- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I want to see you, but you don't take care of me.
00:10I don't want to say two words.
00:13No, I don't want to say anything. It's okay. It's okay.
00:15It's okay. It's okay.
00:16No, no, no. I can't do that.
00:17I'll talk with my wife and I'll take care of you.
00:19Mom, I don't want to talk about this here.
00:22Can I?
00:24Okay, I don't want to talk.
00:27We'll try.
00:28I don't want to talk about it.
00:29You have to work.
00:30Let's go. Let's go.
00:33Let's stay here.
00:35It's very nice.
00:36And here it is.
00:39Let's go.
00:41Let's go.
00:43Let's go.
00:45Let's go.
00:47Let's go.
00:50Let's go.
00:51Let's go.
00:52Very nice.
00:53Let's go.
00:54Let's go.
00:55Let's go.
00:57Let's go.
00:58and see what else have you got.
01:00So, it's a gift.
01:01So, like, this is the reserve of your own,
01:10I'll give you a gift.
01:11I'll give you a gift.
01:12I'll give you a gift.
01:13And here it says Mary M.
01:15Mary M?
01:17Mary M?
01:18You're a gift.
01:22You're a gift.
01:23You're a gift.
01:24Let's go.
01:25He's got his name.
01:26He's got his name.
01:28How?
01:28He's got his name, Tato.
01:31He's got his name.
01:32He's got his name.
01:34I didn't tell him,
01:35he's got his name.
01:38It was a little.
01:39He's got everything for me.
01:44He's got your name.
01:45He's got your name.
01:46I want to move your hand.
01:46There's a little more.
01:46I want to move your hand.
02:17Добре, а Олджай там ли е?
02:18Да, тук е.
02:20Може ли да се обади?
02:21Да, давам ви я.
02:22Олджай?
02:23Над телефона.
02:25Кой е?
02:26Госпожа Хандан.
02:27Лелю Хандан?
02:29Да не е станало нещо?
02:30Да, стана.
02:31Би ли казала на Кенан да ми се обади, когато дойде?
02:34Непременно да ми се обади.
02:35Ще му кажа, но...
02:38Не е нещо лошо, нали?
02:40Не, не се тревуши.
02:41Кажи му, че е свързано с разговора ни от сутринта.
02:44Ясно ли е?
02:46Добре, добре, разбира се.
02:48Ще му кажа.
02:48Благодаря, мила.
02:49До чуване.
02:54А значи се разбрахте, така ли?
02:57Да, да.
02:59Извинявай, много те притесних.
03:01Щях да умра от тревога.
03:04Спокойно, лошата мина остана зад гърбани.
03:07Сега ще се фокусирам върху работата си.
03:10Решихте проблемите с мъжът ти, така ли?
03:12Да.
03:14Аз много избързах.
03:15Настоях да имаме дете.
03:17И ти ми каза, че е твърде рано.
03:20Но аз се заинътих.
03:22Но това вече не е на дневен ред.
03:26Ще си живея добре с съпрога си.
03:27Няма да мисля за после.
03:29Може и да нямаме дете.
03:31Взех си пулка от случилото се.
03:35Добре.
03:37Една беда върши повече работа от хиляда съвета.
03:41Не бива да подсеняваш случилото се.
03:43Мисля, че трябва да говориш с психолог.
03:47Защо мислиш така, Како?
03:48Боя се да не стане като преди, Юзлем.
03:51Няма да стане като преди.
03:53Онова е минало.
03:55Сега ме извини, но имам работа.
04:01Добре. Разбрах.
04:05Тръгвам, но пак ще говорим.
04:08Добре е довиждане.
04:11Добре дошли, господин Кенан.
04:12Добре заварил.
04:14Удобно ли е?
04:15Разбира се.
04:16Ако искате, ще предупредя.
04:17Госпожа, не ви не вътре.
04:19Моля.
04:22О, да можех да ви виждам по-често тук.
04:26Да можех да кажа същото и за вас.
04:33Ти откъде се плави?
04:35Защо?
04:36Не може ли да посетя жена си?
04:43Каза, че си изостанала с работата.
04:45Как върви?
04:46Много добре.
04:47Запретнах ръка ви, говорих с панар.
04:49Слагам нещата вред.
04:51Бързо ще се справиш.
04:52Бъди спокойна.
04:55До вечера ще се прибереш ли?
04:57Защо питаш?
05:00Ако имаш програма, ще отиде до сестра ми.
05:03Не ми се стои сама.
05:04Аз няма да те оставя сама.
05:09Тогава ще сготвя.
05:10Какво ти се яде?
05:13Щом имам теб.
05:16Нямам нужда от храна.
05:21Все пак ще приготвя нещо, което обичаш.
05:24Хубаво.
05:25Ще ми бъде мезе към теб.
05:27Кенан.
05:29Сега отивам в офиса.
05:33Тогава...
05:34До вечера в къщи.
05:40Да, добре.
