Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01КРАГЪТ
00:04Кой те изпрати?
00:07Някой по-силен от хората след теб.
00:10Какво искаш от мен?
00:13Очакваш доставка.
00:15Виж, ние те спасихме.
00:17И ще те защитим.
00:20Искаме дял от доставката взамяна.
00:22Разбира се.
00:24Различа ли си от другите?
00:27Откъде да знам, че не работиш тях?
00:29Защо ще го правим, ако е така?
00:31Защо ще поемаме риска?
00:34Нека го кажа така.
00:36Във всеки случай имаме проблем.
00:39Ако ми правиш номер,
00:41знай, че доставката няма да се случи без мова разрешение.
00:44Ако ме изнудваш,
00:47ако пострадам,
00:48няма да получиш нищо.
00:51Другата възможност е,
00:54ако нестина си ме спасил,
00:55знай, че доставката няма да се случи без чантата ми.
00:59Парите могат да бъдат преведени
01:00само от мен с компютъра.
01:03Същност, казах за чантата.
01:06Да, каза ми.
01:08Но как бих могъл да знам какво имало в чантата?
01:11Как се казваше?
01:12Ердем!
01:13Слушай, Ердем,
01:15ще се погрижим за това.
01:17Шефът ми може да се справи.
01:21Дали познават рухи?
01:23Ще разберем.
01:30Капитане,
01:31Айтек намери нещо.
01:33Пусни го на висок оговорител.
01:35Намерихме микробуса.
01:37Право, синко,
01:38как го намери?
01:39Проверихме мястото,
01:40което Бахар спомена,
01:42а беше в горат.
01:43Изпрати ни координати.
01:50Ще се погрижим за останалото.
01:52Няма начин, братко.
01:54Добре съм.
01:55Иди при баща ми.
01:56Видя ги.
01:57Въоръжени са.
01:58Трябва ти лекар.
02:00Защо, Адем, си тръгва?
02:02Има ли нещо, което не знам?
02:04Как ти хрумна пак това?
02:05Е?
02:06Ако беше обърнал внимание,
02:08вместо да се заяждаш с мен,
02:10щеше да е лесно.
02:11Къде е чантата?
02:14Тръгва, Адем.
02:20Добре е дошел, господин Чегатай.
02:22Бих казал, че се надявам
02:23да носиш добри новинино.
02:26Същност, не.
02:28Как мога да ти бъда полезен?
02:31Дойдох да го поздравя, господин Йохан.
02:33Ще му кажа, ако го намеря,
02:34но не беше в къщата си.
02:36Мислех, че ще е тук, но не.
02:38Не.
02:39Не.
02:40Не.
02:41Не.
02:41Не.
02:45Кой?
02:46Джихангир.
02:47Не е тук.
02:49Няма го.
02:49Не.
02:50Знаеш ли, Йохан?
02:52Казвам ти го от сърце.
02:53Джихангир може да се справи
02:55по-добре от мен.
02:57Не, господин Чегатай.
02:59Джихангир не е лидер
03:00или менеджер.
03:01Неговата дарба е друга.
03:04Дисциплиниране е.
03:05И нахочив.
03:05Дадена му е работа
03:07и той ще я върши.
03:08Не се състезава с вас.
03:12Дадена му е работа,
03:13но без теб.
03:14Аз кого?
03:15Си Скендер?
03:16Наистина не знам.
03:18Не знаеш ли?
03:19Мисля, че знаеш,
03:21но не ми казваш.
03:22Възхищавам се на това.
03:24Така или иначе,
03:25те изпитвах.
03:27Исках да видя
03:28как ще реагираш.
03:29Когато кажа това,
03:31казах да видим.
03:32Погледнах.
03:33Гледам.
03:33Гледам.
03:34Гледам.
03:35Гледам.
03:36Нека погледнай тук.
03:38Ааа.
03:40Мюжде.
03:44Срамотай, Йохан Тепели.
03:45Всичко може да се случи.
03:47Не ми каза,
03:48че имаш гост.
03:49Не ти казах,
03:50защото говорихме по работа.
03:52Иначе не го крия.
04:01Мюжде.
04:02Как си?
04:03Раниха ли те?
04:05Само малък инцидент.
04:07Някой друг ранен ли е?
04:09Не, всички са добре.
04:11Господин Искендер е добре,
04:12Джихан Гир също.
