Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лейля. Любов и справедливост.
00:14Алло, Дживан.
00:15Фидан, как си?
00:16Добре, благодаря ти.
00:18Добре съм, Лейля. Ще ба да дойде.
00:23Да, така е. Ще идва у дома.
00:26Всичко наред ли е с Лейля Сема? Притесних се.
00:28Лейля Сема е съвсем добре.
00:30Нали я знаеш, Лейля?
00:32Штукнало и е да дойде.
00:35Ясно, добре. Дочуване.
00:36Дочуване.
00:52Какво става един след друг?
00:56Алло, Фидан. Казвай.
00:58Здравей, приятелко. Добре съм. Благодаря ти. Много съм добре. Ти как си? Добре ли си?
01:03Добре съм, добре съм. Да се чувем после, Фидан.
01:06Всички вкупом ли искаш да ни подлудиш?
01:08Излагала си мъжа си, че ще идваш тук, а сега ми се дразниш.
01:12Какво става? Къде си?
01:14Дживан, звъня ли ти? Какво каза?
01:16Дано не си ме разкрила.
01:19Спокойно, спокойно. Покрихте.
01:21Къде си? Какво правиш?
01:23Добре съм. Не се тревожи.
01:25После ще ти обясня.
01:27За Бога, хайде кажи.
01:29Къде си? Какво търсиш?
01:31Какво правиш, че се наложи луда, лъжиш мъжа си?
01:33Ще ти обясня. Ще ти обясня.
01:38Добре съм.
01:39Фидан, не се тревожи. Добре съм.
01:41После ще се чуем.
01:42Ще ти кажа, обещавам.
01:44Не, сега.
01:49Пипнахте.
01:52Добре съм.
02:29Какво търсиш тук, Малей?
02:33Каква показана норче тя полудя?
02:36Какво правиш?
02:45Едва ли си дошъл заради супата?
03:03Хайде омитайте се най-накрая.
03:22Тихо, тихо.
03:24Тихо!
03:26Тук ли се покри като някоя мишка?
03:29Тихо!
03:31Аз се обик да те търся.
03:33Ето къде си била.
03:35Кротко, кротко.
03:36Какво има?
03:39А?
03:40Не можеш ли да се прибереш от дома?
03:43Ясна е мога, госпожо Кадер.
04:10Виж го ти, първързникът.
04:20Точно така.
04:23Ало?
04:26Ало?
04:28Не, май пак изгубих сигнал.
04:31Ало?
04:32Ало?
04:35Ало?
04:37Не, аз те чувам.
04:39Писна ми от този телефон.
04:42Ало?
04:45Ало?
04:50Ало?
04:54Ало?
04:58Ало?
04:59Ало?
05:03Изпари се, щом полицията се появи.
05:06Нека ти разкажа какво се случи след това.
05:09Слушай, Нур дойде.
05:12Каза, че съм убил баща и щава да ни потърси сметка.
05:16Разбира се, нищо не разбрах.
05:18Откъде е научила?
05:20Накрая разбрах.
05:22Казах си, с кого споделих този грях?
05:25Кой споделя моята вина?
05:28А?
05:30Сетих се.
05:31Кадер, позната като Гюзиде.
05:34Най-напред си отишла и си пропяла пред Лейля.
05:38А после Лейля я отишла и без да губи.
05:41Никакво време е казала на Нур.
05:43Тя пак се изправи пред мен.
05:45Заради вас трябваше да се изправим лице в лице с Нур.
05:49Но на нея и я пораснала работата.
05:52Попадна на пари за богатя.
05:53Станала е по-силна.
05:55Вирнала е нос.
05:56Решила е, че може да ме довърши.
05:58Но няма да стане.
06:01Сега ще отидеш при нея.
06:03Госпожо Кадер.
06:04Ще ѝ кажеш да не се рови повече.
06:06Иначе ще я овия в килим и ще я запратя на дъното на реката, така както поступих с баща ѝ.
06:12Госпожо Кадер.
06:16Невинните страдат наред с грешниците.
06:19Ако не ме слушаш, и твоята съдба ще бъде под водата.
06:28Топката е в твоето поле.
06:31Стой кротко и наблюдавай полицаите.
06:34И после върви и реши въпроса.
06:44Некотник.
06:46Алло?
06:49Лъв?
06:50Не дей, не го хвърляй.
06:52И на мен ми се случва, но понеже е скъп и не мога да си взема нов.
06:56На мига се отказвам да го хвърля.
