Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Otovich
00:30Това е целият ми труд
00:33Нищо не остана
00:35Боже мой
00:38На два пъти имаше кръв
00:40Не, само малко
00:43Момент, сега чувстваш ли някъде е болка?
00:46Не, не
00:49Знам, но сега сме в Ангра и се притеснявам
00:53Добре, ще запиша
00:55Момент
00:56Момент
00:56Каза да се успокоиш
00:58Случват се такива неща
01:00Ще ти предпиша лекарство
01:02Минутка, казвайте
01:07На 12 часа
01:09Ясно
01:10Записах си
01:13Доктор Сесар, имаш ли номер на доктор Сесар?
01:15Да
01:15Има го
01:19Домашният имаш ли го?
01:20Да, всички
01:20Има ги всички
01:23Добре, ако има нужда, ще се обадя
01:26Много благодаря докторе
01:27Благодаря, чао
01:30Каза, че е нормално
01:31Да не се притесняваш
01:33И да пиеш това лекарство
01:34Ще пратя Лоренцо да го купи
01:38Добре, ако почувстваш някаква болка
01:40Или пак ти потече кръв
01:41Трябва да се обадиш на доктор Сесар
01:46Не мислиш ли, че...
01:47Не, скъпа
01:48Не бива да се притесняваш
01:51Искам да се върна в Рио
01:53Да, утре се връщаме
01:55Искам да видя мама
01:57Майка ти идва утре
02:01Скъпа, мислиш ли, че...
02:02Ще понесеш пътуването с хеликоптер?
02:06Не знам, но...
02:08Защото с кола е много дълго, скъпа
02:12Марсело, не искам да загубя детето ни
02:15Няма да го загубиш
02:16Няма да го загубиш
02:33Какво има?
02:35Уилсън, Флавия
02:36Уилсън разби всичко
02:39Потроши всичко в ателието
02:41Какво?
02:42Беше направо полудял
02:44Ако не беше Женезио
02:45Щеше да разбие цялата вила
02:47Спокойно, защото нищо не разбрах
02:50Заповядайте и се успокойте
02:52Влизай, милечка
02:52Влез до онзито
02:56Марсия
02:59Марсия, какво?
03:02Спокойно, сега спри да плачеш
03:04И ми кажи, какво е станало
03:07Стана, Флавия
03:10Скарахме се
03:11Ядоса се
03:13Когато видя фотографа
03:15Ревност
03:16Завист
03:17Знам ли?
03:18Каза, че няма да има никаква изложба
03:21Не е възможно
03:22А после
03:24После разби всичко
03:26Всичките експонати, които щеях да нося на изложбата, Флавия
03:31Не е възможно този тип да направи нещо подобно
03:33Трябва да отидеш в полицията
03:35Иди в полицията и пусни жалба срещу него
03:37Разкажи им, какво е станало
03:39Това е посегателство върху част на собственост
03:42Няма да оставя това така
03:45Той ще ми плати всички щети
03:47Ще ми ги плати
03:48Чудесно
03:49Дон Зито, заведе ти я в полицейския участък
03:52Извинявай, Флавия, но не мога да отида
03:54Не е подходящо в моето положение
03:58Разбирате ли?
03:59Може да вляза и после да не ме пуснат да изляза
04:02Ясно
04:02Репресиите продължават
04:04Спадът на движението е повече от 30%
04:07Добре, аз ще дойда с теб
04:09Ще дойда и ще накара мъжът и да си плати
04:13Изложбата
04:13Какво правим с изложбата?
04:16Датата е определена, всичко е организирано
04:18Това е умопомрачително
04:22Трябва да го осъдиш и да влезе в затвора
04:26Но, Флавия, мислиш ли, че...
04:28Ще ти кажа, или вървиш до край, или не тръгваш
04:33Нали каза, че няма да му простиш?
04:36Според мен си му простила
04:38Не, Флавия, не е така
04:42Майка ми и баща ми идват да ме видят тези дни
04:45Боже мой, какво ще им кажа?
04:48Ти се притесняваш за баща си и майка си
04:50Трябва да се притесняваш за себе си и за сина си
04:53Защото живееш с едно животно
04:55С един ненормалник
04:58Ако не пуснеш жалба, ще остане ненаказан
05:01И ще ти кажа нещо
05:03Ненаказаността е голямото нещастие на тази страна
05:05Майка ми ще умре от притеснени
05:08Трябва да действаш
05:09Знаеш ли защо мъжете злоупотребяват?
