Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06I'm glad that I'm going to do it.
00:10Yes.
00:11I'm going to do it because I'm going to do it.
00:14I'm going to do it tomorrow.
00:17I'm going to do it.
00:20I'm confident that I'm going to do it.
00:23Listen, you're the best friend of the club.
00:27Thank you for everything.
00:30I'm going to do it.
00:31I'm going to do it.
00:33I'm going to do it.
00:37He's my father, you're my sister.
00:41Yes.
00:43You're looking for, Mr. Kenan?
00:46I'm looking for.
00:49And I, while I did my job,
00:54I'm going to do it.
00:59I'm going to do it.
01:01I'm going to do it.
01:05I'm going to do it.
01:08I'm going to do it.
01:10I'm going to do it.
01:12I am going to do it.
01:22I'm going to do it.
01:25Thank you, Mr. Kenan.
01:32Yes, I'm going to go.
01:36And then you'll come.
01:38We'll see.
01:40Then you'll decide.
01:52What did you do?
01:54I'll try it.
01:56I'll try it.
02:02V coat2
02:06You'll get it soon.
02:14This one.
02:24I'll try it out to make a little.
02:42What do you think?
03:02What do you think?
03:28What do you think?
03:32What do you think?
03:34What do you think?
03:37What do you think?
03:38What?
03:40What?
03:41What do you think?
03:42What?
03:43What do you think?
03:47What do you think?
03:51What do you think?
03:52What do you think?
03:52What do you think?
03:56What do you think?
03:57What do you think?
04:00What do you think?
04:02What do you think?
04:13What do you think?
04:16What do you think?
04:18What do you think?
04:19What do you think?
04:21What do you think?
04:29What do you think?
04:38What do you think?
04:41What do you think?
04:45What do you think?
04:46What do you think?
05:02What do you think?
05:06I hate you because of it.
05:13Everything will go.
05:16I know.
05:18Nobody will say that we don't have children.
05:22Yes.
05:24We will say that we don't want children.
05:27We decided that we don't want children.
05:31Right?
05:32Yes, so.
05:35Okay.
05:37Let's go.
05:45Kenan.
05:47Tell me.
05:50Listen, Chicho, Hikmet.
05:54Why?
05:55Why?
05:56Why?
05:57Why?
05:58Why?
05:59Why?
06:00Why?
06:01Why?
06:02Why?
06:19Why?
06:29Why?
06:31Why?
06:31Why?
06:33Why?
06:35Why?
06:36Why?
06:40Why?
06:41Why?
06:41Why?
06:41Why?
06:42Why?
06:42Why?
06:43Why?
06:50Why?
06:54Why?
06:55Why?
06:55Why?
07:01Why?
07:02Bezdrugoglopakat ne može Darita!
07:04Tragvajte!
07:09Ostevajte go!
07:11Neli vi kazach, че той е страхlivec?
07:13Kazach vi go!
07:15Страхlivec!
07:16Az odkade ne znam!
07:18Какva iskat, skupi?
07:22Da igraem futbol, mamo.
07:25Da žen li si?
07:34Rastroi li se, skupi?
07:36Popitah te neщо?
07:38Otговорi mi!
07:40Az съm ti, майka.
07:43Rastroi li si?
07:45Da.
07:48Malko.
07:49I zašto?
07:50Kaji mi!
07:53Detsata me викat,
07:55az ne izлизam
07:57i me vzemat za põzlio.
08:03Hajde, stani.
08:09Ela.
08:15Kako vizdaš?
08:16Kaji mi.
08:19Sebe si.
08:23Vечe
08:24zabranявam
08:26da stradash
08:27zaradi dumite
08:28na drugite.
08:32Kaj,
08:33fina me.
08:35Zorari si
08:35gajat
08:36i otminavat.
08:39Zorari si?
08:43Zorari si.
08:46Zorari si.
08:48Zorari si."
08:49Zorari si.
08:50Zorari si.
08:51Y zorari si.
08:52Zorari si.
08:54Zorari si.
08:55Zorari si.
09:00You are special.
09:03Look.
09:06Look.
09:07God created this.
09:11You see.
09:14You see.
09:15You see.
09:16You see.
09:17You see.
09:18Everything.
09:19To see.
09:21You see.
09:24Years.
09:26You tell down.
09:28You're still.
09:30You're still.
09:35You're still.
09:38You're still.