04:14Нямах намерение да питам за Джихан Гир.
04:16О, чух, че е добре.
04:20А ти си добре, нали?
04:21Добре съм.
04:23Оздравявай.
04:24Добре.
04:34Знам, че харесваш Джихан Гир, но...
04:36Какво правиш къщата на баща му?
04:40На гости.
04:41На кого?
04:42Ще правим бизнес.
04:44А.
04:47Какво се случи с ръката ти?
04:49Инцидент?
04:50Оздравявай скоро.
04:51Да ти е за урок.
04:53Може ли да се махнем от тук?
04:55Ще е по-добре, ако можем.
04:56Защото не ми харесва,
04:58когато посещението отнема твърде много време.
05:06Що мюж да е тук,
05:08Искендер сигурно е замесен.
05:10Или е защитен,
05:11или е държан като заложник.
05:13Стилът на контрол на кръга.
05:16И този сънародник е пострадал,
05:19Юж Джан.
05:19Ако е стрелял с пистолет,
05:21сигурно е стрелял по някого.
05:23Ще видим.
05:39Слушам, чагатай.
05:40Днес някъде е имало престрелка, тързи.
05:43Разпитай наоколо.
05:44Кого търсим?
05:45Свидетели.
05:46Кой кого застреля?
05:47Кой с кого се е бил?
05:49Би било хубаво да знае.
05:57Знаеш ли,
05:59Истанбул е страхотен, Юж Джан.
06:01Дава възможност на всеки.
06:02Ако знаеш къде да търсиш,
06:04можеш да намериш лекаря,
06:06лекарствата,
06:07болниците в задните улички,
06:09ветеринарните лекари,
06:10аптеките и какво ли още не.
06:13Юж Джан,
06:15днес заради теб
06:16някои казат, че говоря твърде много.
06:20Не мога да кажа,
06:21че говори от името на Юж Джан.
06:25Имам меко сърце.
06:26Хайде да тръгваме.
06:39Номерата са в багажника.
06:42Отпечатъци?
06:43Не мисля, че ще намерим.
06:45Номерата?
06:47Добре, вземи ги.
06:55Дай ми ръкавица, Емре.
07:01Този адрес.
07:03Автомивка?
07:03Близо ли е?
07:05Не е далеч, капитане.
07:08Добре.
07:09Трябва да отидем там.
07:11Тук ще се погръжат за оликите.
07:14Оставих го тук.
07:16Успех.
07:17Благодаря, капитан.
07:37Можехме да отидем в ресторанта.
07:39И те ще тяха да унищожат ресторанта.
07:42Какво ще правим с чантата?
07:44Ще видим.
07:45Ей, сега се чувствам по-добре.
07:47Благодаря.
07:50Притеснен си.
07:51Вече си изпускаш нервита.
07:52Ей, моя ли е вината?
07:54Ще чакаш тук, сер Дем.
07:56Ще се опитаме да намерим чантата.
07:58Ще позволиш ли ми жде да пострада, а?
08:01Аз горе отвътре, а ти си груп с мен.
08:04Никой не е груп.
08:05Просто чакай.
08:11Рухи.
08:12Убиецът не бива да знае за тази проклетенка.
08:15Та чанта.
08:19Рухи.
08:23Какво да кажа?
08:25Няма да казваш нищо.
08:26Ние ще се погрежим за чантата.
08:29Те дори не знаят за нея.
08:33Алло.
08:34Каква е ситуацията?
08:35При вас ли е?
08:38Някакви проблеми?
08:42Алло.
08:43Нещо не е наред ли?
08:45Всичко е наред.
08:47Ще го направим, когато му дойде времето.
08:49Все още имаме време.
08:50Нали?
08:54Оказва се умел.
08:59Важното е какво има ето тук.
09:03не можеш ли да го направиш по-бързо?
09:07Първо е анализът на фрагментите.
09:11Трябва да направя СТР-анализ отново.
09:14Д-1, С-2.
09:18Ще отнеме два дни.
09:20Скъпо е.
09:22Ако става дума за пари, не говори.
09:29Не можахме да довършим работата.
09:32Чантата не е в кафенето.
09:37Ако Рухия е изпратил мъжете да стрелят по нас,
09:41щеше да знае, че не казвам истината.
09:50Кой те преследва?
09:54С кого си пишеш?
09:56Питах те нещо.