05:12Защото жените не се оплакват
05:14Когато крещят, крещят тихо
05:16От срам пред съседите
05:18Не може да продължава така, скъпа
05:20Не може
05:21Извикай го на целия свят
05:22И ще видиш, че ще се почувстваш по-добре
05:29Всичко мина
05:31Сега се успокои
05:32До вечера ще спиш на дивана
05:35Утре ще видим какво да правим
05:43Здрасти, Флавия
05:43Здравей
05:44Тръгвах за плажа, когато ми се обади
05:46Извинявай
05:46Не, всичко е наред
05:49Виж, бях в ателието
05:50А он зи е направил по-гром
05:52Не искам да го виждам
05:54Нито по-грома, нито физиономията му
05:56Остана ли са някои експонати в ателието?
05:58Ще има ли изложба?
05:59Ти ще прецениш
06:01Да вървим
06:02Чуйте
06:03Трябвало да се обадите в полицията веднага, а не сега
06:07И аз това казвам
06:08Ама защо трябва да идва полиция?
06:11Живеем мир в квартала
06:12Всеки си гледа работата
06:14Никаква полиция
06:16Ей, Железио
06:17Къде е он зи?
06:19Там вътре, едва го заптих
06:21Нали видяхте?
06:23Колко преброи?
06:2418
06:2518? Бяха 30
06:28Онзи нещастник е щупил 12 експоната
06:31Подозирах, че ще се случи нещо подобно
06:3418 са много малко
06:35Днес е неделя
06:37Не можем да направим нищо
06:38Утре се обаждаш в печатницата
06:41И аннулираш поканите
06:42Нали не са изпратени?
06:45Вече са в пликовете
06:46Утре ги нося в пликова
06:47Не, не, не
06:47Отмени ги
06:48Ще отложим изложбата с няколко дни
06:50Да видим дали ще успее да направи поне още 5-6
06:55Всичко бе така организирано
06:57Най-организираното нещо, което съм правила през живота си
07:01От тях не вдига
07:02Ще се увади в компанията
07:04Дай ми бележника там вътре
07:07При толкова туристи
07:08Сигурно хиляда пъти обиколе статуята на Христос
07:12Баща ми искаше да стана лекарка
07:15Щях да съм полезна
07:16Можех да помогна на Едуарда
07:19Шегувам се
07:20Аз също съм притеснена
07:24Ало, с кого говори?
07:25Аз съм Фаусто
07:26Кой?
07:28Здравейте ми, Лена
07:29Как сте?
07:30Какво има?
07:31Какво има ли?
07:32Фернандо там ли е?
07:33Току-що дойде
07:34Искате ли да говорите с него?
07:36Не ще говори с вас
07:37Снехам Едуарда е тук
07:38Не се чувства много добре
07:39Бременно е
07:40А, да
07:41Пристигна в петък заедно с Марсело
07:43Да, но имаме проблем
07:44Трябва ни хеликоптер в случай на спешна нужда
07:48Разбирам, но в Ангра има база
07:50Поръчайте хеликоптер от там
07:52Обаждам се на вас, защото предпочитам да е някой от вашите
07:55Разбирам
07:56Да го изпращам ли?
07:58Изпратете Фернандо, нали?
07:59Не знам дали ще успее
08:01Днес е неделя и трафикът е ужасен
08:03Изпратете Фернандо и точка
08:05Добре, госпожата нарежда
08:07Радвам се, че го разбирате
08:08Благодаря
08:09Лек ден
08:15Здравей, Фаусто
08:16Трябва да летиш до Ангра
08:18Шефката се обади
08:19Не иска други хеликоптери
08:21Иска теб
08:22Искам Фернандо
08:24Изпратете ми Фернандо
08:26Виж, Фаусто
08:28Не обичам такива шеги
08:29Не са шеги
08:31Тази жена иска да те разкъса
08:33Заминавай
08:34И като се върнеш, ще ми кажеш как е минало
08:37Ти какво искаш от мен?
08:38Какво ти става?
08:40Няма да ми говориш така
08:40Пусни ме или ще съжаляваш
08:42Ще ти щупя главата, ако продължаваш с гадните си шегички
08:44Чули ме?
08:45Пусни ме
08:46Слушай, Фаусто
08:47Търпяхте дълго време, но вече ми писна, разбрали?