09:40You're still.
09:41You're still.
09:44You're still.
09:45I'm like a king.
09:46I'm like a king.
09:49But now I'm thinking about it.
09:53You, king Kenan,
09:56you don't have anything to do.
09:59Is it right?
10:11Fadi,
10:11you know,
10:14if you don't have anything to do,
10:16there's no way to do it.
10:17You,
10:18you had 200,
10:21you had 50.
10:24So you had 50.
10:25Like, you had 50.
10:27After the second,
10:29you had 5.
10:30So I'll get a repay.
10:34Because that's why
10:35you were not worthy of these
10:37five,
10:38She won't be able to help me. God will help me. Only God and no one else.
10:45And you can.
10:48Let's go...
10:49Let's go.
10:53Let's go.
10:55Let's go.
10:56Champion.
10:58Let's go.
11:18Please.
11:20Please, let me ask.
11:22Please.
11:25Lad me the facility, my Anyone, please.
11:26try them for more.
11:29See?
11:32Please.
11:33Try it.
11:58I don't know.
12:13You?
12:15You?
12:17You?
12:17You!
12:18Ella, Ella, Ella.
12:21Let's go.
12:22Exactly.
12:24Or not?
12:29Let's go.
12:31Let's go.
12:34Let's go.
12:34Let's go.
12:47Kажи.
12:49Sly.
12:50Sly.
12:52Sly.
12:53Sly.
13:02Sly.
13:04Why?
13:06Why did he leave?
13:11I... I...
13:12Yes.
13:15Yes.
13:16Yes.
13:21You are so loved.
13:27You are so loved.
13:28You are so loved.
13:29You are so loved.
13:32Lichi ти.
13:36Остави се.
13:40Никоя не може да ми устои.
13:49Боже, как само е заспала.
13:53Фади.
13:55Фади.
13:58Ще закъснеш.
14:02Успах се.
14:04Не, не си.
14:05Пак ме разсмя.
14:07Явно съм изключила будилника в просъница.
14:12Ей.
14:13С кого се целуваше на сън?
14:17Ставам.
14:19Чакай.
14:20Не бягай.
14:22Кажи какво сънова.
14:23Нищо, Гюляй.
14:24Стига. Нищо.
14:26Благодаря, добре съм.
14:28Да отгадна?
14:28Не моля те.
14:30Господин Кенан.
14:32Ти нямаш ли си работа?
14:34Престани вече, Гюляй.
14:36Шегичка.
14:38Нали го забрави?
14:40Нали?
14:40Иначе, щеше да звъннеш.
14:45Знам аз.
14:46Са.
15:05Тихо, П».
15:10Благодаря.
15:12Иначе.
15:13And Keenan Baran was gone.
15:16He was missing from you!
15:17He was исch秋 of you, and you did it!
15:20And you so reden!
15:23Yes you don't do it to him!
15:25No you are!
15:26No you are!
15:27You're not your thoughts!
15:31You're not your thoughts!
15:35You're not your thoughts!
15:37I was shocked!
15:40I don't want to do anything. I turned on to this.
15:42KRAI!
15:43Do you hear me?
15:51KRAI!
15:52I turned on to this.
15:53KRAI!
15:56I don't want to do anything.
16:01To, to, to.
16:11Kaise.
16:12Proste mi.
16:14Zašto? Za kakvo?
16:16A's ne mishli za Kenan Baran.
16:20Izobšto. Takaa li?
16:22Da... izobšto.
16:24Ti pı thanks zašo?
16:26Bravo.
16:27Otlichno!
16:42Handan, don't stop you. You've been so tired.
16:47He's been so sad. I'm in the house, you know?
16:51Yes, it's been so hard. What are you talking about?
16:54It's crazy.
16:58He's been so sad. He's been so sad.
17:01He's been so sad.
17:03He's been so sad.
17:04Where is the doctor already?
17:05He's been so sad.
17:07He's been so sad.
17:08She's been so sad.
17:11She's probably not ready.
17:15Handan, did you yesterday talk to him?
17:20He's been nervous.
17:22Do you have to talk to him?
17:26Yes, but not a success.
17:29If Mr. Hikmeto asks...
17:32...it doesn't matter.
18:02...it doesn't matter.
18:03...you have a lot of words?
18:05Yes,
18:06I know.
18:07...and you're Moscow.
18:10Um, excuse me.