06:58Казвам си не дей, Дживан не го прави.
07:01Нямам пари да си купя нов. Няма да го хвърля.
07:04И аз нямам.
07:06Ти да не си да ще рята на скобата.
07:07Защо питаш?
07:09Така, от време на време го виждам тук, затова реших, че ти е баща.
07:13Преди малко беше тук, наблюдаваше те.
07:15Датко, тук ли е бил?
07:17Наистина ли?
07:19Преди малко беше тук, но сега не го виждам.
07:22Хасред, с кого говориш? Влиза и вътре.
07:25Хасред, хубаво име имаш.
07:27Благодаря.
07:28Хайде, върви.
07:36Значи и ти си имал дъщеря, Скоба.
07:41Какво искаш тогавот ли е, Ля?
07:45Луди ли сте?
07:55Оранжевият автомобил той ли е?
07:56Да, защо?
07:57Децата го пипат. Най-добре го провери.
08:02Ей, какво сте?
08:04Велата тук.
08:05Велата тук.
08:07Велата тук.
08:31Зе ето?
08:41Дай ми още динчай.
08:44Велата тук.
09:05Абонирайте се!
09:44Абонирайте се!
10:11Бате!
10:13Не ме гледай така. Вземи това и го прехвърли.
10:16Добре, бате!
10:26Ще пиеш ли един чай?
10:27Не, бате. Благодаря.
10:39Ела да излезем навън. Децата спят.
10:42Нищо им няма, не се тревожи.
10:45Къде е мъжът ти, Гюзиде? Какъв мъж?
10:48А, забравила съм.
10:51Вие се криехте от полицията, нали?
10:55Ти си бегълка, а мъжът ти оби баща ми.
11:00Търся не, Джо.
11:01Не мога да отклия мишата дупка, в която се е заврял.
11:04Но не се ядосвам.
11:05Спокойна съм.
11:07Защото мислих, ти си посредникът.
11:10За какво говориш?
11:12Двете с теб ще се договорим, Гюзиде.
11:16Не се страхувай. Всичко е наред.
11:18Спокойна съм, докато не ме настъпят по мазола.
11:23Сина ти има нещо, което ми принадлежи.
11:27Ще ми го донесеш.
11:28И ние двете ще се помирим.
11:31Ще заровим тума хавката.
11:32Ясна ли съм?
11:37Плуваш много опасни води.
11:40Много.
11:42Не си играй с огъня.
11:45И какво да направя?
11:46Да продължа с живота си или...
11:49Всичко да си остане както е било?
11:51Точно така.
11:53Дори не можеш да си представиш на какво е способен, не Джо.
11:59Не Джо е убиец, наясно съм.
12:03Но вие не сте много наясно с моите граници.
12:07Да убиеш мен, да убиеш Нориел, да с не...
12:10не е като да убиеш един невинен човек.
12:14Ако на Джо беше огън, щеше да гори колкото да се самоунищожи.
12:17Но ако аз бях огън...
12:21щех да изгоря всички ви.
12:36Говори с сина си.
12:38Тонеси ми онова, което ми принадлъжи.
12:41Противен случай.
12:43всички сте на прицел.
13:03Още ли да е готово?
13:09Готово, бате?
13:13Ето така.
13:18Ето го.
13:24задръж го.
13:25Да го задържа ли? Добре.
13:27Добре, бате.
13:29Благодаря ти.
13:37Ловецо, донеси ми святката.
13:45Добре, бате.
14:31Майка ми не става за майка.
14:33Що се отнася до баща ми, вече го няма.
14:35Нямам дом, нямам работа, нямам приятели.
14:38нямам човек до себе си.
14:44Имах мали.
14:47И него вече го няма.
14:50Всичко е било лъжа.
14:52било лъжа.
15:02било лъжа.
15:04Добре, било лъжа.
15:05било лъжа.
15:11Било лъжа.
15:14Било лъжа.
15:16Било лъжа.
15:39било лъжа.
15:43Било лъжа.
15:53било лъжа.
15:55Било лъжа.
16:18било лъжа.
16:24Било лъжа.
16:50било лъжа.
16:52мишата дупка в която си се завряла.
16:54но сега не е моментът.
16:57имам списък с номерата, които си ми скруила.
16:59Ще ти потърся сметка за всичките.
17:01Няма да се откажа.
17:03Но въпросът е друг.
17:04Мъжът?
17:04Който те е забременил с мен?
17:08Баща ми.