08:54Така ли?
08:55Няма да забравя това
08:56Нито пък аз
09:05Къде отива?
09:14Кой ти разреши да бридаш в къщата ми?
09:17Господарката на къщата
09:18Тук няма господарка
09:20Има господар и това съм аз
09:21Не съм ти разрешил да ходиш
09:23Снежните си кръчета тук
09:24Да бъркаш по чекмаджетата и гадробите
09:26За мен господарката е Марсия
09:28А тя няма да стъпи тук
09:29Докато не се роди бебето
09:30Когато се роди бебето
09:32Кръкът ти няма да прекрачи прага
09:33Проблемата е в ненормалната ти глава
09:36Ти и Елена ми бурчихте живота
09:38И нарушихте спокойствието ми
09:39Измислихте онази история за детето
09:41Или измислихме историята с детето
09:42И ние ли сме спали с нея
09:44Но я накарахте да се обърне срещу мен
09:45Ти нямаш право да караш жена си да махне детето
09:49А ти колко си махнала?
09:52Не е твоя работа
09:53А защо моята работа е твоя работа?
09:56Защото аз сама го махнах
09:58Така поисках
09:58Никой не ме е накарал да го направя
10:01Марсия загуби две деца
10:03Защото тия накара
10:04А сега не иска да абортира и точка
10:06Остави този куфар
10:08Пусни ме мизерник
10:10Пусни куфара
10:11Да не си пуснял да ме докоснеш
10:18Мога добре да се защитя от животни като теб
10:37Здравей
10:38Проблем ли?
10:40За сега няма, но Едуарда е много нервна
10:43Брат ми също
10:43Решихме да я върнем в Рио
10:45Да, тук съм на ваше разположение
10:48Няма ли да влезеш?
10:51Ева да пи нещ нещо с нас
10:52Какво искаш?
10:54На работа съм
10:54Не обичам да смесвам нещата
10:56Нали знаеш?
10:58Боже мой
10:59Не понасям прекалено възпитани мъже
11:02Не бъди толкова стрихтен
11:04Хайде идвай
11:07Това е нищо
11:09Трябваше да я видиш вчера, Тадиня
11:11Да, бърсахме локви чак до сутринта
11:14Аз бях в почивка
11:16Сега вече Елена може да влезе
11:18Всички килими са в сервизното помещение
11:21Ще видим какво ще правим
11:22Спрете да дрънкате, направете пъно кафе
11:25Чудесна идея
11:26Ще сложа водата
11:27Сега ще има повече движение в сградата
11:31Защо донеси Ерлея?
11:32Заради един мъж повече
11:34Мъж на място като е тил, който вдига нивото
11:52Вдига нивото?
11:54Сигурно е искал прошка
11:56Може ли да ѝ целува краката
11:59Идвата
12:01Чакайте, чакайте
12:02Звени телефонато, отивам да вдигна
12:07Трябва да довършим работата
12:09Хайде
12:38Как си Елена?
12:39Приятно пътуване и целувки
12:41Сега ще ти дам Тереза да запише
12:44Записвай там, тя е на летището
12:49Здравейте, Доня Елена, какво трябва да купим?
12:51Да купим?
12:52Аз ще купя
12:53Пиши и на летището, е и бърза
13:02Какво правиш дъще?
13:04Готвя се за училищния празник
13:06Боже мой, ако влезе баща ти
13:08Такъв бой ще ти хвърли
13:10Какво се е направила?
13:11Със сипала си ми гримовете
13:13Дори и изкуствените ми мигли
13:15В банков сейф ли да си затварям гримовете?
13:18Отивай, да се измиеш
13:22Казах на брат ми Едуарда да търся теб
13:24Но казаха, че те няма
13:25Лазил си някаква красива американка
13:28Да разглежда Христос
13:32Не, там бях
13:34Едуарда искаше да лети с командир Валтер
13:36Бил си там вчера?
13:38Бях и можех да дойда
13:40Заради снаха ми Едуарда
13:42Нещата са сериозни
13:44Каза ми, че те няма
13:46Милена, тя не ме обича
13:49Всичко е въпрос на вкус
13:50Да, въпрос на вкус е
13:54Ще вляза да видя дали всичко е наред
13:56Да видя как са нещата
13:59Сигурен ли си, че не искаш да хапнеш нещо
14:00Да пи неща нещо
14:03Не, благодари
14:05Сега се връщам
14:23Боли ли те нещо, Едуарда?