05:41Но ако има промяна, обади ми се.
05:44Няма да изпусна случая.
05:46Нищо ли няма да ме почерпиш?
05:48Ще те почерпя.
05:49С какво?
05:50Кафе?
05:50Да.
05:51Добре.
05:52Но не се застоява и чакаме работа.
06:04Господинкина.
06:04Една-две кружки са изгорели в асансьора да ги сменят.
06:07Ще предам.
06:08Къде е, Олджай?
06:10Изпратих я до счетоводството, за да вземе някои документи.
06:12След малко ще дойде.
06:14Тя справя ли се с работата? Как е?
06:15Много добре.
06:16Разбира, думите ме отведнъж. Всичко ви се отдава.
06:19Искам да ми кажеш честно.
06:21Честно, господинкина.
06:22Добре.
06:23Браво на нея.
06:25Браво.
06:26Браво.
06:33Браво.
06:35Заповядайте.
06:36Благодаря.
06:39Занеси тези факсове на господинкина.
06:41Добре.
06:55Let's go.
07:00Come on, Keenan.
07:02In the back, sweet evening.
07:03How are you?
07:05How are you, visto?
07:07I already found you.
07:10Mr. Bахar, I'm a very smart person.
07:11Okay, very much you are chic.
07:14What are you wearing?
07:16For the delivery of materials and orders.
07:20Okay, let's see.
07:23Okay, is there anything else?
07:26Yes, there is.
07:28Handan Saobadi, you have to talk about something important.
07:31The evening is going to be in the house.
07:35You can't do it two times.
07:37You can't do it two times.
07:39No, it's not serious.
07:41It's been very important.
07:44It's been very important.
07:44I'm going to say that.
07:46I'm going to say that you don't have to talk about it.
07:49I'm going to say that.
07:51What do you say?
07:52I'm going to say that it's a little bit.
07:59It's a little bit.
08:00Okay, you're going to do it.
08:02You're going to do it.
08:02You're going to do it.
08:19Thank you so much.
08:34Thank you, Regent Hesseyで.
08:36You're welcome, Mr. Jose.
08:37It's a little bit.
08:37No, I'm going to say that you don't need it.
08:38No, I'm going to say that you don't need it.
08:44Then I've got a plate.
08:46I'm going to put it in a bowl.
08:47But it's not to be enough.
08:48If I'm not eating it, I'm going to.
08:49I'm going to get a snack, after the evening.
08:51I'm going to get it there.
08:53I'm going to cook it.
08:55I'm going to say it's what I'm going to say.
08:56I'm going to get it a little bit.
08:58I'm going to go.
09:01So that's not fair.
09:02It's not fair.
09:03It's not fair.
09:11I don't know.
09:12I don't know.
09:42I don't know.
09:42I don't know.
10:12Господин Кенан го няма, кой се обажда.
10:16Юзлен Баран, съпругата му, вие и коя сте?
10:19Аз работя тук отскоро.
10:21Бахар там ли е?
10:23Тя си тръгна преди малко.
10:25Знаете ли къде е Кенан?
10:27Да, спомена, че ще отиде до госпожа Хандан.
10:35Хандан ли?
10:37Да, така каза.
10:45Добре, благодаря.
11:04Добре, добре, добре.
11:17Наистина.
11:18Добре, за какво става дума?
11:21Няма да ми се сърдиш.
11:23Ще реша дали да се сърдя след като ми кажеш, хайде, какъв е проблемът?
11:30Проблемът е, Джънсо.
11:32За това ли ме извика?
11:37Тръгвам си.
11:38Да, за това те извиках, не може ли?
11:40Дори жена ми не ме ревнува.
11:42Ти защо ме ревнуваш?
11:43Не разбирам.
11:43Обиждаш ме, Кенан.
11:45Хандан.
11:45Джънсо не е такава, за каквато я мислиш.
11:47А каква е?
11:48Каква?
11:49Какво знаеш?
11:49За какво става дума?
11:50Не разбирам.
11:51Днес се видях свикрет.
11:53Днес се видя свикрет?
11:55Да.
11:56Отново.
12:00Осъмних се в думите му.
12:02Чу го да говори и по телефона.
12:05Излезе от клуба и аз го проследих.
12:07Познай с кого се срещна.
12:09С Джънсо.
12:10Остави сега, Джънсо.
12:11Кажи ми, защо непрекъснато се виждаш, свикрет?
12:14Фикрет ли ти е проблемът?
12:15Нито фикрет, нито Джънсо.
12:17Да, проблемът не е нито Джънсо, нито той.
12:19Аз мисля за теб.
12:21Притеснявам се да не пострадаш.
12:24Днес не видях врагове.
12:26Видях двама приятели.
12:28Видях съюзници.
12:30Прегърнаха се, Кенан.
12:32Тази жена няма добри намерения.
12:35Молете, повярвай ми.
12:37Ти пазиш ли ме?
12:39Тя не ми хареса от пръв поглед.