17:10Говоря за баща си.
17:12Чуваш ли?
17:13Да.
17:14Дъщерята и научи и това.
17:16И без да увъртам, направо ще ти задам въпрос.
17:20Нер Мин?
17:22За коя вила става въпрос?
17:25Настоявам за отговор.
17:39четирсъти седъм.
17:43Четирсъти седем.
17:58Четирсет и девет.
18:00Не е тази.
18:03Четирсет и седем.
18:09Оха!
18:13Аз и мисля, че ние живеем в имение.
18:17Невероятно.
18:18Ако живеех тук, нямаше да се казвам Нур.
18:22Нур заде.
18:24Или пък Шехерезада.
18:29Виж ти.
18:30Виж ти.
18:32Виж го ти, бъжда ми.
18:56Виж ти, Нурмин.
18:58На високо се е целила.
19:00Чудо.
19:01Оха!
19:04Виж ти, Нурмин.
19:15Абонирайте се!
19:53Абонирайте се!
20:09Абонирайте се!
20:18Абонирайте се!
20:26Абонирайте се!
20:34Абонирайте се!
20:54Абонирайте се!
21:25Абонирайте се!
21:42Абонирайте се!
21:58Абонирайте се!
22:21Абонирайте се!
22:27Абонирайте се!
22:34Абонирайте се!
22:41Абонирайте се!
23:02Абонирайте се!
23:13Абонирайте се!
23:20Абонирайте се!
23:28Абонирайте се!
23:37Абонирайте се!
24:03Абонирайте се!
24:23Абонирайте се!
24:29Абонирайте се!
24:38Абонирайте се!
24:45Абонирайте се!
24:46Абонирайте се!
25:04Абонирайте се!
25:10Мали!
25:12Абонирайте се!
25:21Абонирайте се!
25:26Абонирайте се!
25:34От кога си знаел?
25:36За кое?
25:38За баща ми.
25:41От кога си знаел?
25:42Махни това.
25:49От както бях бъдеца.
25:59Не имала съм баща.
26:22А така не си ми казал толкова време.
26:25Изправи се. Погледни ме в очите.
26:37Да? Окей!
26:41Какво е чувството да получиш удар в корема в неочакван за теб момент?
26:46Имала съм баща!
26:48Знаеш ли какво е да отраснеш без баща?
26:53Ти...
26:54Нали познаваш ли, Джо?
26:57Не знаеш ли кой е моят баща, Нур?
27:02Бях на 12 години.
27:04Доиде с пикапа с някакъв приятел.
27:06Бяха пияни.
27:07Пуснаха някаква песен и понеже не танцувах.
27:10Ми размазаха физиономията.
27:12Не си ли спомнеш?
27:13Бях гладен.
27:14Умирахме от глад.
27:16Откраднах хляб и сиране.
27:18Взеля ме е звряла вода.
27:20Това е негодникът, който ми е баща.
27:24Но си имал баща, мали.
27:28Можеш е да ми кажеш.
27:29Да ми кажеш, че баща ти го е убил.
27:31Какво трябваше да ти каже?
27:32И какво щеше да се промени?
27:35Щеше да отидеш при Неджо, да му потърсиш сметка,
27:38а той щеше да ти прекръши врата
27:40и да те хвърли на буклук.
27:45Не си го направил, защото така ти е отървало.
27:48Нали?
27:49Момичето с което спеше,
27:51онова, което въртеше на пръста си.
27:52Наистинато обичах.
27:55Ти споделяше нещастията с мен.
27:58Ти ми беше всичко.
28:00Защо тогава си ме снимал,
28:02докато удушавах хил ми?
28:03Ти нямаш ли да ме снимаш?
28:09Щях.
28:23Ало?
28:24Съкровища, къде си?
28:26Прибирам се от дома.
28:28Как е майка ти?
28:31Добре, ами...
28:33Дива много съм уморена.
28:35Да говорим като се прибера.
28:37Добре, ще се видим от дома.
28:39Добре.
28:49Прецаквал сънта много пъти, Нур.
28:52Обаче и ти си ме прецаквала много пъти.
28:56Виж какво.
28:57Ние нямаме за страховка.
28:58Нямаме семейство или приятели, при които да отидем, ако стане напечен.
29:02Лъжа ли?
29:03Вярно е.
29:05Но нищо от стороното до сега не ми е причинявало такава болк.
29:09Ти ми беше любовник.
29:11Обърнахме се един срещу друг, мали.
