- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:27ОБИКАЛЯТВА ОРАЖЕНИ МАЖЕ
00:30Чакай, бедри. Продължете.
00:33Господи Наслан, ние ви се доверихме.
00:35Сключихме дългосрочни договори, но няма мир.
00:38И всеки ден губим клиенти.
00:40Те целят точно това, но няма да успеят.
00:43Марината е добре защитена.
00:46Всички тук са в безопасност.
00:48Нали така?
00:50Сега разбирам.
00:52Да не сте наели и магазини на Кея?
00:55Какъв Кей? Извинете, но кой сте вие?
00:58Бедри Чакър.
01:00Притежавам половината Кей.
01:01След като има проблеми, сигурно искате да ви намаля найема, нали?
01:06Това няма как да стане.
01:09Какво ти става?
01:11Защо?
01:12Защо се държиш така?
01:16Е?
01:22Изкоч, колко ти даве?
01:25Кой колко ми даве?
01:27Какой недред?
01:28А, всичко.
01:31Четвърт.
01:33Ле-ле.
01:35Разпределя по стършиство?
01:38Защо питаш за това?
01:41Носят се слухове, но истинският проблем е бащата на Бедри.
01:48Какво става с баща му?
01:50Не знам, не е ясно.
01:51Просто е изчезнал.
01:54Има слух, че майката и синът са го отробили.
01:58Според други са го заклали и погребали.
02:01А според трети са го разтворили в киселина.
02:04Той пак се захвана с клюки.
02:10Моля, моля.
02:17Изкоч, ела.
02:29Имаме много найматели в Адана.
02:32Познавам ги и всички са еднакви.
02:34Има ли проблеми?
02:36Не, Тургот няма.
02:38Добре.
02:42Няма нужда да се бавим.
02:46Хайде да посмятаме.
02:48Колко плащат за квадратен метър в магазин?
02:55Да кажем, 40 долара.
02:59Хипотетично.
03:00Имаме следно 500 тин квадрата.
03:04ефтино е.
03:05Няма смисъл да го обсъждаме.
03:06Аз ще се погрежа.
03:07Ще ти покажа как се прави.
03:20защо пак се ядосваш?
03:23Ядосвам се.
03:24Такава ми е природата, разбираш ли?
03:29Когато някой се пърка в бизнеса, ми съм много ядосвам.
03:32В момента ти ми се пъркаш бедри.
03:35После си спомням, че си ми роднина и се въздържам.
03:38И гневът избухва вътре в мен.
03:41Става спирала от гняв, разбираш ли ме?
03:45Сега въздържаш ли си?
03:47Такъв съм, когато се въздържам.
03:51Ти си нов тук, ще свикнеш.
03:54И аз ще си мълча, ако не ме притискаш.
03:57Не може да обикаляш марината така.
04:01Чули ли?
04:02И второ, не ме карай да ти напомням, че...
04:08Ти си номер две.
04:11На мен ми харесва, но не ме карай да го правя.
04:14Моля те.
04:15Ясно ли е?
04:16Става ли?
04:17Хайде сега. Тръгвай.
04:21Свободен си.
04:29Аз имам да управлявам бизнес, а твоят не е тук.
04:34Върви.
05:05Майко, нещата идват.
05:07Носят ги.
05:11Али!
05:14Добре дошли.
05:16Дайте го там.
05:17Завъртете го.
05:18Какво става тук?
05:19Завъртете.
05:20Не, не може там.
05:21Хайде вървете.
05:22Не може там.
05:24Бог да ми е на помощ.
05:26Носете го там.
05:27Насам.
05:28Давайте, давайте.
05:29Дайте го там.
05:30Хайде.
05:31Стой далеч.
05:32Скарай се.
05:33Малко надясно.
05:35Не се карайте сега.
05:37Служете го тук.
05:38Хайде, пускайте.
05:40Оставете го там.
05:41Казах там.
05:42Хайде.
05:44Ето.
05:44Това е.
05:45Али?
05:46Ела, синко.
05:48Ето.
05:49Вземи.
05:50Много благодаря, госпожо.
05:51Хайде, приятен ден.
05:56Колко хубаво, госпожо Надред.
05:58Карате всички да се усмихват.
06:01Да, ще.
06:03Пророкът го е казал.
06:04Казал е, че за работата трябва да се плаща.