14:25Не, не ме боли
14:26Чувствам се неразположена
14:28Защо не е посъднеш?
14:30Вече седях
14:30Не ми помага
14:32Ела
14:33Ела тук
14:35Ела да се подпрешна възглавничките
14:37Ще се почувстваш по-добре
14:38Седни
14:41Не, не, не, не, не
14:42По-добре да стоя права
14:44Не ме свърта на едно място
14:48Фернандо отвън с хеликоптера
14:49По-добре е да летите за Рио
14:50Аз ще дойде с вас
14:52Искам да говоря с доктора
14:53После се обади на мама
14:54Добре
14:55Искам да говоря с мама
14:58Едуарда
14:59Не се вълнувай
15:00Лошо е
15:00А вие до кога ще останете?
15:04Трябва да тръгна още днес
15:05Утре имам проби
15:07И после ще почивам
15:08Ще тръгнем с колата след обед
15:11Алло
15:12Звъни
15:13По-добре да вървим пеша, нали Едуарда?
15:16Хайде вземи си чантата
15:19Пак ще ми стане лошо
15:21Нямаме друг извор скъпа
15:22За половин час сте фрио
15:24Дори вече можехте да сте стигнали
15:26Алло
15:27Може ли да говоря с доктор Сесър, моля?
15:30Марсело Мота съм
15:32Доктор Море ти каза, че можем да се обадим при нужда
15:36Да, благодаря
15:37Вкъщи си
15:41Доктор Сесър
15:43Има ли някоя местенце в машината, което да се клати по-малко?
15:46Няма да клати, не се безпокой
15:49Наидване приличаше на миксър
15:50Ако бяхте дошли с командир Пернандо, както ви казах
15:54Отиваме право в болницата, доктор Сесър не чака
15:57Да вървим
16:01Лек път
16:05Приятен полет
16:06Пъзи се дъща
16:17Пъзи се дъща
16:38Ако загуби детето
16:42Бракът им ще се разпадне
16:53Мислиш ли, че може да го загуби?
16:56Кърви повече, но още не изпитва болка
16:59Ще види
17:00Боже мой, ще отправя молитва
17:03Ще му оставиш ли вкъщи, Сесър?
17:05В другата посока е, отивам в болницата
17:07Имаш време, още не е пристигнала
17:09Трябва да се подготвя предварително
17:11Ще се обадя на Симойс
17:12Трябва да направи утрезвук
17:13Боже мой, Сесър
17:15Тя е жена, като всички други
17:17Ти правиш цяла драма, сякаш е принцеса
17:19За нас е по-важно от принцеса, Анита
17:23Чакай, мамо, остави
17:25Цялото семейство е влюбено в Едуарда
17:27Не е любов
17:30Приятелство и благодарност
17:32Ей, сега ли ще спорите?
17:33Не ми харесва да говориш така за Едуарда
17:35Ставаш много напориста, Анита
17:37И не е добре за теб
17:39Ще ставаш лекарка
17:41Съпричастността е задължителна
17:43Аз съм съпричастна, Доня Мафауда
17:45Не съм напориста
17:46Обичаме приятелите си
17:48Айлена и дъщеря
17:49И повече от всички
17:51Имаме добри причини за това
17:53Тръгвам
17:55Чао
17:57Чао
17:57Чао, синя
18:01Чао
18:02Ела, ще ти хвана такси
18:04Не се притеснявай
18:05Хайде, Ела
18:06Няма нужда, Сесър, благодаря ти
18:13Не виждам причина да ревнуваш от Едуарда
18:15Тя е омъжена жена
18:17Сериозна и честна е
18:18И моят син не намесва собствените си емоции
18:23Дразни се, че ще прекара живота си да благодари на Елена
18:25За това, което е направила за него
18:28Прекалена благодарност за моят вкус
18:31Благодарността никога не е в повече или в по-малко
18:33Или я имаш, или я нямаш
18:36Да, но това, което Сесър чувства към Едуарда
18:38Не е благодарност, Доня Мафауда
18:41Това е любов
18:47Какво стана? Защо изхвърча като тапа?
18:50Тя е егоистка
18:52Чуй, няма да стане добра лекарка
18:54Чуй какво ти казвам
18:58Каки?