29:13Нямаше ли да отпращаш сред Ник всеки застанал на пътя ни?
29:16Кой ни докара до тук?
29:18Кой ни докара?
29:19Не задавай въпроси, чието отговори знаеш, Нур.
29:22Ле-ля.
29:24Казах ти да се погрижим за това, момиче, когато напълно решим въпроса с Хилми.
29:29Казах ти.
29:31Хората не са го казали на празно Нур.
29:34Не жали си рака, ще ти се върне тъпкан.
29:38Какво ще правим сега?
29:42Не знам.
29:43Много съм оморена.
29:45Наистина.
29:48Ле-ля ме притисна въгъла.
29:51Трябва да признаеш, че си я бива.
29:54Оказа се много жилава.
30:00Но и най-пухкавият заек ще покаже ногти, щом го притиснат.
30:04Особено ако става дума за теб.
30:06Вече не притежавам онази неизчерпаема сила.
30:09И аз съм човек.
30:10Или ще останем тук, или ще избягаме.
30:13Или?
30:34Какво кроиш пак, Нур?
30:37Какъв ли номер ще ми погодиш този път?
30:42Или ще пометем всичко и всички тук.
30:45И ще изчезнем.
30:46Всичко?
30:47Ще спасим сина си.
30:48Ще го вземем с нас.
30:50А после ще изчезнем.
30:53Ще отворим нова страница.
30:55Разбираш ли?
30:57Дживан да не е на десет.
30:59Да не е дете.
31:00Не би отишъл никъде без Лейля.
31:03Лейля, Лейля, Лейля.
31:06Малката дяволица, Лейля.
31:09Появява се навсякъде.
31:11Каквото и да правим все ни пречи.
31:13Проваля ни плановете.
31:16Лейля.
31:21Лейля ще умре, мали.
31:26Само не започва и с това колко ще страда синът ни.
31:29Казвам го ясно.
31:30Лейля ще умре.
31:31Няма да страда, Нур.
31:33Ще умре.
31:34Не знам дали ще го превъзмогне.
31:36Тяхното е истинска любов.
31:38Двамата с теб го разбираме до някъде.
31:41Истинската любов също умира.
31:45Синът ни ще бъде съсипан.
31:46Ще страда много, но като негови родители ние ще сме до него.
31:51И муществото още на нейно има.
31:54Имам план.
31:55След като се отрвем от Лейля, то автоматично ще се прехвърли на Дживан.
31:59После ще продадем всичко и ще поемем на път със синът си.
32:02Тримата заедно.
32:04Ипек.
32:05Бебето, което носиш.
32:06Бебето идва с мен, където и да отида.
32:09Ипек.
32:11Непременно ще се намери кой да се грижи за нея.
32:15Много хубаво говориш, но не видях Туфан в уравнението.
32:20Туфан ще е в затвора.
32:22Но той не би признал, че е блъснал Хилми?
32:27Кой говори за Хилми?
32:30Туфан ще влезе в затвора за убийството на Лейля.
32:56Как ще стана това?
32:59Ти ще убиеш, Лейля.
33:02Това е възможност.
33:18А пък аз ще натопя Туфан за това.
33:24Какво ще кажеш, скъпи?
33:27Ще го направим, нали?
33:29Моля те.
33:31Секровище.
33:31Какво мислиш?
33:37Мали, кажи нещо, де.
33:39Ще си помисля.
33:41Ще си помисля.
33:43Мали.
33:45Добре.
33:46Добре.
33:48Ще си помисля.
33:49Мисли.
33:51Добре.
33:56Мали.
34:00Казах на Туфан, че искаш второ инвитро.
34:02За това сме се карали.
34:04Заради това ли?
34:05Да.
34:08Боже, мили.
34:09Ти.
34:13И твойат край е близо, мали.
34:17Първо, Лейля.
34:18после Туван
34:20и после ти.
34:26Жалко.
34:57Оставиш ме сама дори и в това състояние.
34:59Браво!
35:02Излязох малко на въздух, Ферда.
35:06Защо се карах теснор?
35:08Каква е изненадата?
35:10Проклят да бъда, че...
35:13Изобщо и казах нещо.
35:15Това е отделно, но...
35:19казах и, че може би
35:21бих предложил
35:23на Ферда
35:24да опитаме
35:26отново ин витро,
35:27а тя
35:30полудя. Туван се опитвал да е
35:32изрита от къща, а аз съм мислил за това.