06:08И ние се подчиняваме.
06:11Радвам се, че го правите.
06:13Аз тръгвам.
06:13Ще се видим до вечера.
06:15Довиждане.
06:16Върви с Бога, дете.
06:24Изпратила си децата на екскурзия.
06:27Да, така е.
06:28Скоро няма да можеш да вземаш решение за тях.
06:31Да знаеш.
06:33Благодаря за предупреждението.
06:36Не се грижи за моето семейство.
06:40Помагай на майка си и сестра си.
06:44Не се тръвъжете, винаги съм до тях.
06:48Довиждане, госпожо Хюля.
06:57Както поискахте, полицията ще отиде там.
07:07Вече е мине месец.
07:09Дадох парите на Ергюн и я купих.
07:12Постъпи много добре, неше.
07:13Жена му не каза ли нещо?
07:15Кой, Севеляй? Тя какво може да каже?
07:19Купи я точно на време.
07:20Цените на имотите скачат.
07:22Колко струва тази къща?
07:24Съседите я продадоха за 27 милиона.
07:27Но моята има по-добро място и гледка.
07:29Не искам да я продавам.
07:31Да, но не се наложи.
07:34Имам чифт, имам чифт.
07:37Голяма късметлика съм.
07:39Хайде, откажете се.
07:40Сваляй картите.
07:42Дайте ми ги.
07:43Всички са за мен.
07:45Боже!
07:47Какво става?
07:48Нимет, отвори вратата.
07:51Какво става? Чакаш ли някого?
07:53Сигурно е, господин Махмуд.
07:55Колко пъти му казах да не блъска така, но не.
07:58Никой не ме слуша.
07:59Хайде, давайте парите.
08:02Госпожо Неше, полицията е тук.
08:05Каква полиция?
08:06Полицията?
08:08Правят акция.
08:09Бързо приберите всичко.
08:10Бързо, бързо, бързо.
08:11Хайде.
08:12Бързо.
08:17Господи полицаи, прави месечната си женска среща.
08:20Да ви предложили нещо?
08:22Няма нужда.
08:23Вие ли сте, Неше Йолдъръм?
08:25Аз съм, да.
08:26Получихме информация за пране на незаконни пари
08:28за участие в престъпления по член 282-ри.
08:33Заповядайте.
08:34Но какво говорите?
08:35Какви незаконни пари?
08:37В Истанбул се води общо разследване за финансови престъпления.
08:41Трябва да дойдете в участъка и да дадете показания.
08:45Приятен ден.
08:47Да си вървим.
08:51Неше, дано всичко е наред.
08:53Няма да те бавим.
08:54Неше, внуците ми идват.
08:56Трябва да ги посрещна.
08:58Ще се чуваме.
08:59Довиждане.
08:59Чао.
09:07Девин.
09:16Кажи, мамо.
09:18Девин.
09:19Девин.
09:19Ела веднага.
09:20Отивам в клиниката.
09:22Остави тази клиника сега.
09:24Веднага ела тук.
09:25Какво става?
09:26Побързай.
09:28Мамо, успокой се.
09:30Добре идвам.
09:31Само се успокой.
09:42Мелек е в интензивното.
09:44Очакаме да се съводи.
09:46Веднага ще ме учиш.
09:48Ага.
09:49Ще те измъкна оттам.
09:51Обещавам.
09:54Ти добре ли си?
09:55Добре съм.
09:56Не се тревожи.
09:57Сега трябва да затварям.
10:00Добре, обичам те.
10:02И я, степ.
10:34Лейля.
10:51Лейля.
10:53Лейля, добре ли си?
10:56Добре съм.
10:58Добре съм.
11:08Защо ме гледаш така, племен Нико?
11:11Ако си гладен, заповядай.
11:14Аз съм сит, но наоколо има много гладни хора.
11:17Нали?
11:18Не го усуквай.
11:20Ако имаш да казваш нещо, казвай.
11:24Чичо, погледни ме.
11:28Както разбрах, парите от Тузла са отишли при Джихан.
11:35Аслан има човек на име Радван.
11:38Той пренася по море парите от Тузла.
11:42Капитанът на кораба се разприказва.
11:45Някой отвътре е дал информацията на Джихан.
11:49Алло.
11:51Корабът пристига на марината.
11:55И?
