2
- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The King
00:01Yeah, I'm listening.
00:05Come here, come here.
00:12Let's wait to find out the part.
00:15I'll see you.
00:18I'll try to remind you this one.
00:24The cure for you.
00:26Thank you, Mrs. Fatosh.
00:38I'll see you.
00:44Zimbabye.
00:46Zimbabye.
00:47Zimbabye.
00:49Zimbabye.
00:50Zimbabye.
00:54Zimbabye.
00:55will get a lesson on your life today.
00:59Go to my mother, and tomorrow you will see what happened.
01:02Go to the house.
01:04No, Mr. Jamal, I'm sure I'll get to get to you with your mother.
01:10If anything happens, I'll tell you again.
01:13Okay, then we'll sign a document and go to the house.
01:20We'll be a lot.
01:37We'll be a little bit.
01:39I'll tell you.
01:41I'll tell you.
01:41If anything happens, I'll tell you.
01:42I'll tell you.
01:42I'm not going to tell you, but I'll tell you.
01:45I'll tell you how I'll tell you.
01:45You're a Fatoj, right?
01:47I'm sorry.
01:49Yes, Fatoj, I'm a lot.
01:51Calm down. Just two are alive, and two are alive.
01:55We need to increase.
02:01Because of my father, I know.
02:05He's a good man, but he has a way to create a way to create a way.
02:09You can see, you can see, you can see,
02:12you can see all of us.
02:17If you want to talk with him,
02:19I don't want to stress that much.
02:21You can see?
02:22Thank you, sir.
02:23You're a little, but I don't need to.
02:26I'm a new one.
02:28I'll explain how many of these corridors are.
02:32Okay.
02:33Okay.
02:34I don't want to say anything.
02:35But if you are afraid of me,
02:37it's hard to be in this world.
02:42You have to keep up with me.
02:44Yes, yes.
02:44You don't want to see me.
02:47должна to be in trouble.
02:51I'm giving up my cleansing.
02:54You know how much?
02:56You can watch me anywhere.
03:02a twist?
03:07But another way.
03:09Mrs. Fatoši, we have done work.
03:12Yes.
03:14What are you doing, Tateko?
03:15Do you look happy?
03:17What is the reason?
03:18Don't be afraid of that.
03:20Today is a good day.
03:22Nobody will get a reward.
03:24You know that.
03:26Mrs. Fatoši.
03:28Yes, sir.
03:41Hello, Mrs. Fatoši.
03:42I'm going to go with Mr. Fatoši.
03:44Yes, sir.
03:45Yes, sir.
03:46Yes, sir.
03:48No, I can't drink anything.
03:51Yes, sir.
03:53Yes, sir.
03:54Yes, sir.
03:56Yes, sir.
03:58Yes, sir.
04:03Advocatat.
04:07Какво става?
04:09Не успях да видя, господин Кенан.
04:11Защо?
04:11Пожелава да даде показания без мен.
04:14Но защо?
04:15Не знам.
04:16Разбрали в какво го обвиняват?
04:18Да.
04:18Ситуацията е сериозна.
04:22Мъж на име Селим е бил престъпник.
04:26И какво се е случило?
04:28С нощия бил убит.
04:30Намерили са тялото му в колата на господин Кенан.
04:34Намерили са я?
04:35Какво говорите?
04:36Господин Кенан е обвинен в убийство.
04:38Ще даде показания пред прокурора.
04:41Ще разбера повече и ще ви държа в течение.
04:44Изчакайте тук, моля.
04:49Семих?
04:51Кой е този?
04:53Как се казваше?
04:54Как?
04:54Селим.
04:55Селим, да.
04:56Какво знаеш?
04:58Вчера бяхме в офиса му.
05:01Джимал Хаквер ни взе акциите.
05:04Той ни предостави снимки, за да го изнудим.
05:08Платихме много пари.
05:11Какво сте направили?
05:12Казаха, че е престъпник.
05:14Защо сте го направили?
05:15Знаете ли в какво сте ни забъркали?
05:18Знаете ли сами, батко Йоскан?
05:21Семих?