09:58Моят партньор.
09:59Трябва да знае.
10:01Охо, сега имаме партньор.
10:04Слушай, ще ти щупя телефона.
10:07Кой те преследва?
10:08Казвай, кой?
10:11Наистина ли не сте в комбина с тях?
10:13Не знаеш ли?
10:15Не знаеш кой е взел чантата, така ли?
10:18Сигурно ти липсват няколко винчета.
10:20Ако знаехме, щяхме да ти дадем чантата
10:22и да те накараме да преведеш парите.
10:24Спасихме му живота!
10:29Много хора ме преследват.
10:30Но тези бяха от черноборсачите.
10:35Ако някой отвори компютъра,
10:37мога да го локализирам.
10:39Но никой още не го отворил.
10:41Това е хубаво.
10:42Дай ни ценна информация.
10:44Овидоми ме, ако някой го отвори.
10:46Какъв процент от доставката искаш?
10:49Пазарим ли се?
10:5220.
10:53Твърде много е.
10:55Трябваше да те оставим там да умреш, а?
10:58Твърде много е, но няма какво да се направи.
11:01Нуждаем се един от друг.
11:03Трябва да говоря с партньора си.
11:05Разбира се.
11:06Хайде.
11:16Няма проблем.
11:18Донеси парите и ще получиш 20%.
11:49Кои са тези черно борсъджи?
11:50Следващия завой.
11:52Да, Каан?
11:54Не мога да говоря много.
11:56Познаваш ли банда наречена черно борсъджиите?
11:58Чакай, Джамал е с мен.
12:01Какво?
12:01Той пита за черно борсъджиите.
12:03Защо пита за тях?
12:06Не мога да говоря много сега, капитане.
12:08Знаеш ли за тях?
12:10Изнасят злато със сърбите.
12:12Имат лидер, но името му...
12:15Както и да е.
12:16Бахар ще го намери.
12:17Не прави нищо сам, Каан.
12:19Ще ви информирам.
12:44Какво правиш тук?
12:54Гледах снимките.
12:56Семействата ни са сходни.
12:59Същият бизнес.
13:01Същата система.
13:11Нека ти дам един съвет.
13:14Стой далеч от света на тези хора.
13:18Погледни.
13:20Използват те, за да контролират баща ти.
13:27Ще направят същото и с съпруга ти.
13:54Гюлай, какво ѝ каза?
13:56Напомних и защо е тук.
13:59Гюлай, тя дойде тук и ще си тръгне.
14:03Не можеш ли да я приемеш като гостенка?
14:07Гостенката ти рови в нещата ни.
14:09Ако не ти харесва гостоприемството ми, дръжят ти по токо.
14:12Иначе, ще научи всичките ни семейни тайни
14:15и ще прошепне всичко в ушите на Искендер.
14:18Това е твое решение.
14:21Решавай.
14:28През цялото това време си мислех, че с Джихангир не си приличаме.
14:33Но той им позволи да вземат нюждеза заложница.
14:36Няма ли нещо между тях?
14:38Има.
14:39Има нещо.
14:41Мислех си, че може би си приличаме.
14:50Дори и да не е днес.
14:52Един ден ще бъде като мен.
14:54Няма друг начин.
14:58Тързи.
14:59Нямаше да дойдеш, ако не беше намерил нещо.
15:03Черноборсъджи и те са налетели на Джихангир.
15:05Ще разбера останалото.
15:18Кан, досието на Черноборсъджиите е дебело.
15:21Някой ги води.
15:23Има странно име.
15:24Наричат го кюлче.
15:28Кан.
15:29Добре, добре. Благодаря.
15:34Имат записи от камерите. Нека ги проверим.
15:40Познай, кой е лидерът на Черноборсъджиите.
15:44Нашия стар приятел кюлче.
15:46И?
15:48Последният път с него мина добре.
15:51Няма да даде чантата лесно.
15:53По него познаваме.
15:55Обича парите.
15:56Кой ти каза, че е кюлче?
16:00Чичо доктор.
16:02Той знае всичко, а?
16:10Добре се справиха, като донесоха компютъра тук.
16:13Но не можем да го използваме без човека.
16:16Къде е хакерът?
16:18Тук е.
16:19Доведи го.
16:27Ела, Туксинко.
16:31Искам да разбиеш паролата на този компютър.