11:58Това...
12:01Ти единствен имаше...
12:05Цялата информация.
12:09Казваш, че съм те нападнал в гръб.
12:12Не ти е за първи път.
12:13Да не забрави, че с майка подхвърлихте пари в къщата на Девин,
12:17за да я унищожите.
12:19Но...
12:20Аз ще го докажа.
12:22И ще видиш ти.
12:24Ще видиш.
12:24Ако искаш да доказваш нещо,
12:27докажи невинността на сестра си.
12:29Ще я докажа, не се тревожи.
12:32Ако си извършил престъпление,
12:35се полага наказание.
12:36Както знаеш,
12:38мечът на правосъдието не подбира.
12:40Но аз съм ти го казвал.
12:43Казвах го много пъти и на Юсуф и Хюля.
12:46Ала и те не искаха да ме чуят.
12:48Живееш ли с меч?
12:50Умираш от меч.
12:53Погледни ме.
12:54Бихте разкъсал с голи ръце.
12:57господин е по-кротко.
13:00Ще ти откъсна ръката.
13:03Ид назад.
13:05Да се успокоим.
13:11Чуй, ще ти кажа нещо.
13:13Рано или късно справедливостта ще победи и ще пуснат Лейля.
13:17Но ако ти си я предал,
13:19правдата ще заслъкне и теб,
13:21Ибрахим Суикан.
13:22Разбираш ли?
13:23Ако намериш правдата, която търсиш,
13:27прати и поздрави от мен.
13:28Това си го запиши.
13:38Готово ли?
13:39Готово е.
13:41Хвърлихме въдецата, чакаме рибата.
13:49За това ли ме пита, какво ще прави,
13:51ако изгубим къщата?
13:53А?
13:54За Бога, мамо.
13:56Защо не каза нищо на кака?
13:58Блъкни.
13:59И не ми говори за сестра си.
14:01Тя ще ме остави да гния в затвора.
14:04Мамо.
14:07Пак си вдигнала кръвно.
14:09За Бога, остави това кръвно.
14:11Те ме обвиняват в пръне на пари,
14:12аз нямам никакви, никакви пари.
14:16Не разбирам защо.
14:17Успокой се, ще стигнем до дъното на това.
14:20Какво става?
14:20Майка ти ще влезе в затвора.
14:22Заради теб и твоя брак.
14:24Заради проклетата ти любов.
14:26Проклети да сте и двете.
14:27И двете да сте проклети.
14:28Какво говориш? Какво става?
14:31Разследването стигне до мама.
14:33Какво?
14:34По каква причина?
14:36Преди месец батко купи тази къща от татко
14:39и я прехвърли на името на мама.
14:41И?
14:41Ами някой се обадил анонимно.
14:44Казват, че семейство Сойкан
14:45пере пари чрез Нешейълдъръм.
14:48Мамо, защо си го поискала от Аслан?
14:52Защо?
14:53И още ме нарича мамо.
14:56Всичко това се случва заради теб.
14:58Ти изгори всички.
14:59Сега изгори и мен.
15:01Доволна ли си?
15:02Кажи ми.
15:06Хайде да се успокоим.
15:09Како?
15:09Кой може да е бил?
15:12Кой може да е бил?
15:13Жената на баща ви.
15:14Но аз и се обадих и я казах всичко,
15:17което бях трупала и то с години.
15:20Всичко я казах.
15:22На кого се обади?
15:23Не се виляй?
15:26Не разбираш какво ни причини.
15:28Но аз ще те науча да не си пъкашно са в чуждите дела.
15:32Не се грежи за моето семейство.
15:35Помагай на майка си и сестра си.
15:51Добре дошли.
15:53Благодаря, че дойдохте.
15:55Добре дошла.
15:56Добре дошла.
15:57Здравей.
16:00Какво става тук?
16:02Кои са тези?
16:03Добър ден.
16:04Това е моята къща.
16:05Кой ви доведе тук?
16:07Къщата е на майка Недрет.
16:08Дойдохме да я посетим.
16:10Остави ме.
16:11Ними пипа е раката.
16:13Махайте се от тук.
16:14Хайде вървете.
16:15Вървете си.
16:16Това е домът на майка Недрет.
16:18Мамо, какво става?
16:19Кои са тези?
16:20Защо са у нас?
16:21Вземи баба си и я изведи от тук.