05:21Откъде можехме да знаем Хандан?
05:24Кенан ни каза хайде и ние тръгнахме.
05:26Ама, сега и нас ще обвинят.
05:30Изглежда, че Кенан съсипа първо себе си,
05:32а повлече и нас.
05:34Успокойте се.
05:35Кенан не би направил такова нещо.
05:38Да, не би.
05:39Има нещо, което не знаем.
05:41Ще го пуснат.
05:42Трябва да потърсим батко, Хикмет.
05:44Ако трябва някой ще отида до Анкара и ще го доведе.
05:48Той каза убийство.
05:50Ще идем да отида ли?
05:52Не, не е по-добре да звъннем.
05:53По телефон.
05:56Има ли някой там? Отворете ми.
06:00Трябва да говоря с някого.
06:02Нямам нищо общо с това убийство.
06:09Някой да отвори тази врата.
06:11Искам да говоря с адвоката си.
06:13Звъннете му.
06:22Говорих с прокурора, ще притисне Кенан с обвинение за убийство, както искахте.
06:27Това наистина ще го изплаши.
06:29И каза ли му, че няма смисъл от тези неща?
06:31Ситуацията е достатъчно лоша.
06:52Все е наред.
06:55Ще става само по-добре.
07:00I'm going to go.
07:02I'm going to go.
07:03Good.
07:04You're going to see me?
07:07Yes, I'm going to go.
07:08I'm going to go.
07:09I'm going to go.
07:12I'm going to go.
07:13I'm going to go.
07:14I'm going to go.
07:16Why did you go?
07:18Why did you go?
07:21Because my father just took me to go.
07:23I want to see who is, what is.
07:27I'm going to go.
07:28What do you want?
07:29How did you do today?
07:33I'm going to go.
07:35I'm going to go.
07:37You know, I'm going to go.
07:38You're going to go.
07:40I'm going to go.
07:43I did not know.
07:43I'm going to go.
07:46That's what we have to do.
07:47And we are going to go.
07:49We've always got to go.
07:52Yes, we are always going to go to the house.
07:56We are always going to go to the house, but it is not something that we should discuss.
07:58We are going to ask you about partnership, or anything else.
08:01Is it related to Kenan Baran?
08:05Yes, you are already a sister.
08:08You are very valuable for me, Gylsium.
08:11Kenan Baran is not a person who has a father, but now it is different.
08:18It is very personal.
08:19Don't go away, otherwise you will be able to go to the house.
08:23Tell me!
08:25Now, it is more interesting to me.
08:28Tell me.
08:29You are not talking about Kenan Baran.
08:34Okay.
08:36I'm giving you a word.
08:48Mr. Ossevda, good to see you.
08:52I'm very happy to see you.
08:53I'm working.
08:54Wait.
08:56Where were you?
08:57Where were you?
08:58Not that I was waiting for you to sleep.
09:01I don't know where you were.
09:03Where were you?
09:05I'm good to see you.
09:06How did you see your настроения?
09:07Why?
09:08I can't ask you to ask you, my friend.
09:11But I can't remember you too.
09:14I can't remember you.
09:14I'm dead, but I can only remember you.
09:17I can remember you.
09:19I have to remember you.
09:25I've remembered you.
09:30How will it happen?
09:32You are not looking at me.
09:33He continues to push me.
09:36Okay.
09:37It looks like you are very focused on success.
09:42So, let me remind you something.
09:44Listen carefully.
09:47I don't have a baby.
09:50I don't have a baby.
09:52I don't have a baby.
09:53I don't have a baby.
09:54I don't have a baby.
09:58I don't have a baby.
10:09I don't have a baby.
10:10Now, I want to be a baby.
10:11You're welcome to your baby.
10:11I don't have a baby.
10:12Do you want everything else to be a baby.
10:13You are not going to be so confident.
10:18You even have the baby.
10:19The time is your own.
10:20Time is not your way.
10:21You have a baby.
10:31Good morning, Mrs. Josefda.
10:33Good morning.
10:59Hippoteki, дългове.
11:12Семих.
11:14Семих, успокой се, моляте.