18:10Druidary to see you...
18:12And you're Mama!
18:15We're all-andy.
18:18Her reality is...
18:19Do you cry?
18:22Yes!
18:26It's time?
18:28I told you, that the chances are minimal.
18:31But you have, Milla?
18:34I told you.
18:37I told you.
18:37I told you.
18:38I told you.
18:38I told you, that you didn't have plans for children.
18:41But, here you see.
18:43How do you stand?
18:45Skrpa!
18:46We're going to get Lely!
18:47Yes, really!
18:49How are you now?
18:51Oh, my mother is in shock!
18:53Milla!
18:55I told you, this was...
18:56Let me see.
18:58I've noticed that.
19:01I'm afraid.
19:01My mom will find everybody!
19:02I'm so glad!
19:04I don't have problems.
19:06Now I'm a little.
19:08I'm going to go.
19:12I'll go.
19:13You will fall.
19:13I'll fall.
19:13And I'm.
19:14I'll go.
19:16I'll go.
19:17I'll go, Lely.
19:25What is it?
19:27I'm not a man.
19:30I'm nervous.
19:32I'm sorry, I'm not sure.
19:33I'm sorry, I'm not sure.
19:34He's drunk.
19:36He's talking about me.
19:37He's a man who says.
19:39The man who is to get me the trick.
19:44If you have a child,
19:46you're not sure.
19:48You're not sure.
19:50Yes.
19:50You're not sure.
19:52You're not sure.
19:53Isn't it strange that
19:56there are nothing for us?
19:59Kenan?
20:01Why did Chichu Hikmet
20:03get out of here?
20:05I'm not sure.
20:07I'm not sure.
20:20Good.
20:21Good to go.
20:22Good to go.
20:24Good to go.
20:24How do you feel?
20:26I'm not sure.
20:27Anyway.
20:29Bye.
20:29Bye.
20:30Bye.
20:31Bye.
20:32We'll go to a cafe where it comes.
20:37Let's go to a guest.
20:37Who will go?
20:39I'll tell you about it.
20:42Do it.
20:44I'm not sure.
20:55I'm sorry.
20:58I'm sorry.
21:00I'm sorry.
21:00I'm sorry.
21:00I'm sorry.
21:02I'm sorry.
21:04I'm sorry.
21:06Why?
21:07I'm sorry.
21:09So, yes?
21:11Yes, my mother gave me the entrance.
21:14I've been a prayer for him.
21:16I'm sorry.
21:17I'm sorry, I'm sorry.
21:19I'm sorry.
21:22Good luck.
21:25Good luck.
21:31Good luck.?
21:33walk you through. Can you
21:35walk you? Now,
21:37I'm sorry. How is
21:39this room? I'm
21:42okay. I'm
21:44sorry. Okay.
21:46Okay, I'm fine.
21:47I'll go to the next one.
21:49Elar, good news!
21:50Bye!
21:53Bye!
21:54Bye!
21:57So, what do you see?
22:04Yes, nothing.
22:07What do you see here?
22:10Couset.
22:12Exactly.
22:13Something else?
22:16You say, Sammy.
22:20I'm looking...
22:22I see...
22:22Gulbin.
22:24If you think that there is a part,
22:26you are probably...
22:27Gulbin will you give me...
22:31Or...
22:32Bravo, Sammy!
22:34I see anything else.
22:36I say, Kenan...
22:40I said that this was an absolute shame.
22:44Do you explain the end of my career in the 40-year-old career?
22:52I've seen how I've seen my own gilbin.
22:57I've seen your business in a few minutes.
23:05And you know, if you're watching these pictures, we don't have to show you exactly what the truth is.
23:17The people believe in what they want.
23:20At this point, the competition will be used to be full of the situation.
23:30And why did you not see them?
23:33Why did you see them in a large scale?
23:37Why did you show them only on Kenan?
23:40Because Mr. Djemal will find something different.
23:47Come on!
23:49Go to the door.
23:51Okay, let's go.
23:53We'll hear you.
23:54You will be, right?
23:57Right, right?
23:59Come on.
24:05But that's the way, sir.
24:07Mr. Djemal, good morning.
24:09Good morning.
24:11Good morning, sir.
24:11We are all coming.
24:13Good morning.
24:14Hello.
24:15Hello.
24:16Hello.
24:16Hello.
24:24Hello.
24:26Hello.
24:28Hello.
