:02C'est bon.
40:03Je pense que c'est un moyen de volver a poner las cosas en su place.
40:07C'est bon.
40:09C'est bon.
40:09C'est bon.
40:13C'est bon.
40:18C'est bon.
40:24C'est bon.
40:25C'est bon.
40:26C'est bon.
40:26C'est bon.
40:27Quelqu'autre chose, nourriture, ou quoi que ce soit, c'est à 0.
40:31Si vous avez besoin de quelque chose, nourriture ou quelque chose, marque c'est à 0.
40:39Un nom inconnu.
40:41Tu veux sauver le monde ou sauver la fille?
49:28Please understand, we have to do this
49:32because we love you.
49:37Because I love you.
49:47Carol.
49:57I love you.
50:38I love you.
50:58I love you.
51:27I love you.
51:57I love you.
52:32I love you.
52:57I love you.
53:45I love you.
53:46I love you.
53:56I love you.
54:32I love you.
54:55I love you.
55:34I love you.
55:47I love you.
56:06I love you.
Commentaires

Recommandations