11:16Нищо не разбирам.
11:18Моляте, успокой се, дишай.
11:19Какво е станало, кажи.
11:22Как?
11:24Какво означава това?
11:26Как е, Кенан? Добре ли е?
11:30Добре.
11:30Добре ще кажа на Чичо.
11:35Така или иначе се връщаме.
11:37Почти сме там.
11:38Да, добре е, до скоро.
11:41Какво се е случило?
11:43Кенан ли е направил нещо?
11:45Кой е ядосъл?
11:46Или нещо с господин Джамал?
11:48Арестували се, Кенан.
11:50Арестували се го? Защо?
11:52Обвинен е за убийството на Селим.
11:55Какво?
11:55Вчера са взели снимките на Джамал Хаквер от него.
11:59И днес са го открили мъртъв?
12:01Да.
12:02Ах, Кенан.
12:04Кенан.
12:05Хиляди пъти ти казвах да не се забъркваш с Джамал Хаквер.
12:08Хиляди пъти.
12:09Някой послуша ли ме?
12:11Не.
12:11И сега ще се мъчим да поправим това.
12:15Джамал Хаквер е толкова коварен човек, че единственият шанс на някого да се спаси от него е само ако умре.
12:26Хайде по-бързай, за да стигнем на време.
12:39Заповядайте, господин прокурор.
12:41Господин прокурор.
12:43Седнете, господин Кенан.
12:45Може ли да ми обясните защо съм тук и защо съм обвинен в убийство?
12:50Из миналата вечер бях навън.
12:52Шофьорът ми ме прибра в къщи, с моята кола, разбира се.
12:56И след това не съм излизал повече до сутринта.
12:58Когато полицията дойде, за да ме отведе, видях, че колата ми не е там, но нямам идея какво се е
13:03случило.
13:04Това е истината.
13:05Каква е връзката ви с елегантния Селим?
13:08Имали сме бизнес, взаимоотношения, няколко доставки и това е.
13:11Все пак съм бизнесмен, срещам се с много хора, но не звънят на мен, когато им се случи нещо.
13:19Струва ми се, че подценявате ситуацията.
13:21Не ни интересува дали сте се срещали с този мъж или сте говорили с него.
13:26Не е наша работа какво сте направили.
13:28Но какво да съм направил? Не съм направил нищо на никого.
13:32Не се хващайте за думите ми.
13:34Не го правя, просто изказах мнението си за това, което вие казахте.
13:39Проблемът е колата ви.
13:41Намерихме тяло в нея тази сутрин.
13:43Да, знам това.
13:46Но аз нямам нищо общо.
13:48Полицейско управление на Истанбул.
14:05Добре дошли, господин Джамал.
14:08Благодаря ви.
14:09Заповядайте.
14:16Отказвам да говоря без адвокат.
14:17Не може да ме спрета от това да видя адвоката си.
14:20Поканете го и ще говорим.
14:23Адвокатът ви знае ли защо селиме в колата ви?
14:26Господин прокурор, ясно е, че това е сценарий и ви трябвам за последната сцена, но няма да стане.
14:34Знаете си мястото?
14:35Знам си го и то много добре.
14:37Ако ми кажете кой стои за това, има възможност да се разберем.
14:43Или аз не обяснявам достатъчно добре или вие не искате да разберете.
14:47Ще ви обясня пак.
14:50Грузият ви 22 години за това убийство.
14:56А аз ви казвам, че нямам нищо общо.
14:59И как мога да имам?
15:03Женен ли сте?
15:04Да, защо?
15:05Деца имате ли?
15:06Не, що за въпрос?
15:08Бихме могли да кажем, че вече нямате бъдеще.
15:11Какво общо има това, дали съм женен и дали имам деца?
15:15Позже.
15:17Ситуацията е сериозна.
15:19Помислете добре.
15:20Ще съсипете живота си.
15:22Кажете ми какво знаете.
15:24Вече ви казах всичко.
15:26Искам адвоката си и тогава ще говоря.
15:28Влез.
15:33Заповядайте.
15:43Но какво става тук? Какво е това?