35:35Доволна ли си?
35:37Мали,
35:38се още скърбя
35:40за бебето си. Не знам
35:42как да се справя с това, след като то
35:43няма дори гроб.
35:46не съм потърсила
35:47и сметка на убиеца.
35:50Лейля.
35:51Лейля.
35:54Дяволът с ангелско лице,
35:56което те примами в капана си и причини
35:58смърта на нашето бебе.
36:03Никой ли няма да ѝ потърси
36:04сметка? Всички ли ще
36:06се правят, че нищо не разбират?
36:09Стига, Ферда. Успокой се.
36:10Не ми казвай да се успокоя. Не мога.
36:13Ти също не дей.
36:14Ядосай се.
36:15Ядосай се.
36:17Дъщеря ти умря заради
36:18унази жена.
36:19Ще измислим нещо, не се тревожи.
36:22Не ме умилостивявай.
36:23Кажи ми, как ще я отмъстиш.
36:26Аз се простих част от себе си.
36:29Какво ще стане с нея?
36:31Какво искаш?
36:32Какво да направя?
36:33Ако ти не направиш нещо,
36:34ще го направя аз.
36:40А сега вземи това.
36:42И върви да си летнеш горе.
36:44Легни, но не заспива.
36:45Има ли? Мисли.
37:02Дживан?
37:03Съкровище.
37:07Какво прави днес?
37:08Разкажи ми.
37:12Какво прави?
37:14Какво прави?
37:15Какво прави?
37:16Подозирам, че Туфан е не е от човек да те убие.
37:19Ясно?
37:19Не съм сигурен, но от страх да не ти се случи нещо.
37:22Цял ден не съм се отделял от Туфан.
37:28Дживан?
37:33Отнесе се, скъпи.
37:38Извинявай, мила.
37:40Денят ми мина добре.
37:44Поуморих се.
37:46Цял ден тичех след Туфан на строителната площадка.
37:49Остави ме мен.
37:50Ти какво прави?
37:51Кажи.
37:53Не си ходила при майка си.
37:56Къде беше?
38:00Пак действах зад гърбати.
38:03Излъгахте и скрих от теб.
38:05Вчера, например, Мали се опита да убие Нур и аз я спасих.
38:08Аз я спасих.
38:09Аз.
38:10Разбираш ли?
38:11А пак дядоти на Джо.
38:13Дядоти на Джо бил бащата на Нур.
38:15Дядото, за чието съществуване изобщо не си знаел.
38:18Точно така.
38:18Да, да.
38:19Аз разбрах за това.
38:20И се погрижих Нур да узнае Нур по лудя.
38:24А пак вечерта Мали показа нещо на телефона и тя изпадна в паника.
38:28Не знам какво е било, но цяла вечер бях по петите на Мали.
38:32Опитах се да науча какво има на телефона.
38:34Разбира се, е тайно от теб, но не успях.
38:37Ще разбера.
38:37Ще успея.
38:38Айфърда?
38:40Какъв е проблемът?
38:41Била загубила бебето заради мен.
38:43Аз отричам.
38:44Не съм го направила.
38:45Не съм им поставила капан, а тя ми се нахвърли.
38:47Тя напълно по лудя.
38:49Аз си обяснявам, но тя, тя не схваща.
38:52Обяснявам на госпожа Хатидже, но тя не ме чува.
38:55Пълно безумие.
38:56Напът съм да по лудея.
38:58Много се умрих, за това те излагах.
39:00Съжалявам.
39:10Съкровище чакам те.
39:14Добре ли си?
39:15Мълчиш.
39:17Аз много се умрих днес.
39:19Да лягаме ли?
39:21Добре.
39:23Да си лягаме.
39:27Помниш, като бяхме малки.
39:29Намираш си храна, ядеш, намираш си вода, пиеш.
39:31Намираш си боя, бягаш.
39:34И тогава не беше леко.
39:37И тогава страдахме.
39:38Но нещата не бяха толкова сложни.
39:41И тогава ни болеше, да.
39:42Но тези дни ми липсват.
39:48Всичко толкова се оплета, че не знаеш кой ти е приятел и кой враг.
39:54Нямам представа какво чувствам, какво искам.
39:58Имаш право.
39:59И аз съм напълно объркана в мислите и чувствата си.
40:03Единственото, в което съм сигурна, е любовта си към теб.
40:10Знаеш ли какво предлагам?
40:12Какво предлагаш?
40:13Сутринта взимаме и пек и изчезваме от тук.