18:59Загубила е много кръв
19:00И много ме боли
19:02Да направим утразвук
19:04Доктор Морете каза, че трябва да я прегледа доктор Сесър
19:07Аз съм доктор Сесър
19:10Извинете
19:11Хайде бързо
19:18Милена, къде е Едуарда?
19:20Сега я изведоха, ще правят ехография
19:24Какво каза докторът?
19:26Не ми каза нищо, говори само с Марсело
19:29Сега пак това
19:31Предчувствах го
19:34Какво си предчувствала, Бранка?
19:36Нищо не е станало
19:37Не пророкове лоши пред знаменувания
19:38Знам какво говоря, Милена
19:40Познавам добра интуицията си
19:43Претоптената храна не е същото, но е много вкусна
19:46Цял ден си мислех за Боб
19:48Опитай този сос, който направи Мариса
19:51Страхотене
19:52Върхът е
19:52Къде е Сандрита?
19:53Отиде у Сесилия
19:54Вероятно се забавляват
19:56Денистръгна преди половин час
19:58Орестес още спи
19:59Сама ли остана?
20:00Господ и аз, казваше мама
20:02Но нямаше много работа
20:04Всички помогнаха
20:05Подредихме цялата кухня за половин час
20:07И толкова се смяхме
20:10Боже, толкова жени
20:12Как ти мина днес в работата?
20:15Пак летях до Ангра
20:17Хотел си в Ангра?
20:18Да
20:19Какво си правил там?
20:21Ходих да взема Едуарда и мъжеи
20:22Не беше добре и я водихме в болница
20:25А бебето?
20:27Нещата не изглеждат добре
20:29Трябваше да им видиш лицата
20:32Гурките
20:35Да
20:36Знам какво е
20:39Загубих дете преди с Андриня
20:41Да се роди
20:44Ужасно е
20:46Не желая злото на тази жена
20:48Но не искам
20:49Да загуби детето си
20:55Едно дете размеква
20:57Сърцето на жената
21:00Десерт от
21:02Вари го много
21:04За да избие мазнината
21:33Сърцето на жената
21:35Сърцето на жената
21:38Сърцето на жената
22:02Най-после мислех, че няма да дойдете
22:04Обадихте се преди час
22:05Попаднахме в ужасно задръстване
22:07Заради и катастрофа
22:07Но сега сме си от дома
22:10Слава Богу
22:10Първото неземно нещо е
22:12Да си сваля обувките
22:14А второто
22:17Второто е
22:18Да пиеш едно кафе
22:20Позна
22:20Бях сварила преди да дойдете
22:22Но сега ще направя приясно
22:28Ей, какво е станало с килима ми?
22:31Къде сте го сложили?
22:33Имахме проблем с наводнение от съседа на горния апартамент
22:36Килима те в мокрото помещение
22:38Чакаме да кажеш какво да правим
22:40Обзалагам се, че е от апартамента на чиновник
22:42Както винаги Елена
22:44Този тип не може ли да реши проблема?
22:46Накрая ще гръмнат този бокук
22:48О, Елена
22:49Скъпи, пак неприятни новини
22:52Де да беше само тази неприятна новина
22:58Какво още?
22:59Изплюй камъчето
23:00Марсело е в стаята на Едуарда
23:05Марсело?
23:07А Едуарда?
23:08Саме, иска да говори с теб
23:10Потивай
23:18Марсело?
23:20Какво е станало?
23:25Едуарда
23:27Изгуби бебето
23:54Тя
23:57Има нужда от теб
24:00През цялото време пита къде си
24:02Но защо?
24:03Какво се случи?
24:05Всичко беше наред
24:06Тя беше добре и толкова щастлива
24:09Не знам какво стана
24:12Петък, като отидохме в Анград
24:14Всичко стана много бързо
24:15Нещата започнаха да се влушават
24:18Върнахме се и отидохме направо в болницата
24:20Чусташе болка и започна кръвотечение
24:22След утре звука разбрахме
24:25Че е изгубила детето
24:32Това не трябваше да става
24:34О, Боже мой
24:36Къде е сега?