15:48Разбира се, прокурорът.
15:49Разбира се.
16:49What do you want from me?
16:52Why do you want me to do it?
16:54Why do you want me to do it with me?
16:55What do you want from me?
16:57What do you want from me?
16:59What do you want from me?
17:02What do you want me to do it with me?
17:08What do you want me to do it with me?
17:41What do you want me to do it with me?
17:43What do you want me to do it with me?
18:11What do you want me to do it with me?
18:14What do you want me to do it with me?
18:19What do you want me to do it with me?
18:23What do you want me to do it with me?
18:24What do you want me to do it with me?
18:30What do you want me to do it with me?
18:45What do you want me to do it with me?
18:51What do you want me to do it with me?
18:55What do you want me to do it with me?
19:01What do you want me to do it with you?
19:05What do you want me to do it with me?
19:08What do you want me to do it with you?
19:20What do you want me to do it with me?
19:22What do you want me to do it with you?
19:25What do you want me to do it with me?
19:27Am Til ос Culture?
19:29You believe you are a dimension man, you are a son of 나는 UAV's deliverance.
19:29No, Hikmet, no, even the king of Hikmet will save you.
19:35You will die, and you will die, and you will die.
19:41How will you save those who love you, if someone wants to save you?
19:48You have chosen a difficult path, but your life is your.
19:54You decide.
19:56You can't do it.
19:59You can't do it.
20:01Your life, your decision is yours.
20:10Okay.
20:14We have a choice.
20:20We have a choice.
20:26We have a choice.
20:36We have a choice.
21:16You are free.
21:19Yes.
21:22Here you are.
21:29Are you sure to put your instructions as well as you are?
21:33Yeah.
21:34That's what it is.
21:36And then...
21:37... and put you a 20% percent label.
21:41We never found it just as fake.
21:43Yeah.
21:44What did you do?
21:46I'm sorry.
21:53I'm sorry, they is doing it.
21:58You are.
21:59If you don't hold your words, it will take me more than a second to spread these pictures.
22:07This way, so you can't be able to save yourself before, when you were in a way and made a
22:14scene.
22:15Don't forget that I am going to show you today.
22:20When the case is not done, you will be the case for this убийство.
22:26And so I am the one who will be the case for this publicly.
22:31We are.
22:36You are mentally ill.
22:41Don't help me.
22:46To all of us.
22:49Mrs. Fatosh.
22:53You can leave the document.
23:01It's been closed.
23:05Maybe not.
23:07We are in trouble.
23:08We are not waiting for this.
23:33You can see the law very well.
23:35I'm really a commissar.
23:37Good luck!
24:02Mr. Fatoš, would you tell me,
24:06Mr. Fatoš, would you advise him?
24:17Mr. Fatoš, would you tell me about your mind?
24:20Mr. Kienan will know.
24:20Mr. Kienan will know him in the first time in the club.
24:25Mr. Fatoš, would you feel so emotional?
24:29Mr. Fatoš can see you as it happened to Kienan
24:33Mr. Fatoš, would you tell us how you were caused by Kienan
24:38I feel it, Mr. Fatosh, and this is my sin.
24:44No, no, this is because I'm trying to make my mother.
24:47I don't know anything about Mr. Kenan.
24:50I don't know him.
24:52I don't know him before you.
24:55Yes, what do you say?
24:57I don't think you're enough for me to make it.
25:00And it's better to make it.
25:03I don't think you're enough for me.
25:07You love me.
25:08You're not as firm as a person.
25:12You're not even aware of this.
25:18It's cool as you might believe.
25:22Those are my enemies.
25:22I don't want anyone to say any of them.
25:22I don't want anyone to be friends.
25:22You don't want anyone to be friends.
25:22I don't want anyone to be friends.
25:23I don't want anyone to be friends.
25:59It's not to be able to get rid of the things.
26:05It's not to be able to get rid of the things.
26:06I don't understand what happens.
26:07This is Lut, a star guy.
26:10It's important to be aware of the fact that it is.
26:13It's not to be able to get rid of this.
26:15Nobody can't be able to get rid of this kind of thing.