40:16Дживан.
40:17Какво?
40:17Обсъдихме го.
40:18Но ти почти си отмъсти.
40:20Почти.
40:21Почти, защото Туфан вече не вярва на Нур.
40:25Ще се разведе с нея при първа възможност.
40:28Нур от друга страна е напълно отчаяна.
40:32Ще изгуби всички, включително и мали.
40:34Дживан.
40:35Да беше толкова лесно, колкото го казваш.
40:38Да беше толкова просто.
40:42Скъпа виж, понякога печелиш, когато се откажеш в правилния момент.
41:10Съкровище.
41:33Дживан, нека си говори, говори.
41:35Но кой ли го слуша?
41:52Тук е.
42:22Тук е.
42:23От тук.
42:24Сама ли си се качила тук, ако си беше щупила врата?
42:27Не, не дей.
42:28Ще слезеш ли?
42:30Какво толкова вече се качвах?
42:31Ще паднеш и ще си щупиш нещо. Не може.
42:34Тогава отвори вратата, че да влезем.
42:35И аз това имах предвид.
42:37И как ще я отвориш?
42:38Остави това на менела.
42:41Върви. Върви да отвориш.
42:43Ще се погрижа.
42:44Как точно ще отвориш?
42:46И аз не разбрах.
42:58Ами да чакаме.
43:00Може пък сама да се отвори.
43:09Кюршат, какво правиш?
43:11Кюршат, какво става?
43:20Притежавам едно-две умения.
43:22Огрешно разбра.
43:24Вие си поиграйте, аз ще отворя.
43:26Хайде, отвори.
43:45Добре, господин Туфан, разбрах.
43:52Мустафа?
43:54За какво си говорихте, Стофан?
43:56Ще ми кажеш по път.
43:58Госпожо Нур, прощавайте, но господин Туфан поиска нещо спешно и трябва да се погрижа.
44:02Не мога да ви закарам.
44:05Нечувано.
44:06На това се казва да си изходиш там, където ядеш.
44:10Толкова години работиш за мен, никакво уважение ли нямаш?
44:13При това в моето състояние.
44:15Госпожо, моля ви, не говорете така.
44:17Каква е тази толкова спешна работа?
44:19Да изтегля пари от банката и да ги оставя в офиса.
44:24Добре, да отидем до банката.
44:26Погрижи се за спешната задача.
44:28След това ще ме закараш.
44:30Добре, госпожо.
44:36Дръпни напред седалката, Мустафа.
44:38Разбира се.
44:39Това място би стигнало за връбче, не и за човек.
44:53Дали да не пробваме друго?
44:55Май, не става?
44:56Зарежи, ако не става, Кюршат.
44:59Зарежи.
45:00Губим време.
45:08Всички врати ли можеш да отвориш?
45:10Да не настоявам, а?
45:12Май, има нещо между вас.
45:18Има ли?
45:20Не.
45:21Няма?
45:23Пошигувах се.
45:26Добре, хайде отваряй.
45:31Добре.
45:39Да, това е.
45:42Готови ли сте?
45:45Заповядайте да намерим иглата в копата сено.
45:50Това ще отнеме часове.
45:53Да започнем от някъде.
46:02Мустафа, готов ли си вече?
46:04Дай ми чантата, а ще я занеса на туфан.
46:05Какво говорите? Аз трябва да я занеса.
46:09Мустафа, ти се върни от дома с такси, аз ще занеса парите.
46:11Дай!
46:12Госпожо, моля ви, не дейте така.
46:15Мустафа, не ме карай да викам пред банката.
46:17Госпожо Нур, не дейте.
46:19Дай!
46:20Боже, мили.
46:22Имаш си пари.
46:23Ще се върнеш с такси.
46:24Слушай ме, като ти говоря.
46:37Не е ли скрил телефона някъде тук?
46:40Слушай, мали, дали не се е усетил, че го следиш?
46:43Не, не се е усетил.
46:45Или пък се е, възможно ли е?
46:47Не знам.
46:48Ако не е забелязал, че го следиш,
46:50значи е тук някъде.
46:52Тоест, сред милион кашони.
46:56Колко време ще ни отнеме да ги отворим всичките?
46:59Трябва да кажа нещо на дживан, като се обади.
47:02Не спирам да го лъжа.
47:04Измислете нещо.
47:05Защото аз се изчерпах вече, не мога.
47:09Лейля, ти върви.
47:11Ние ще намерим телефона.