24:38Остана да спи в болницата
24:39Докторът каза, че трябва да си почине
24:42Много е източтена
24:46Какво нещастие
24:48Купихме толкова хубави неща от Буэнос-Айрес
24:51Като мислихме за детето
24:53Носим цял куфър с детски дрешки, обувчети, детски играчки
24:57Мислихме само за нея
25:00Представих си лицето на дъщеря ми
25:02Като види всичко това
25:03Не мога да повярвам под дяволите
25:06Не мога да повярвам
25:09Не съм виждала някой
25:11Да иска да има повече дете от нея
25:14А сега, сега
25:16О, Боже мой
25:18Сигурна отчаяна
25:21Не дай, скъпа
25:22Тя е млада
25:23Ще забреме нея пак
25:24Не губи надежда и не се отчаивай
25:27Не предавай отчаянието си на нея
25:30Не бива
25:31Атилио е прав
25:34Сега най-добре е да бъдеш край нея
25:36Тя има голяма нужда от теб
25:38По всяко време
25:41Не исках да се случва това
25:43Не исках
25:44В началото се страхувах от постоянните и неразположения
25:48Но после се успокоих
25:50Знаех, че няма да има никакви проблеми
25:55О, Боже мой
25:56Боже, какво неща сте
26:11Ужасно съжалявам, Марсело
26:13Съжалявам за теб, за Едуарда
26:16За Елена
26:18Много съжалявам
26:21Знам
26:25Елена
26:26Пини кафе
26:28Само малко
26:30Току-що го сварих
26:34Той ми каза, като дойде
26:36Но няма смелостта да ти разкаже
26:40Казах му, че трябва да говори с теб
26:44Толкова чакано
26:45Толкова желано
26:46Толкова блинувано
26:48Така се измъчи, докато забраменее
26:53Всички я окоръжаваха
26:55Самата аз бях притеснена, защото нещата се забавиха много
26:59Дори отправих молитва
27:03Как може да се случи
27:06Защо?
27:07Защо?
27:10Трябвало е да стане
27:11Господ знае какво прави
27:24Следващия дуел с Уилсон
27:26Ще го оставя на Елена
27:27Върна се бодра и свежа след меденият месец
27:31Ако не започна да работя от утре поне по 10 часа на ден
27:34Няма да имам достатъчно експонати
27:36За да компенсирам онези, които онова животно разби
27:40Няма да успея
27:42Има и търпение, Марсия
27:44Не искам да се хваля
27:45Но такива неща са ми живяла с мъжете
27:47Че ако ти разкажа, ще се разплачеш
27:50През всичките тези години
27:51Не си ли даде сметка какво чудовище имаш до себе си?
27:55Винаги е бил импулсиван
27:57С избухлив характер
28:00Но е бил много нежен
28:02Дори любвеобилен
28:04Лошата му страна е изяла добрата страна
28:07Защото е перверзно
28:09Да унищожиш труд
28:12На който са посветени месеци
28:14Сега като помисля
28:16Виждам, че е изпитвал завист и ревност
28:18Към това, което правя
28:22Мислила, че ценя повече глината, отколкото него
28:26Мъж, който те ревнува от работата ти е за убиване
28:30И аз имах един такъв
28:31Иска цялото внимание
28:34Преданност 24 часа в денонощие
28:38Дразнеше се, че не му помагам в ресторанта
28:40Искаше да ме вижда с престилка там зад бара
28:45Трябваше да найма служител
28:47Да върши работата, която ти вършеше
28:49Един път ми го каза
28:50За четири минимални заплати
28:55Толкова струвах за него
28:56Четири минимални заплати
28:59И остана там
29:02Търпейки
29:03Търпейки
29:05И видя до къде стигна
29:09Колко жени остават с един мъж
29:11Повече, отколкото предполагат
29:14Имам братовчетка, която беше омъжена повече от 10 години
29:18След медения месец отхвърли съпруга си
29:22Каза ми
29:23Открих, че няма хигиена
29:25Стоя, няма управи, а този не е чист
29:28А тя е такава чистница
29:31Ми е си забите преди, след всяко ядане
29:34Беше омъжена за него 10 години
29:3710 години за да се бере кураж и да се разведе?
29:42Какъв развод?
29:43Мъжът ѝ умря
29:44О, майко!
29:46Сега отивам да се изкъпя
29:48После отивам до супера
29:49А после да кажа на Елена
29:51Добре е дошла
29:52Няма да ѝ казваш за проблемите ми, нали?
29:55Сега се е върнала от меден месец и е щастлива
29:57Сега отивам да се върнала от медина на елена
30:02Ага!