16:24Хайде.
16:24Добре.
16:25Върви.
16:26Добре дошла.
16:27Заповядай.
16:27Добре дошла.
16:29Много се радваме, че сте тук.
16:30Сядайте.
16:32Недрет.
16:33Елате с мен.
16:37Повядайте.
16:38Хайде.
16:39Не стига, че на клуб в къщата сега и това ли?
16:43Не, не ме притесняват.
16:45Знаят репутацията ми и идват да ме почетат.
16:49Заради такива като тях, всички ме обичат.
16:52Кажи им да си вървят.
16:54Давам ти пет минути.
16:56Или ще се боря тази къща.
16:58Няма да ходят никъде.
17:00Ако смееш, ти ги отпрати.
17:34ОПОЗОРИХА МЕ
17:35пред приятелките ми.
17:37Сега ме наричат престъпничка.
17:40Мамо, какво наговори на Севеляй?
17:42Просто й казах всичко, което ми тежеше.
17:44Още мислиш, че е Севеляй.
17:46Така ли, мамо?
17:48Кой друг де?
17:49Госпожа Хюлия.
17:50Не говори така.
17:52Обвиняваш е за всичко, което ти се случва.
17:54Но ти я влудяваш.
17:57Не ше.
17:58Не ше, слез си ли ще разбия вратата.
18:01Не ше.
18:02Не ше.
18:03Не сме да дойде сама и праща мъжа си.
18:05Мамо, чакай.
18:06Мамо.
18:07Знам какво да правя аз.
18:09Мамо, успокой се.
18:12Мамо.
18:13Чия врата ще разбиеш, а?
18:15Чия къща ще разрушиш, мамо.
18:18Защо не ми кажеш в лицето това, което си наговорила на жена ми по телефона?
18:21Ще го направя.
18:22Тази твоя жена е истинска подлакучка.
18:26Мамо, държи се като луда.
18:28Не, не съм луда.
18:29Хайде, руши.
18:31Аз нямам като да губя.
18:32Който те издал е свършил добра работа, да но изгниеш в затвора.
18:36Защото това заслужава жена като теб.
18:39Ясно ли ти е?
18:40Достатъчно.
18:41Погрижи се за своята жена.
18:42Защото тя съблъснева чужди запрузи и разрушава чужди къщи.
18:46Добре.
18:48Стига, мамо.
18:48Успокой се.
18:49Севеля, или разруши дума ти?
18:52Ти никога не си имала дом, не шеф.
18:56Как сме още да говори?
18:58Аз избрах щастието и напуснах тази къща преди 25 години.
19:04А ти какво?
19:05Опита да се самоубиеш от талчност.
19:20Предупреждавам те за последно.
19:22Стой далеч от жена ми и семейството ми.
19:49Чакай, чакай.
19:50Какво има?
19:52Явно тази история ще се разраства.
19:54Върви на работа.
19:55Како?
19:57А ако пак стане като нази вечер?
20:00Аз ще се оправя с това, Ямур.
20:03Дръж ме в течение.
20:05Ще се прибра веднага.
20:06Добре, добре.
20:07Да внимаваш.
20:09Спокойно.
20:15Минаха години, но се върнах.
20:18В родния си дом, под своя покрив.
20:22Слава Богу.
20:23Слава Богу.
20:25Ако изпаднете в беда,
20:28ако ви трябва нещо,
20:31знаете къде е вратата ми.
20:33Елате и почукайте.
20:35Бог да е с нас.
20:37Майко виж горе.
20:47Боже, спри се.
20:49Какво с тема?
20:52В името на Аллах,
20:53все милост те ви е милосърдния.
20:55Имай милост.
20:56Татко, не дей.
21:03Не знай отново да прекрачиш прага ми.
21:12Татко,
21:14моляте.
21:17Не.
21:36Тя поводя.
21:43Тя поводя.
21:46Ако пак ядете в тази къща,
21:47ако пак ядете в тази къща,
21:49не забравяйте, че тя е моя.
21:53Къщата на Хюлия Сойкам.
21:56Хайде, да ви видя гърба.
22:01Хайде, момичета.
22:03Хайде...
22:03Време е ядотно и пихме.
22:05Хайде, вървете си.
22:06Хайде, вървете си, момичета.
22:09Хайде, тръгвайте.