47:13Да, скъпа, ти върви.
47:14И без друго ни оби целия ден.
47:16Ще се погрижим, не се тревожи.
47:18Какво става?
47:19Сами ли искате да останете?
47:21Да не излизате?
47:23Боже, нема този термин още съществува.
47:27Да, излизаме.
47:28Точно, бихме искали да останем сами на това романтично място, потънало в прах.
47:33Да, а за вечеря ще отидем на сметището.
47:37Колко хубаво, забавни сте.
47:39Добре е хубаво, вие търсете?
47:41Аз ще тръгвам.
47:42Обадете ми се после.
47:43Успех.
47:44Тичай.
47:45Пази се.
47:48Да, тичай.
47:50Чао-чао.
47:57Продължавай.
48:25Скъпат у нитата, нце?
48:29Откъсна ми ръката.
48:34Донесохме парите на тати.
48:39Стига празни приказки, Нур.
48:41Защо си отпратила Мустафа от дома?
48:43Какво круиш пак?
48:45Каква е заплатата на Мустафа?
48:47Как можеш да повриш два милиона на един шофьор?
48:50Чуй ме, Туфан.
48:52Не изпитвай за тластелия с храна, а бедния с пари.
48:58Господин, е удобно ли е?
48:59Не, ще дойде след малко.
49:04Чуй ме.
49:06Ако си приключила с цитатите, дай по същество.
49:09Защо си тук?
49:11Бях тръгнала към фундацията.
49:13По пътя се отбих тук, за да ти донеса парите.
49:16Но ще те питам нещо.
49:18За какво са тези пари?
49:19На кого ще ги даваш?
49:20Теп какво те засяга?
49:21На когото си искам?
49:22Защо викаш, когато викаш детето усеща негативната енергия?
49:28Кажи ми истината, за кого са парите?
49:30Нур, какво те засяга?
49:31Ти наистина не си добре.
49:32Как можеш да се държиш сякаш?
49:34Всичко е нормално.
49:36Всичко е нормално, нали?
49:37Нур, стига за Бога.
49:39Стига!
49:39Не, не е ли всичко нормално?
49:41Стига.
49:42Остави ме на мира.
49:44Върви си.
49:46Боже, милие.
49:48Добре?
49:49Вместо да ми благодариш.
50:18Само скобата да се съгласи.
50:20как ще те изритам, Само?
50:23Майка на сина ми.
50:27Господин Туфан.
50:28Казах, че съм заед.
50:32Извини ме.
50:33Извини ме.
50:34Исках да те питам нещо.
50:36Къде е господин Салман?
50:37Горе, господине.
50:39Добре, след малко ще изляз.
50:49Остави ме на мира, Нур.
50:52Най-напред ще те стискам.
50:54Ще те стискам.
50:55А после ще те пусна
50:56и ще ти изстрелям като ракета.
50:59Ще те пратя на Марс
51:00преди Илон Мъск.
51:02Ще видиш ти.
51:02Но и ти ще извадиш
51:04същия поглед като него.
51:07Такво ли круи?
51:10Нека проверим.
51:39Майка на сина.
51:48Не, Джо?
51:49Стопът и ти звънях.
51:51Защо не вдигаш?
51:52Спешно трябва да говорим.
51:54Ела на сметището.
51:55Някакви други желания?
51:57Мехмета ли?
51:58Мехмета ли въпрос на живот и смърте?
52:00Ще видя.
52:00Може да се отбие над вечер.
52:02Стига празни приказки, момче.
52:05Говоря за полицията.
52:06Не се знае кога ще дойдат.
52:08Не дай да губиш време.
52:09Веднага ела да говорим.
52:10Веднага.
52:11Спешно е.
52:22Ще организираме среща
52:24и ще го обсъдим.
52:25Татко?
52:26Провери плановете още веднъж.
52:28Аз сега идвам.
52:31Какво има?
52:32Мустафа донесе ли парите?
52:33Парите са тук.
52:35Тук са, но Нур ги донесе.
52:37Тя какво общо има?
52:38Не знам, татко.
52:41Нали не си се издал?
52:42Не, татко, нищо такова.
52:44Нищо такова.
52:48Ела да говорим в офиса.
52:50Не, не, почекай.
52:50Там всеки влиза и излиза, пък и Дживан може да дойде.
52:54Скопата ме напрегна.
52:56Ко иска двойно заплащане.
52:58Съгласих се, но не знам дали постъпих правилно.