26:18I understand.
26:19Yes, yes.
26:20I am trying to keep him up and try to get rid of the things.
26:22But who is to get rid of the things?
26:24Well, that's not to get rid of the things.
26:29Not so.
26:30I was there yesterday, thanks to Jamal Hakwer.
26:33Good job.
26:35You've been there.
26:35You've been there.
26:37You've been there.
26:38You've been there.
26:39Really?
26:41Yes.
26:42Badko, don't you get mad at all.
26:45This guy is taking us to the rest of the others.
26:49Why are you doing us for the partners?
26:51Why?
26:52Why are you doing so?
26:53Why are you doing so?
26:54How are you doing?
26:56I am, if I am like, do you have to stop.
26:58If so, let me give you, it's a boil.
27:02Why are you doing so?
27:03I'm learning.
27:03No, no, no, no.
27:05No, no, no, no.
27:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
27:09I'm going to mention now.
27:10I was going to pay for the house.
27:12I was going to pay for the house.
27:13I was going to see you more than that.
27:15I was going to pay for the house.
27:17That's why I was going to pay for the house.
27:19Because I always pay for the house.
27:23It's important to be, isn't it?
27:27Let's go to club.
27:28Let's talk to them.
27:29Ismail, let's leave the house.
27:32No doubt.
27:33Let's go to the house.
27:34Let's go.
27:35Let's go.
27:36Yes, gentlemen.
27:39We'll talk about this.
27:40Let's go.
27:47We'll talk about this in the house.
27:50Right?
27:54Yes, gentlemen.
27:56I'm going to take your testimonies in the evening.
27:59You tell me everything.
28:02I'm going to take care of you.
28:04I'm going to take care of you.
28:15I'm going to take care of you.
28:29We hoping to do it allls.
28:31We'll take care of you.
28:32Just like that we're against you.
28:35You'll be fine.
28:35We're going to take care of you.
28:37We'll do it.
28:38We have 30% partner.
28:40We will be doing the work and we will be doing it.
28:43Don't worry.
28:44So.
28:46I don't want to see you in the way.
28:49I don't want to see you in the way.
28:52Don't worry, don't worry.
28:53I believe you.
28:55I believe you.
28:56I believe you and everything will be in the way.
29:00I don't want to go in the club without having something to do.
29:03Then I say something to do.
29:08Okay.
29:12Ismail, go!
29:13Let's go!
29:15Let's go!
29:33Let's go!
29:35Let's go!
29:36Let's go!
29:38Let's go!
29:40Let's go!
29:41Let's go!
29:43Let's go!
29:45Let's go!
29:47Let's go!
29:48Let's go!
29:50Let's go!
29:52Let's go!
29:54Let's go!
30:00Let's go!
30:01Let's go!
30:04Let's go!
30:11It's just me.
30:16I'm still alive.
30:17I'm still alive.
30:22I'll always be to you.
30:31Just as simple as possible,
30:32I'll still be alive.
30:43What time is it?
30:46Where is it?
30:47I don't know.
30:48Time to go there.
30:50Time is to go.
30:51Where is your father?
30:55Surely you can't go to my mother's house.
31:04Maybe it's for other children.
31:11We don't care about him.
31:22Tell me something. Why don't you tell me?
31:26Are you interested in him?
31:28No, mom.
31:30Yes, so is.
31:36Even my mother's mother said that he was far away from us.
31:41And that's what it is.
31:45Look.
31:49This is the result.
31:51How do we do, mom?
31:55How do we do?
31:58How do we do it?
32:06We don't have to be afraid.
32:09We cannot do that.
32:10We don't have to throw away the water.
32:12We should do withwipe.
32:16We're standing above.
32:17We're standing above, we're standing above.
32:18We're standing above.
32:20We're standing above.
32:23We're standing above.
32:24We're standing above.
32:25We'll know.
32:28We're putting сил.
32:29I'm sorry.
32:39I'm sorry.
32:40I'm sorry.
32:41Everyone who is on the way,
32:42will pay me.
32:44They will pay me.
32:46They will pay me.
32:49Kral Kenaam
32:51doesn't have to pay.