22:10Хайде.
22:13Хайде, вървете,
22:14скъпи мои.
22:15Хайде.
22:17Хайде.
22:29Този наистина ме дразни.
22:33Скоро ще уредим всичко.
22:39Да, кюфтетата са готови и снимай ни.
22:43И ще го опоснем.
22:46Хайде, да вдигнем чашите.
22:48Хайде сега снимай.
22:50Хайде сега ще си вървим.
22:52Да.
22:53Къде отивате? Има кюфтета.
22:54Ще ядем по-късно.
22:57Нали без друго сме тук?
23:00Алло.
23:02О, виж кой е тук.
23:05Гладни ли сте?
23:06Не, не сме.
23:10Какво правите тук?
23:13Кълна се нищо не правя.
23:16Учаги.
23:16Какво е найемател?
23:18Как да сключиш сделка?
23:20Има три етапа.
23:21Да ги подбереш, да ги поласкаеш и да подпишеш.
23:24С това барбекю изпълних първите две и утре ще подпишем.
23:28Дадох магазините под найем.
23:29Кои магазини?
23:30Да, браво.
23:32Не ти ли харесва?
23:33Отвоих им найема.
23:3480 долара на квадрат.
23:36Не ми благодари.
23:38Тези договори не бяха изтекли.
23:41Развираш ли?
23:42Не е законно.
23:43Забрави за закона.
23:45Някога динозаврите са владеели света.
23:48Виждаш ли динозаври наоколо?
23:50Не.
23:51Изчезнали са, както и твоите найематели.
23:54И ти ще изчезнеш, синко.
23:56Не разбираш ли?
23:57Баща ми почина.
23:58Не ме нарича и синко.
23:59И моя почина.
24:00Като ти дойде времето,
24:03Бог се разпорежда.
24:04Затова си казва и молитвите.
24:06Не се самозабрави.
24:08Последно предупреждение.
24:10Ясно ли?
24:19Ямур, слушамте.
24:20Удобно ли, Батко?
24:22Слушамте, говори.
24:24Благодаря ти за работата.
24:26Мисля, че са прекратили още договори на найематели.
24:30Сега пътувам към Марината.
24:32Няма защо да ми благодариш.
24:34Но не ми звучиш добре.
24:36Има и друго.
24:37Казвай.
24:39Аз съм добре.
24:42Но мама не е.
24:44И как аз също.
24:46Какво става?
24:47Знам, че купи къщата от тат,
24:49коя прехвърли на мама.
24:51Сутента дойде полиция.
24:52Някой се е обадил.
24:54Включи ли са мама в разследването?
24:57Остави на мен.
24:58Благодаря.
25:00Проблем ли има?
25:02По един нов всеки ден, Искоч.
25:05Сега тръгвам.
25:06Ти говори Садана.
25:08Разбери кой е свързан с него,
25:10с кого прави бизнес,
25:11кой му сътрудничи,
25:12до последния детайл.
25:14От финансовия му съветник,
25:16до ресторанта, където яде,
25:17хотелите, в които отсяда
25:19и жените, с които спи.
25:20Всичко.
25:20Добре, Афлан.
25:21Ясно.
25:24Афлан.
25:44Абонирайте се!
25:55Абонирайте се, докато настояваш да стоиш тук. Всеки ден...
26:01Всеки ден ще те изхвърлят от тази къща.
26:05Няма да имаш и миг покой.
26:09Набий си го в главата.
26:12Никой няма да те приеме.
26:18Забрави, това не трете.
26:21Сега си сама.
26:24Никой няма да те приеме.
26:29Получи си заслужено.
26:46Не казвай, че се прибрал дома, госпожо Недрет.
26:52Що ми имаш силата да живееш в тази къща?
26:56Ще имаш и сърце да търпиш, що ва пак и пак.
27:20Виж, синът на Недрет Лут ли е? Какво си е нарисовал на врата?
27:25Две са.
27:27Лут е, но е пътят ни към Марината.
27:31Да, време е Ибрахим да се срещне с Юсуф.
27:38Как ще го направим?
27:40Много болезнено, мъчително и бавно.
27:47Какво криеш от мен?
27:50Има ли специална причина толкова да мразиш Суикан?
27:54Опитаха се да те убият. Не стига ли?