53:02Синко, ако иска и двойно, и тройно, нямаме избор.
53:06Не е лесно.
53:07Макар да е било инцидент, ще поеме вината за убийство.
53:14Дживан също е проблем.
53:16От два дни не се отдели от мен следиме.
53:18Видял ме да давам пари на скопата.
53:20И го прави на проблем.
53:21Само това липсваше.
53:23Върви и се разбери с този човек.
53:25Плати му.
53:26Да реши проблема веднъж за винаги.
53:29И аз това искам.
53:30Да се отърва.
53:31Ще дам колкото е нужно.
53:34Ела.
53:40Няма да се отървеш така лесното фо.
53:46Значи и Дживан те следи.
53:49Браво, синко.
53:52И ти ще бъдеш като батко си, като пораснеш.
53:56Но не дей по всичко да приличаш на него.
54:01Целите ми обувки са вкал.
54:02Проклетта, строителна площадка.
54:07Дживан, какво правиш момчето ми?
54:11Ааа, какво съвпадение.
54:20Как е синчето ми?
54:24Какво търсиш тук?
54:26Що за приказки?
54:27Нас майките кучета ни яли.
54:29Така ли отговараш на майка си.
54:31Донесох пари на баща ти.
54:34Поръчал на шофьора.
54:35Как ще даваш пари на шофьора?
54:37Ще ми поръчаш ли чай?
54:38Ще пиеш чай в кафенето.
54:40За какво съм му пари?
54:40Откъде да знам?
54:41Ще отда ги даде на някакъв негов приятел.
54:45Скобата, да, така му вика ли.
54:47Не знам защо ще му дава пари.
54:49Проверих ги.
54:50Около два милиона са.
54:52Не е наша работа.
54:54Имаш право.
54:59Тук е малко скучно.
55:01Дизайнът е такъв.
55:03Камък тухла.
55:05Строителна площадка, желазо, стомана, цимент.
55:08Съмнявам се да ти е интересно.
55:11Място за бизнес.
55:16Добре.
55:19Тогава ще вървя.
55:39Ти не бъди наивни като брат си.
55:41Не се хващай на тези номера.
55:43Чуваш ли момчето ми?
55:55Нека час по-скоро да приключи.
55:58Час по-скоро да се спаси от този кошмар.
56:17Боже, боже.
56:19Върви по-бавно, по-бавно.
56:22Добре, че ти казах, че е спешно.
56:25Добре дошъл.
56:27Не дочака до вечера.
56:28Кое е толкова спешно?
56:30Тук не е такова, каквото го помниш.
56:33Напоследък тук гъмжи от полицаи.
56:35И никога не е ясно кога.
56:37А ние се крием като хлебарки от сутрин до вечер.
56:40Все обикаляме тук, там.
56:42Говори си, обичаш да лъжеш.
56:43Защо ме повик?
56:45Какво има?
56:46Не е лъжа, не.
56:48Нур е разбрала, че сме убили бащаи.
56:51И?
56:52И ето какво.
56:54Определила е Гюзиде като посредник.
56:56Казала и е, че има нещо, си най.
57:00У, моя син.
57:02У, теб момчето ми, Мехметали.
57:06Ако й върнеш в това, което имаш,
57:08Нур ще бъде да ми прости.
57:10Въпросът ще бъде да се реши.
57:12Ясно ли ти е?
57:13Така ли е казал?
57:14Иска в това, което е в теб.
57:15Първо, Нур не прощава на никого.
57:18Второ, няма да ти го отдам.
57:19Не дай така, Мехметали, не дай.
57:21Не го прави.
57:22Дай на жената каквото иска.
57:25Дай го, че да се отървем.
57:27Не ме карай да те моля.
57:28Не, Джо, много се тревожиш.
57:30Не дай.
57:30Аз съм се подсигурил.
57:33Онова нещо е на сигурно место.
57:35Ако нещо се случи с мен,
57:38тогава ти ще го получиш
57:39и ще го използваш срещу Нур.
57:41Къде е то?
57:43Какво е това нещо?
57:44Не, Джо.
57:45Виж, продължаваш да ми викаш.
57:49Приляга ли ти?
57:51А?
57:52Помниш ли, че като бях малък
57:53ми щупи ръката?
57:55А защо ми щупи ръката?
58:07Не, че като бях малък?
58:07Не си спомниш, нали?
58:10Мали.
58:12Мехмет, али.
58:13Ей!
Comments

Recommended