16:35Разбия и след три часа ще преведа парите.
16:41Ето, компютърът е включен.
16:45Къде е?
16:47Знаем ли?
16:52Тук ни държаше кюлче.
16:56Точно така.
17:03Как си, кюлче?
17:05Кое?
17:07Джихангир Тепели.
17:08Как си?
17:10Джихангир Тепели.
17:13Мислях, че никога повече няма да те чуя.
17:16Предполагам, че е съдба.
17:18Справихме се добре последния път.
17:20Реализира голяма печалба.
17:21И проблемът ни беше решен.
17:23Може пак да работим заедно.
17:25Какво мислиш?
17:26Имаш ли идея?
17:29Имаме един човек.
17:31Казва се Ердем.
17:33Спасихме го от престрелка с бандити.
17:36Работеха за теб.
17:37Мисля, че от теб е неговият компютър.
17:41Така ли е?
17:43Така е.
17:44Слушам те.
17:46Нека обединим сили и да приключим сделката заедно.
17:51И как ще стане това?
17:54Ще ти доведем Ердем.
17:56Той ще преведе парите.
17:58Ще приключи сделката.
18:00Ще си поделим стоките, когато пристигнат.
18:03Как ще ги поделим?
18:04Вземаме 70%.
18:09Мислиш ли, че Килче е глупав?
18:1250 на 50.
18:13Иначе няма да получиш нищо.
18:1760 на 40.
18:19Забавляваш ли се, Джихангир?
18:21Ще ти затвори.
18:22Ти не си ме си там.
18:24Разбира се.
18:25Искендер трябва да не говори.
18:28Виж, Джихангир, не ме притискай.
18:30Ще го направим, ако кажеш да.
18:32Няма да го направим, ако откажеш.
18:35Добре, както казваш.
18:3650 на 50.
18:37Ще доведем Ердем.
18:38А ти ще донесеш компютъра.
18:40Да приключваме.
18:42Ами знаеш къде съм.
18:44Не, не на това место.
18:47Имам лоши спомени от него.
18:49Да се срещнем на неутрално место.
18:51Трябва да е още сега.
18:55Добре.
18:56Ще се срещнем където искаш.
18:58Ще ти спратя координати.
18:59И не забравяй компютъра.
19:03Килча няма да дели парите.
19:05Кой знае
19:06кого още ще доведе там
19:09с себе си.
19:11Надявам се да донесе
19:12поне компютъра.
19:13Ще го проследим.
19:21Продължавай да работиш.
19:23Ако намеря паролата преди теб,
19:25ще ти се обадя.
19:26Хайде, действай.
19:28Да отидем да вземем
19:30нашия човек от тях.
19:32Вие двамата, елате с мен.
19:34Вие останете тук.
19:48Животът понякога не ти ли, сестрова, скучен?
19:51Не.
19:51Стига да има нещо за вършене.
19:54Се едно имаш много работа.
19:57Единственото нещо, което правиш е
19:58да докладваш на някого
20:00какво те е казал някой друг.
20:02Мислиш ли, че си специален?
20:04Съжалявам.
20:05Ти си много повече от това, нали?
20:08Прав си, но и аз съм прав.
20:10Толкова си скучен.
20:11Понякога не разбирам дали си тук
20:12или си някъде друг.
20:13Да, сигурно е професионална деформация.
20:17Кринято през цялото време
20:19те направи невидим, нали?
20:21Посредник.
20:29Говори, Тързи.
20:30Разбрах какво прави Джихангир.
20:33Има един човек на име Ердем Юнсал.
20:35Джихангир го е хванал
20:37преди Кюлче.
20:39О, Кюлче!
20:40Тези двамата ми свиха номер.
20:42Изглежда се в лоши отношения сега.
20:44Добре, е?
20:46Добре.
20:46Докато се закачат помежду си,
20:48ще разберем кой е Ердем Юнсал.
20:51Чакай обаждането ми.
20:54Ти познаваш ли този човек?
20:58Никога не съм чувал за него.
21:00Никога не си чувал за него.
21:05Чудя се, колко от авторитета ти остана.
21:09Взеха ми всичките играчки.
21:11Не мога да преследвам никого.
21:15Не знаеш.
21:16Той не знае какво е преследване.
21:18Виж, има нещо, което не знаеш.
21:20по-наюжджан знае.