28:05Бorton, чем если ба пак и пак и пак и пак и пак и пак и пак и пак?
28:17Бърбашите се, че се за ази към Марината.
28:22КОНЕЦ
28:23КОНЕЦ
28:24КОНЕЦ
28:25КОНЕЦ
28:26КОНЕЦ
28:27КОНЕЦ
28:29КОНЕЦ
28:29КОНЕЦ
28:31КОНЕЦ
28:33На какво се смееш?
28:35На какво се смееш?
28:37Още съм тук заради теб!
28:38Тук си заради своите дела!
28:41Ще те убия! Ще те убия!
28:44Не говори!
28:45Лейля, престани!
28:47Лейля!
28:48Лейля, стига!
28:49Сига! Чуваш ли и престани?
28:52Пуснете ме!
28:53Лейля, успокой се!
28:56Пуснете ме!
29:04Браво е, Крем!
29:05И ти напускаш корабата, ка ли?
29:10Значи е ред на Тургут!
29:15Дано Бог ви даде щастие!
29:17Амин!
29:18Да и Боже!
29:20Е, Крем, кажи!
29:21Кога е сватбата?
29:23Нашите искат да я направим веднага!
29:26Говори ли с родителите си?
29:42О!
29:44Това място направо изгоря!
29:48Какво каза?
29:51На мен не говориш!
29:53Ако има и други пожари, ще ги изгасим!
29:57Само кажи!
29:58Искаш ли?
29:59Сериозно ли?
30:01Затваряй си устата!
30:02Ти какво искаш?
30:03Ще видиш!
30:05Стига!
30:06Стига, хей!
30:08Пусни ме!
30:09Назад!
30:10Пусни ме!
30:11Казах назад!
30:18Какво става тук?
30:32Ти ли ги каза нещо?
30:34Нищо не съм казвал!
30:42Погледни ме!
30:44Ако пак закачиш това момиче, кълна се ще те убия!
30:48Разврали ме?
30:50Спри да ме зяпаш!
30:51Извини и се!
30:56Много извинявай!
31:14Хайде, Тургот, върви!
31:17Еко!
31:30Елиф!
31:31Елиф, чакай!
31:34Елиф, изслушай ме!
31:35Какво ще ми кажеш?
31:37Кълна се!
31:38Направих го, защото он си беше гъдняр!
31:40Няма друго!
31:43Когато ми даде този пръстен каза, искам да отворя нова страница!
31:47Но още не си затворил старата!
31:49Не е така, Елиф!
31:51Не е!
31:51Вече ти казах, че темата Ямур е приключена!
31:54Поисках да си честен с мен!
31:56А ти още лъжаш себе си!
32:01Елиф, наистина...
32:03Първо разбери какво искаш!
32:06И тогава ще говорим!
32:09За Бога, Елиф!
32:12За Бога аз...
32:17Елиф!
32:17Елиф!
32:35Нимет, сега съм тук! Може да си вървиш! Благодаря! Приятна вечер! И на теб!
32:49Мамо...
32:52Мамо...
32:52Мамо...
32:52Нали знаеш, че много те обичам?
32:57Ние сме семейство, мамо!
33:00Винаги ще имаш две дъщери!
33:03Моля те не го прави!
33:06Преживяхме много! Ще се справим и с това!
33:08Ще говоря с адвокат за призовката!
33:12Ти не се занимавай и не се тревожи!
33:15Моля те!
33:19Помниш ли онази вечер?
33:26Мамо, сега не му е времето!
33:28Не се връщай там!
33:38Сега идвам! И може да гледаме филм?
33:41Като майка и дъщеря!
33:51Добре ли е госпожа Неше?
33:53Да, добре е!
33:54Ще си признае прането на пари!
33:57Виж!
33:58Ясно ми е какво става!
34:00Говорих с чара, ще подготви най-добрата защита и косъм няма да падне от главата ѝ!
34:32Аслан, защо купи къща на майка?
34:34Защо пак се месиш в делата ми?
34:36Ти ли го казваш?
34:38Жената, която отиде чаква дана, за да доведе Леля,
34:42заради теб ще стана убиец на братовчети!
34:44Ти умираш да убиваш!
34:47Така ще има кой да ни отърве от теб!
35:03Момичето се обади и поиска помощ!
35:06Трябваше да й затворя телефона ли?