32:54I understand, Mili?
32:57I understand, Mili?
33:00Good.
33:01Good.
33:06I'm sorry.
33:07I'm sorry.
33:08I'm sorry.
33:09I'm sorry.
33:10I'm sorry.
33:11I'm sorry.
33:13I'm sorry.
33:18I'm sorry.
33:20I can call you the time to call me.
33:24My son is my son,
33:40Thank you, Ismail.
33:41It's nice to see you.
33:44I thought you didn't have a drink in the house, and then...
33:48Mr. Nezlihan does...
33:49Don't tell me.
33:51Why did you do it?
33:53How did you do it?
33:55I didn't help you, but I didn't help you.
33:58I didn't do anything else.
34:00I didn't help you.
34:01How did you do it?
34:03It's just a joke.
34:06And if you help me with Mr. Kenan, you don't say anything.
34:09I don't want you to wear it.
34:12I'm a chauffeur.
34:13I don't want to tell you.
34:16What will happen?
34:18What will happen?
34:19If Mr. Kenan was here,
34:21you'll see me and you'll see me.
34:23If you do it, you'll see me.
34:24How do you do it?
34:26I told you, you'll do it, you'll see.
34:31I told you, you'll see me.
34:31Look at me, you'll see, I'll say you'll see.
34:34I'll see you.
34:35You'll see, I'll see you.
34:36I'll see you.
34:45but I didn't show you.
34:49Why did you show me?
34:51Why did you show me?
34:53Why did you show me that way?
34:54I don't want to show you.
34:56I don't want to show you.
34:57But now I'm going to show you.
35:03Look at me.
35:04Look at me.
35:06If you want me to show you,
35:08I'm going to drop me.
35:09There are many people.
35:11I don't want to show you.
35:13I don't want to show you.
35:16I don't want to show you.
35:18I don't want to show you.
35:20You know everything?
35:22You know everything?
35:25I know when you're lying.
35:26I don't know anything.
35:28Even Mr. Kenan was shocked when I saw the police.
35:31I don't know anything.
35:36Where are you?
35:36Where are you?
35:37You're constantly
35:39What is what I mean?
35:40I'm trying to do everything on my legs.
35:44I said I can't slide in snow but
35:47I don't have left to leave.
35:49I don't have a clue.
35:52I don't want to show you.
35:54I'm getting two exits.
35:55You're welcome with you.
35:58You're looking for me.
36:03You don't want to go.
36:10I don't know how I came out this morning, but I got to the police.
36:19Do you want me to eat it?
36:21No, thanks.
36:24But, what a day.
36:25And how much?
36:27Where is Gio?
36:28She was a lot of answers.
36:30Yes.
36:32They said that I would like to do something.
36:35I'm going to ask you something.
36:37I'm going to ask you something.
36:38I'm going to ask you something.
36:40Why did you ask me?
36:41And what do you think?
36:44I'm going to ask you to prepare the evening.
36:49But...
36:51I didn't want to talk to him.
36:53I didn't want to talk to him.
36:55I didn't have a sense for him.
36:58I felt so.
37:03I...
37:03I understand that maybe that's a sign.
37:07What do you think?
37:11I...
37:12Do you know that I'm ready to be with her?
37:14With the impulsiveness, the impulsiveness, the
37:17and the impulsiveness, the impulsiveness, the
37:18and the other one, he doesn't listen to another.
37:21Is he going to do it with one another?
37:25I think that there is a hope.
37:28He's going to do it with many things,
37:30which are you eating or eating?
37:33I don't want to eat, but...
37:35even if he's not a woman, this is a miracle.
37:38He's going to do it.
37:39He's going to do it.
37:40He needs a balance.
37:42He has a balance.
37:43He's going to do it with others.
37:44He's going to charge him, and he does not wander.
37:47I have a fear of him.
37:48It's not that you are afraid of my mind.
37:50How do I look at the casualty,
37:54because I am trying to do it with one another,
37:55I think...
38:00I don't know.
38:03Maybe I should have tried to do it with mine.
38:05What?
38:08It's not...