30:26Сега отивам да се върнала от медина на елена
30:27I don't want to go to my mom.
30:46My mom, if I knew, if I could have seen it, I would have to go to my bed.
30:54I left you healthy and I'm happy to be.
30:59I've never felt like this could happen.
31:05I feel a regret, mom.
31:09A regret.
31:11A regret in my neck, which I didn't touch.
31:15I've never thought it would be so painful.
31:19I know.
31:19I have a regret.
31:24My mother, yes, this worked!
31:28It hurt.
31:31It hurt my mother!
31:32It hurt my hopes!
31:34It hurt my
31:36You
31:40that I was trying to get away,
31:42that I was trying to get away.
31:46I got a blood in my life.
31:49I was trying to get away from nothing.
31:53I felt that I was dying.
31:56I was trying to get away from nothing.
32:08Myrtle, take a look forward. Why not this path?
32:14I know that I have known so many people who have been in the past.
32:19For example, Virginia. And then they have still still children.
32:22I know.
32:23Two, three, without any problem.
32:26No.
32:29I know, but it has been a lot for the first time.
32:35Because if I have one, I know that I can have a child.
32:39If I have a bad situation, I can have a child.
32:46But now I think that I can have a child.
32:49That I can have a child.
32:52That I can have a child.
32:52Yes, it is.
32:54If you have such a child, as you want.
32:57I can have a child.
33:00I can have a child.
33:01I can have a child.
33:27I can have a child.
33:30I can have a child, like my brother.
33:33I can have a child.
33:34on his face, on his face,
33:36I knew how he was smiling.
33:40It was so beautiful,
33:43mom.
33:44It was alive here,
33:46before me.
33:49No,
33:50don't say so.
33:56Don't say so.
34:04Now, mom,
34:07what will happen with my marriage?
34:10Don't say so, my love.
34:12I love you.
34:14I love you.
34:15I love you.
34:16I love you.
34:16I love you.
34:17I love you.
34:19I love you.
34:20I love you.
34:23I love you.
34:26I love you.
34:27I love you.
34:30I love you.
34:31...
34:31...
34:31It's about to be a Lucky.
34:34...
34:57The answer is that you are sad.
34:59The answer is that you don't want to be scared of nature.
35:02You are afraid of nature,
35:06because you have to say it because
35:07you have so many of the minimum
35:09of the most important things.
35:11You are pregnant, children.
35:13Who says this, Branca?
35:16I think that you think about children.
35:18I always told you that you are interested in marriage.
35:21I am interested in marriage.
35:24It's a father to me.
35:27It's not a father to me.
35:29I see you, how I feel like you're going to get a friend of the Arnaldo.
35:32Yes, I see you.
35:33I have to tell you that you're going to get a friend of your family.
35:37For love, even like this is a father to me.
35:42Is it true?
35:44Yes, it is.
35:46It is a child that you've lost your child.
35:49It is not possible to be a child.
35:51It is possible to be a child.
35:53when he took a while, he showed how to go.
35:57Bredna!
35:58You died from the hospital.
36:00From the hospital,
36:02I was able to get a car in the hospital.
36:04I was going to tell you something.
36:06You have a lot.
36:08You have to take care of the hospital.
36:10You didn't want to go.
36:11Yes, he said that he wanted to go back to Rio.
36:15He always wanted to go.
36:18He always wanted to go.
36:19Yes, in such moments, they have a need for my wife.
36:23Of course, it depends on my wife.
36:27If you try to get me to get you, you will see the time.
36:30Always, when I was looking for you.
36:32Always, when I was looking for you.
36:34Even when I was looking for my wife.
36:36Because if you remember,
36:39I was sick for my wife.
36:41I was sick for you.
36:43I was sick for you.
36:44I was sick for you.
36:45From when I was sick.
36:56I was sick for you.
36:58I was sick for you.
37:00Not sure that you are sick for me.
37:02And you still don't try it out.
37:02You can't believe any one.
37:04I was sick for you.
37:05It's a job of mother, not her spouse.
37:08I'm also interested in the doctor.
37:09Not only one.
37:10It's been a long time.
37:13It's been a long time.
37:13It's been a long time.
37:16It's been a long time.
37:20Do you want something, Marcelo?
37:22No, thank you.
37:24Did you just have a coffee?
37:27Yes, but I'm hungry.
37:32If you want, I'll make a sandwich.