35:08Вече помогна достатъчно!
35:10Сега полицията мисли, че и двамата перете пари!
35:13Виж, нека отида да я видя!
35:15Ще поговоря с нея и после ще ти кажа всичко!
35:19Спокойно!
35:21Мамо!
35:24Мамо!
35:32Мамо, добре ли си? Какво стана?
35:35Случайно закачих чашата с ръка!
35:37Но е против руки!
35:39Не знам май трябваше да са три!
35:42Не съм сигурна!
35:45Мамо!
35:46Мамо, какво точно правиш?
35:49Това е против руки!
35:51Но ще мине! Всичко ще мине!
35:53Аслан, как си?
35:55Как е госпожа Хюлия?
35:56Чух, че тя е съобщила за мен!
35:59Девин ми каза!
36:00Но как ще пера пари, като нямам никакви!
36:04И Ергюн беше тук преди малко!
36:06Знаете ли какво си мисля?
36:07Дали да не си направя пластика на гърдите, например?
36:11Мамо, какво говориш?
36:15Ами гърдите са много важни!
36:17Нали, Аслан?
36:18Гърдите?
36:22Да...
36:23Да, така е, да...
36:27Нали, гладни ли сте?
36:29А ето какво!
36:30Тази вечер ще си направим хубав пир!
36:33Какво ще кажете?
36:34Госпожо Неше, аз ще си вървя, а вие си направете пир!
36:41Аслан?
36:44Защо само двете?
36:46А?
36:48Нали всички ние сме семейство?
36:53Мамо...
36:54Слагаме масата! Хайде, хайде!
36:56Ще взема тази...
36:57Ще направя салатата...
36:58Искаш ли аз да я направя?
37:00Не, не, не, не...
37:01Аз ще я направя, ако искаш, разчисти малко!
37:03Девин!
37:08Добре!
37:13Наздраве!
37:14Какво празнуваме днес?
37:17Че вие си тръгвате или...
37:19Че аз отивам затвора?
37:22Мамо, не пи толкова!
37:25Госпожо Мешей...
37:28Нищо...
37:30Няма да ви се случи!
37:32Моят адвокат Чаръра...
37:34Как е сексуалния ви живот?
37:37Мамо...
37:38Какво говориш?
37:39Престани моляте, ние нямаме такъв живот!
37:44Ти това ли съновъснощи?
37:51Аслан...
37:52Контролираш всичко, нали?
37:54Всичко!
37:56Не можем да говорим спокойно, да живеем спокойно, нито пък да умрем спокойно!
38:06Знаеш ли защо Девин стана психолог?
38:09Казвала ли ти?
38:10Мамо, моля те не дей, умолявам те!
38:14За да не загуби хората, които обича!
38:30И тогава беше на ос...
38:34Мамо...
38:35Аслан...
38:38Може ли семейството да излекува...
38:41Някой убит от любов?
38:48Не мисля...
38:50Не знам, но...
38:54Виждал съм...
38:56Любовта да лекува някой убит от семейството си.
39:00Това я го знам.
39:01Да.
39:07На здраве!
39:35Сватба на супа!
39:38Госпожо Недред, тази супа не се готви тук.
39:41Госпожа Хюлия може да ма уволни?
39:53Добре, Мерве! Идвам не се тревожи!
39:56Стига да хвана такси!
39:58Колата ми е в сервис, да.
40:02Стой, стой!
40:03Идва едно такси, чакай!
40:05Такси!
40:06Такси!
40:09Подяволите!
40:17Къде отиваш?
40:19В обратната посока на твоята.
40:23Защо напоследък всичко води към теб?
40:31Такси!
40:33Такси!
40:34Такси!
40:35Спрете за Бога!
40:38Качвай се, ще те закарам!
40:41Няма нужда!
40:43Не се и на ти!
40:44По това време улиците са пусти!
40:48Всяка улица е по-безопасна от теб!
40:52Разбираш ли?
40:53Хайде!
41:05Какво правиш?
41:09Ще ти спра такси!
41:14Ей!
41:15Ей!
41:15Защо не спря?
41:17Беше празен за Бога!
41:37Пългар!
41:41Смяната ми свърши!
41:43Вече не работя!
41:44Тихо!
41:50Смяната ми свърши!
41:51Пългар!
41:53Пългар!
41:55Тихо!
Comments