21:23Влез в базата Данни на кръга
21:25и нека разберем кой е Ердем Юнсал.
21:28Това по него можеш, нали така?
21:31Не е добра идея.
21:34Страхте?
21:35Не се тревожи.
21:37Бяхме отхвърлени.
21:38Разтроня си и сега ти предлагам работа.
21:40Трябва да намерим решение.
21:42Но да се бъркаме в делата на Джихангир
21:44ще ни докара проблеми.
21:46Няма да ни помогне.
22:01Съжалявам, отхвърля се.
22:05Да.
22:06Да видим кой е този Ердем Юнсал.
22:09Кои са му приятелите?
22:11А, нямаме общи приятели.
22:33Как е платил?
22:35Ако е платил с карта, трябва да има запис.
22:37Не, той плаща в рой.
22:39Идва често.
22:40Не знам какво прави.
22:42Прибира различни кули.
22:44Пред къщата му е паркинг.
22:45Къщата му?
22:46Постоянно му карам кули там.
22:59Кулата, която видяхме на записите.
23:14Кулата, която видяхме на записите.
23:17Чакам.
23:22Отива някъде.
23:23Чудя се къде.
23:24Може би ще разберем.
23:26Не бива да рискуваме.
23:28В крайна сметка ще го хванем.
23:30Следвай го, етек.
23:31Обади се на момчетата да проверят къщата.
23:34Добре, капитане.
23:35Хайде.
23:38Добре, капитане.
24:13Какво правите тук?
24:16Търсим кюлча.
24:17Излезе да се срещна с вас.
24:21Компютърът е тук.
24:22Щеше да ни го донесе.
24:25Защо не го взе?
24:26И вие трябваше да доведете някого.
24:29Служител, който следи работата на шефа си.
24:32Обичам хора като теб.
24:33Спри.
24:39Качвай се по столбите.
24:41Движение.
24:42Първи.
24:45Мърдай.
24:54Къде си кюлча?
24:56Почти изтигнах.
24:58Няма нужда да ходиш.
25:00Взех компютъра и си тръгвам.
25:02Какво?
25:03Как?
25:04Щеше да ме излъжеш.
25:06Остави компютъра тук.
25:08Планът ти беше да отвлечеш човека когато дойдем, нали?
25:11Виж.
25:12Няма да те оставя да си измъкнеш.
25:14Разбира се.
25:15Ще го имам предвид.
25:18Времето изтича.
25:19Побързай.
25:23Какво се случи, Кан?
25:26Погрижихме се.
25:27Не се тревожи.
25:28Наистина ли?
25:29Браво, Кан.
25:30Добре.
25:33Какво се случи?
25:34О, принце мой.
25:37Говори без да става.
25:39Взеха ти компютъра.
25:41Ще го донесат.
25:42Нека го донесат.
25:44Нека го донесат.
25:46Но се чувство е като дома си, братко.
25:48Ние сме работниците тук.
25:50Може да ти спасим живота.
25:52Заряза си чантата, ние ще отидем да я вземем.
25:54Кажи ми, ако имаш нужда от нещо друго.
26:00Дай ми търпение, Боже.
26:02Нарочно ли ми дадоха тази работа?
26:09Намериха чантата.
26:10Ще я донесат.
26:19Защо да им даваме толкова пари?
26:21Ще те измъкнем с парите и спращам координати.
26:35Ей!
26:37Стига толкова!
26:40Опитваме се да ти спасим живота.
26:42А ти все още изпращаш съобщения.
26:45Бинг, бинг, бинг.
26:45По цял ден. Стига вече.
26:48Престани, говоря с партньора си.
26:49И не ми викай.
26:50Да не си ми баща.
26:52Днес почтител биха.
26:54Къде беше партньора ти тогава?
26:56Не ме карай да погодявам.
26:57Дай ми това.
26:58Няма нужда.
27:00Ще си почи надолу.
27:01А ти ще се успокоиш тук.
27:04Стресирахме се без причина.
27:07Трябва да стигнем там преди Джихан Гирюш, Джан.
27:10Хайде.
27:11Карай по-бързо.
27:12По-бързо.
27:24Къде си?
27:28По-добре ли си?
27:31Успокои ли се малко?
27:34Добра съм кам.
27:41Тързи е на път, нали?
27:44Трябва да дойде.
27:46Добре, че Джихан Гир е отвън.