24:28I think we can go to the house.
24:30Yes.
24:31Okay.
24:34Hello.
24:36Sit here.
24:39So.
24:44Yes.
24:45.
24:45.
24:45.
24:46.
24:46.
24:46.
24:47.
24:47I am not sure how to explain, but I am not sure how to explain.
25:17Mr. Jemal, there is no reason for the producer, so we will show you the truth, and you will show
25:30you the truth.
25:31As I understand, we have a desire to get rid of it.
25:36The best thing is to spread the data, which are written.
25:41Mr. Jemal is known with one of its own.
26:00Mr. Jemal is a partnership between the future.
26:05Mr. Jemal is a partner in the future.
26:06Mr. Jemal does not feel at all.
26:10Mr. Jemal is a partner in the future district.
26:14Mr. Jemal is fining with the future.
26:19I can't see you there, Kenan.
26:27How do you react, Kenan?
26:30I want to see my face.
26:33Yes.
26:34I'm happy to see you there.
26:36I'm happy to hear you there.
26:38How do you react, Kenan?
26:42Yes.
26:44Yes.
26:44Kenan will understand.
26:46This is the most accurate moment.
26:50I'll tell you to the club.
26:52I'll tell you that everyone is there.
26:55Yes.
26:57We'll learn better.
26:59We'll go.
27:01We'll go.
27:02We'll see you in the future.
27:04Girl!
27:05Girl!
27:07No, no, no, no.
27:09No, no, no, no, no.
27:10Why?
27:11No, no, no.
27:11Yes.
27:12Kenan is ready.
27:14I'm not ready.
27:17But, Handan...
27:18Please, Handan, do you know me?
27:24Yes.
27:27Yes.
27:28Yes.
27:30Yes.
27:31Yes.
27:31Yes.
27:32Yes.
27:34Yes.
27:34Yes.
27:34Yes.
27:37Yes.
27:41Yes.
27:52Yes.
27:54Yes.
27:56Yes.
27:58Yes.
27:59Yes.
28:00Yes.
28:00Yes.
28:01And why are you doing it?
28:05What'd you do?
28:07You are some poor!
28:12How are you?
28:12That's bad!
28:15I don't want to go.
28:20I don't want to get my, no.
28:23Not trying to take me.
28:24That's it.
28:25You don't want to see me like this.
28:27You're asking me so?
28:36You can take it.
28:38Why?
28:39If you don't want to take it,
28:42otherwise we will take it.
28:45Take it.
28:46No.
28:47Don't do it.
28:54When you do it…
28:57No.
29:20Okay.
29:24You will act always with your tongue, Kenan Baran.
30:01Bratko, сега смяташ, че не е справедливо. Всички тук сме съгласни. Дали изобщо имаме някакъв друг избор?
30:14Спокойно. Ние ще бъдем винаги до теб. Да го знаеш.
30:22Това е време, но, Kenan, ще се справим.
30:33Да, добре. Но повече няма да обвиняваш.
30:40Ти не ме ли познаваш за Бога? Обещавам.
30:47Ще приема. Добре. Хайде, поемаме по нов път и да видим.
30:55Аз тръгвам.
30:58Налейте ми едно луиски, моля ми. Иначе направо ще пукна.
31:11Не съм зарязал никого. Всички слязоха на удобно място.
31:17Заповядайте.
31:22Ти си улудовлюбена.
31:25Не го кри, не можеш.
31:28Остави се.
31:31Никоја не може да ми устуи.
31:33Узак дур бенден узак.
31:38Умутмайя mecбурум.
31:41Деѣшти артук her ше.
31:45Бенден сана.
31:47Олмаз, олмаз.
32:18Игорьмо.
32:51Не може, Хандан.
32:54Стига. Не разбираш ли?
32:59Толкова пъти ти обясних.
33:03Нямам желание за деца.
33:05Не искам.
33:08За Бога.
33:10Защо трябва да го повтарям?
33:14Вместо да го обсъдим веднъж, завинаги.
33:17Аз ли не схващам? Или...
33:20Не разбирам. Просто не разбирам.
33:25Боже мой!
33:27Твоето е чист егоизъм.
33:30Ти мислиш само за себе си.
33:34Мисля за теб.
33:36За мен ли?
33:37Да.
33:38Не си личи.
33:40Искам да имаме дете.
33:42Искам да стана майка.
33:43Не проумяваш ли?