12:41Знаеш, имам шесто чувство.
12:42Момент, момент.
12:43Отговори на въпроса ми.
12:45Ти пазиш ли ме?
12:47Да.
12:48Пазя ти гърба.
12:50Защото се тревожа.
12:53Боя се да не пострадаш.
12:55Да не бъдеш ощетен.
12:57Не искам да ти се случи нещо.
13:00Защо, Хан Дан?
13:09Защото все още много те обичам.
13:18Каквото...
13:19И да ми причиняваш.
13:21Аз пак те обичам.
13:27След развода видях един нов Кенан.
13:32И в него се влюбих.
13:38Пак отново.
13:43И аз сега да ти повярвам ли?
13:49Трябва ли да ти повярвам?
13:51Не ме интересува дали ще ми повярваш, Кенан.
13:55Нямам очаквания, нито интерес.
13:58Мога да се изживявам чувствата отдалеч сама.
14:02Стигах, Хан Дан.
14:03Моля те, престани.
14:04С какво да престана?
14:05Какво, Кенан?
14:26Моля те, престани.
15:06Моля те, престани.
15:18Моля те, престани.
15:19Всички ще си отидат.
15:20Ние ще останем, Кенан.
15:22Всички ще си отидат.
15:25Хан Дан, какво ще правим сега?
15:26Не знам.
15:27Какво ще правим?
15:28Не искам повече да живея в страх.
15:40Old Jai is the key.
15:42Who is it?
15:43Old Jai is the key.
15:45Who is it?
15:46Old Jai is the key.
15:46Old Jai is the key.
15:46I know that you are in the way.
16:08How to do it?
16:10I have no way to get me to kill you.
16:25Why come you out with me?
16:28Because you can't get me, Akinan.
16:28But without me you can't.
16:33I'm going to die after impossible.
16:40This is where I was.
16:44I'm going to get you.
17:01Youslem, how do you get here?
17:07How do you know that I'm here?
17:09I don't expect you to think that I'm here.
17:14Do you think that I'm here?
17:17I don't know.
17:20She's here.
17:22Do you believe me?
17:34No.
17:34It's jar.
17:42She's this flutter.
17:42Shall we hang out again?
17:42Let's go.
18:19Let's go.
18:45Let's go.
19:15Let's go.
19:19Let's go.
19:21Let's go.
19:22Let's go.
19:55Let's go.
20:03Let's go.
20:05Let's go.
20:05Let's go.
20:19Let's go.
20:33Let's go.
20:35Let's go.
20:35Let's go.
20:36Let's go.
20:37Let's go.
20:37Let's go.
20:38Let's go.
20:38Let's go.
20:38Let's go.
20:38Let's go.
20:38Let's go.
20:38Let's go.
20:39Let's go.
20:39Let's go.
20:39Let's go.
21:09Let's go.
21:10Let's go.
21:44Let's go.
21:46Let's go.
22:16Let's go.
22:18Let's go.
22:50Let's go.
22:51Let's go.
22:55Let's go.
22:56Let's go.
22:56Let's go.
22:57Let's go.
22:57Let's go.
23:27Let's go.
23:28Let's go.
24:04Let's go.
24:28Let's go.
24:58Let's go.
25:26Let's go.
25:29Let's go.
26:04Let's go.
26:07Let's go.
26:39Let's go.
26:41Let's go.
27:11Let's go.
27:42Let's go.
28:11Let's go.
28:16Let's go.
28:18Let's go.
28:20Let's go.
28:22Let's go.
28:25Let's go.
28:25Let's go.
28:29Let's go.
28:59Let's go.
29:00Let's go.
29:34Let's go.
30:06Let's go.
30:30Let's go.
31:25Let's go.
31:28Let's go.
31:58Let's go.
31:59Let's go.
32:29Let's go.
32:59Let's go.
33:31Let's go.
34:00Let's go.
34:01Let's go.
34:03Let's go.
34:04Let's go.
34:05Let's go.
34:18Let's go.
34:21Let's go.
35:17Let's go.
35:21Let's go.
35:48Let's go.
36:20Let's go.
36:22Let's go.
36:48Let's go.
36:55Let's go.
36:56Let's go.
37:03Let's go.
37:05Let's go.
37:35Let's go.
37:36Let's go.
37:40Let's go.
37:41Let's go.
37:41Let's go.
37:49Let's go.
37:51Let's go.
37:51Let's go.
37:52Let's go.
37:53Let's go.
38:27Let's go.
38:53Let's go.
38:54Let's go.
38:56Let's go.
38:58Let's go.
39:01Let's go.
39:01Let's go.
39:39Let's go.
39:40Let's go.
39:42Let's go.
39:44Let's go.
39:51Let's go.
39:55Let's go.
39:56Let's go.
40:27Let's go.
40:56Let's go.
41:26Let's go.
41:33Let's go.
41:47Let's go.
42:05Let's go.
42:14Let's go.
Comments