27:48Чудесно е.
27:55Пиши, Джихан Гир.
27:56Говорихме за всичко до днес.
27:59Сега искаш да мълчим?
28:00Добре, ще мълчим.
28:01Но мълчанието няма да те накара да се почувстваш по-добре.
28:05Виждам това.
28:06Трудно е и е лично.
28:08Разбирам те.
28:09Ако няма да говориш с мен, говори с някой друг.
28:12Защото не си добре?
28:53Какво ще правим?
28:55Да тръгваме, Айтек.
28:56Да ги хванаме.
29:04Айтек.
29:34Айтек.
30:05Айтек.
30:28Айтек, задръж колата, която току-що ни подмина.
30:31Хайде.
30:31Хайде, спри колата.
30:33Спри я.
30:37Да проверим дали е жив.
30:52Рухи, полицията на Хлув е една от нашите места.
30:55Ко е?
30:57Мястото на Дурок.
31:06Полицията те следи.
31:08Полиция?
31:09Как ти хрума?
31:11Дори не знаеш.
31:16Карай!
31:45Слава Богу!
31:46Как мина?
31:48Погрежихме се някакси.
31:50Хайде да приключваме.
31:51Къде е човекът?
31:53Разстрой се след като му се скарах.
31:55Долу е.
31:56Едва ще стигнем.
31:58Рухи ще се обади.
32:00Добре, тогава.
32:29Минько!
32:30Свършено е с нас!
32:32Бахтиар! Къде си, Бахтиар?
32:36Как се случи това?
32:42Бих искал да видя лицата им, Терзи.
32:45Разбрах какво прави Джихангир.
32:48Има един човек на има Ер Демюн Сал.
32:51Джихангир го е хванал преди Кюлче.
32:54О, Кюлче!
32:55Тези двамата ми свиха номер. Добре.
32:58докато се закачат помежду си, ще разберем кой е Ер Демюн Сал.
33:03Влез базата Данни на кръга и нека разберем кой е Ер Демюн Сал.
33:07Това по него можеш, нали така?
33:10С кого си пишеш там? Попитахте нещо.
33:14Моят партньор. Той трябва да знае.
33:16Охо, сега имаме партньор.
33:28Силата на парите е Южджан.
33:30Той веднага изпрати координатите.
33:32Виж, Джихангир, той намери чантата.
33:34Трябва да действаме преди тях.
33:36Да попитаме дали е претъпкано там.
33:41А, двама души отпред, двама в задния двор.
33:45Да попитаме дали може да отиде в градината.
33:48Тързи е на път, нали?
33:50Трябва да дойде.
33:52Писна ми да си пиша с него.
33:54Пише твърде бързо.
33:55Аз не мога така.
33:58Какво мислиш, Тързи?
34:00Може да отиде в градината.
34:02Мислиш ли да влезеш?
34:04Ще се справя.
34:06Що казваш?
34:10Тук съм. Ела в градината.
34:27Поздравявам се.
34:29Поздравление, че гътай.
34:30Няма защо.
34:40Хората не приемат на сериозно проблемите на другите.
34:44Какво правехте? Глупа ви ли сте?
34:46Убиха човека, когато трябваше да защитим под носа ви.
34:50Проклет да си.
34:52Ще те убия.
34:54Ще те убия.
34:55Хей, успокой се. Стига.
34:58Излизайте.
34:59Излизайте.
35:01По-спокойно.
35:02Стига.
35:06Вижте.
35:07Той е мъртъв.
35:10Работата е съсипана без него.
35:13И ние сме съсипани Каан.
35:16Искендер.
35:18Как се случи?
35:19Как се случи?
35:21Ако знаеш, чак да го предотвратя.
35:24Аз не го направих.
35:25Но не останах аз да го пазя.
35:27Рухи ще се обави скоро.
35:29Какво ще му кажем тогава?
35:31Няма да кажем нищо.
35:32Тогава не вдигай телефона.
35:34Значи, Искендер трябва да плати сметката.
35:37Можеш ли да останеш тук?
35:38Стига толкова, проявете малко разум.
35:41Кой направи това, а?
35:42Кюлче.
35:44Невъзможно.
35:45Очевидно е кой го е направил.
35:47Затова питам как го е направил.
35:49Имаш предвид, Чагатай.
35:52Сигурно ни се смее в момента.