33:45Точно там се корени проблемът.
33:47От всеки мъж не става баща.
33:51Моята цел е да предпазя и теб, и детето.
33:57Сега излизам.
34:02Моята цел е.
34:30Моята цел е.
34:39О, глядя.
35:10Здравейте с какво да помогна.
35:13Аз съм на събеседване.
35:15Името ви?
35:15Фадиме Четин.
35:19Лична карта?
35:21Да, един момент.
35:23Заповядайте.
35:24Добре.
35:32Посетителска карта, влезте от там.
35:34Благодаря ви, моля, хубав ден.
35:37И на вас.
35:44Тайфун, къде си?
35:45По-бързо ще снимаме нещо, хайде.
35:49Ела тук.
36:11Добре дошли.
36:13Ти защо си тук, нали, и те пратих в почивка?
36:17Да изберете асистентка.
36:20И тогава ще си почивам.
36:23Така ли?
36:25Преддаваш властта.
36:28Голяма работа си, старче.
36:31Господине.
36:48Моля, да си подпишете.
37:01Благодаря.
37:03Кога ще започнем?
37:05Чакаме, господин директор, и ще ви извикам.
37:09Ясно.
37:09Успех.
37:11Директора ли каза...
37:15Ох, сега се притесних.
37:18И аз така.
37:20Как ще се срещна с Джемал Хаквер?
37:25Казват, че бил ненормалник.
37:29Много труден човек.
37:30Не било лесно с него.
37:32Но, поне...
37:34Ще се опитаме.
37:36Няма начин.
37:48Блес.
37:55Да, какво има?
37:58Госпожа Гилбин.
38:00Мизвънна.
38:02И?
38:03Приемат.
38:04Утре дават голям прием в техния клуб.
38:09Ще идем.
38:12И ще се запознаем.
38:15Обади се, сообщи им, че ще ги уважим.
38:20Добре.
38:25Влез.
38:28Ние сме готови.
38:29Чакам нареждане.
38:31Да дойдат.
38:32Веднага.
38:36Защо ви сиш тук?
38:38Ако поискате мнение...
38:40Нямам нужда от теб.
38:42Хайде, момче.
38:44Хайде, излизай.
38:45Слушам.
39:02Заповядайте.
39:08Как ми е косата?
39:09Много е добре.
39:11Червилото ми как е.
39:13Идеално е.
39:15Служи си малко грим.
39:17Аз си нося.
39:18Искаш ли?
39:18Не, не обичам.
39:19Пък изобщо не умея да се гримирам.
39:21Е, както решиш.
39:24Късмет, момичета.
39:26Джемал Хаквер.
39:30Може ли?
39:33Да влязат.
39:34Насам, моля.
39:36Боже, помогни.
39:50Кандидатките ни.
39:51Ще желаете ли да се представят на чужд език?
39:57Вие не проведохте ли...
40:01чуждо езиков изпит?
40:03Направихме такъв, но може би ще поискате да ги чуете лично.
40:07Млъкни за Бога.
40:08Стига вече.
40:09Спри.
40:29Тези...
40:32Трите...
40:33Навън, Калиб.
40:35Да.
40:36От тук.
40:51Защо...
40:52ги отпратих?
40:54Не ги харесахте.
41:01Вашето предположение.
41:05Вие така решихте.
41:12Не изказвате мнение.
41:15Как бихте работили с мен?
41:21Аз лично смятам, че...
41:25това е обидно спрямо тези момичета.
41:29И защо?
41:31Бяхме 200 души.
41:33Сега останахме 5.
41:35Приложихме снимки.
41:38Можеше да се изберете по лице.
41:40Не, ще се спестите много усилия на всички кандидатки.
41:45Също така надежди.
41:47И ще ще да стане много по-бързо.
41:51Как се...
41:53казвате вие?
41:56Фадиме.
41:58Ако ме одобрите,
41:59ми казвайте Фатош.
42:03Защо?
42:07За мен ще започне нов живот.
42:11Предишният беше лош.
42:15Нова работа.
42:18Нов живот.
42:21Ново име.
42:24Точно така.
42:27Трябва ли ми човек, който не си харесва...
42:32името?
42:39Изведете, госпожа Фатош.
42:44Добре.
42:45Сега.
42:48Добре.
43:16Изведете, госпожа.
43:18Oh, my God.
Comments

Recommended