38:09These are bad news.
38:10I'm going to get you.
38:11Yes, I'm going to get you.
38:19Yes, I'm going to get you.
38:22Gull.
38:24We were talking about you.
38:26Yes, I'm going to go.
38:27Yes, I'm going to go.
38:30Hey!
38:33Hey!
38:34What's happening?
38:36This may be a possibility.
38:39Okay, it is.
38:41It is.
38:42It is not a lie.
38:43It is not a lie.
38:44It is.
38:45With whom?
38:49No, no, no.
38:51You say, it is always good.
38:53Yes.
38:54It's just so I think.
38:58Okay.
38:59Okay, good, my uncle.
39:01You are the king.
39:02No, no, no.
39:04See you.
39:04Bye.
39:06How have you been?
39:08Jemal Haquer?
39:09The daughter of him was buried.
39:11Is he known a person?
39:12Yes.
39:13I don't know.
39:14But I have a hope.
39:16Maybe it is our salvation.
39:17What do you say, Kandan?
39:32How are you, Gilson?
39:33Do you prepare something for Gilson?
39:36Of course.
39:39Everything is on the way.
39:41Are you sure you are for Kenan Baran?
39:44I'm not sure.
39:47I'm not sure.
39:48I'm not sure.
39:50I'm not sure.
39:50I'm not sure.
39:51I'm not sure.
39:53I'm not sure.
39:55I'm not sure.
39:56I'm not sure.
39:56I'd like to leave you.
39:58See you later.
39:59I'm just a bit...
40:02...a aint.
40:04I'm sorry, I'm sorry.
40:06I'm sorry, I'm sorry.
40:09I'm sorry to go with you.
40:11You can't believe in Galip.
40:13So I'll do it.
40:15I'll stay спокой and quiet.
40:20It's not a good idea to be in the deal of Mr. Djemal.
40:26If you understand, it will be all of you.
40:29And...
40:29Is it necessary to open the old house?
40:32Yes, how, Gilsum?
40:34Yes.
40:36Why did I come back to Parish?
40:38I'm going to make sure to protect my mother.
40:41I came back to protect my mother.
40:43I came back to take care of my mother.
40:48And no one would have to protect my mother.
40:50You understand?
40:52Let's go now, guests.
40:55Let's see what Gilsum knows about Gilsum.
41:05Good.
41:06Good.
41:07Good.
41:07This is theบ房.'
41:08Blinders.
41:09Padresni.
41:10Oh, you're enough.
41:12You're a unique guest?
41:14He would need to
41:15see me.
41:17We're told her to go in front.
41:29You're an old fool.
41:33Why are you doing it, gentlemen?
41:40Mr. Kenan, Mr. Kenan, I understand what happened with Selim.
41:45Why are you doing it?
41:46It's very bad.
41:47He was...
41:48No, no, no, no.
41:50My head will be just as if I thought about it.
41:53This morning, all of my stores were worried about everything.
41:56I don't care about anything.
41:58I don't care about anything.
42:00You don't hate me.
42:02I'm doing something.
42:03I should do something.
42:04My children, I'm a woman, a family, they have every single part.
42:09I know, nothing is nothing.
42:11To try to kill me.
42:12ToOK, for a day, me.
42:14ToOK, for a day, me.
42:15ToOK, for a day, nothing.
42:16ToOK, for a day, me.
42:19ToOK, for a day, me.
42:21If you will see me.
42:24You will see me.
42:26No, no, I'm going to find you.
42:27What do I do?
42:28Don't you go.
42:29You go.
42:31You're listening to me?
42:34Now you're listening to me?
42:37I'm listening to you.
42:39Jamal Haqwer, get it, what you've been doing.
42:42You're playing your game and you're playing.
42:44That was it.
42:45You're listening to me.
42:46You're listening to me.
42:48You're listening to me.
42:50You're listening to me.
42:51Everything is on the way.
42:52You're listening to me.
42:54and children. If something happens,
42:57you will not be able to survive,
42:58but it will not happen.
42:59Let's go, let's go, let's go, let's go.
43:03And calm down.
43:04If you have something to do,