35:55Мюжде е с баща ти.
35:57Играеше си с нас, Джихангир.
35:59Ако нещо се случи с Мюжде.
36:02Успокой се вече.
36:03Успокой се.
36:04Стига.
36:06Ако някой ще пострада, това ще сме ние.
36:12Виж.
36:15Разбирам те.
36:16Но помисли.
36:18Мюжде е с господин Илхан.
36:20Тя не е с тързи.
36:21Тя е в безопасност.
36:24Защо се замеси в това?
36:26Как го приех?
36:27Как се замеси?
36:34Да, Рухи.
36:36Джихангир.
36:38Още не си направил прехвърлянето.
36:40Каква е ситуацията?
36:42Положенето е лошо.
36:46Убиха човека.
36:50Обяснявай.
36:51Добре, ще обясня.
36:53Ти си отговорен за това.
36:55Ще дойдеш сам.
36:59Добре, идвам.
37:02Какво каза?
37:03Отивам да обясня.
37:04Не, няма начин.
37:06Без такива.
37:07Ще отидеш и ще ни натупиш.
37:10За какво говориш?
37:11Каза, че аз съм отговорен.
37:13Как бих могъл изобщо да те натупя?
37:15Каза ми да дойда сам.
37:16Разбираш ли?
37:17Няма да ходиш никъде сам.
37:19Трябва каан.
37:21Ще бъде както те искат.
37:23Колкото повече казваме не, толкова повече ни карат да правим каквото искат.
37:27Чака обаждането ми.
37:38Добре ли си?
37:43Добре съм, Бахар.
37:44Имах страхотен ден.
37:46Точно когато си помислих, че сме намерили следа, човекът умря.
37:51Претърсват къщата.
37:53Ще намерят ли нещо?
37:55Не.
37:58Ами търсим колата?
38:02Претърсете я.
38:03Проверете видеонаблюдението.
38:05Да видим къде ще ни завлекат този път.
38:08Истанбул е огромен и търсим само една кола.
38:10Напълно незабележима кола.
38:15Капитане, ако смяташ, че е напразно, не бива да се занимаваме.
38:21Не.
38:22Да го направим. Това е нашата работа.
38:26Но съм уморен.
38:28Всъщност не съм уморен.
38:31Просто ми е тежко.
38:39Капитане, какво да правим с тях?
38:42Служи ги тук.
38:43Ще проверя по-късно.
38:53Партньорът и сега ти е шеф.
38:56Какво ще им каже?
38:58А? Какво?
39:01Всичко ще бъде наред.
39:02Ще им каже какво се е случило.
39:04Разбира се, скъпи мои.
39:06Ще обвини Искендер.
39:08А те ще кажат иди и уби Искендер.
39:12Това ще кажат.
39:13Не и той.
39:15Разбира се.
39:16Цветът на очите му се промени, когато се качи горе.
39:20Трябваше да го видиш.
39:22Или не можеш да понесеш истината.
39:24Или си сляп.
39:25Това няма да се случи.
39:26Спри да говориш вече.
39:28Разбира се.
39:29Ти си му приятел.
39:30Знаеш по-добре.
39:44Дъжте, как си?
39:47Какво правиш?
39:48Чакам баща ми да ме вземе.
39:50Как си?
39:51Добре съм, скъпа.
39:53Пиш мюжде.
39:54Слушай ме внимателно.
39:56Има проблем.
39:57Нещата се объркаха.
39:58Какъв проблем?
40:00Добре ли си?
40:01Казах, че съм добре, скъпа.
40:04Познавам дъщеря си.
40:06Тя няма да се паникиосва.
40:08Ще остане спокойна, нали?
40:10Ще бъда по-спокойна, ако спреш да говориш така.
40:13Кажи ми какво става.
40:15Ще ти кажа какво ще се случи.
40:17Може да накажат баща ти.
40:20Бих се борил срещу всички тях.
40:23Но те заключиха там.
40:25Ръцете ми са вързани дъща.
40:27Не мога да се боря в момента.
40:30Може да се наложи да избягаме от тук.
40:34Какво имаш предвид?
40:38Искам да кажа, ще напуснем това място някакси.
40:48Ще ме пусне ли и че чуяхам?
40:50Чакай обаждането ми, скъпа.
40:52Не вярвай на никого до тогава.
40:55До скоро.
Comments

Recommended