37:35Leave it, Leonardo.
37:37I want to live it.
37:43It's been a long time.
37:46It's been a long time.
37:47Laura?
37:49Hello?
37:50Hello, Virginia.
37:51How are you?
37:53How are you?
37:53I don't know.
37:55It's been a long time.
37:57Do you want to talk with her?
38:02Okay.
38:04Hello, Virginia.
38:08I've been a long time.
38:13I've been a long time.
38:14I'm a few years old.
38:15I'm a good guy.
38:16Do you know me?
38:20The temperature is normal.
38:23The physical is healthy, but everything is healthy.
38:30When you wake up, you get to sleep.
38:32One day you get to sleep.
38:33The other day you get to sleep.
38:33The other day you get to sleep.
38:35The other day you get to sleep.
38:44The other day you get to sleep.
38:46I'm sorry.
38:47I just wanted to sleep.
38:48I'm sorry.
38:50I'm sorry for the day you get to sleep.
38:52I want to see you in the next session.
38:55I'm going to sleep.
38:56I'm going to sleep.
38:58I'm going to sleep.
39:00I'm going to sleep.
39:05You can sleep again?
39:09I can see you again.
39:11All these tests are normal.
39:14It's not a form.
39:15But the only way of the abortion is a form of the third three months.
39:18The abortion is a form of the blood.
39:21And not a form of the possibility.
39:24The body of the body is just a false.
39:27That's what?
39:31How long have I been to the body of the body?
39:34The abortion of the body was a form of the body.
39:39And you had to wait for 6 months.
39:44But in your case, after two or three months, it will start to begin to see you on top of
39:53your head.
39:59If there is something, do not do it.
40:01Every time.
40:06I will see you on top of my head.
40:08I will see you on top of my head.
40:15See you soon.
40:16See you soon.
40:21See you soon.
40:24After three months, you can again get back to you.
40:29Now you will calm down.
40:30Everything is in order.
40:39When I was young, I was young, and I was scared of my head.
40:46I fell in my head, I fell in my head, I fell in my head and fell in my head.
40:49I didn't let me take a cup of water.
41:01What are you doing?
41:04I fell in my head.
41:06I fell back in his head.
41:10He left my chest.
41:10How did you tell me?
41:11I travelled away from shafts.
41:14I felt that he could have faced musicion.
41:27I felt that he saved my year.
41:28I carried my mortified feelings of experience.
41:30He died after years.
41:32She is so happy that she is so happy.
41:35Yes, it is, but it happens.
41:38It is too much.
41:39It is too much.
41:42Yes, I am.
41:44But it is different.
41:46It is different.
41:49There was another one.
41:52But it was our first child,
41:54before it was with Andrinya.
41:57She was so happy.
41:59I am not so young, I am, as an artist.
42:03Orestes,
42:04I have to lose exactly so much,
42:07as she is.
42:09You are given to her service, it is similar to her,
42:18because she will get there.
42:19It must not be a daughter.
42:21She is the daughter of me.
42:22who is my my father.
42:24If you are here, you have to tell the story about abortion.
42:28I'm sure you don't know anything.
42:32I don't want to treat it.
42:33I know I know what I'm thinking.
42:34She's thinking about what I'm thinking of.
42:37How can I say in such situation?
42:39I'm thinking about what I'm thinking about.
42:41I'm thinking about everything,
42:42that nothing is happening.
42:44I'm thinking about this.
42:48Okay.
42:48Okay, first, what do you decide?
42:51But if you leave the street, you don't pay for it, you're going to pay for it.
42:55Why? You're always a solidarer.
42:57Listen, every family has problems.
43:00We don't get to it.
43:01If they get to it, nobody will do it.
43:04But they are a daughter.
43:07Orestes, I'm not sure you like it, but I'm not sure you're going to do it.
43:10I'm not sure you're going to do it, but I'm not sure you're going to do it.
44:30I know you almost got to sleep.
44:31But it's a bit difficult.
44:33But at home you'll get to sleep, you're going to do it.
44:39Good morning.
44:41Dr. Cesar, how do you do?
44:42Good morning.
44:49Good morning.
44:52Good morning.
44:52Good morning.
45:02Good morning.
45:05Good morning.
45:20I'm going to do it.
45:24Left him.
45:25I'm going to sleep.
45:25Good morning.
45:49Good morning.
45:50All right.
Comments

Recommended