Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Куршума
00:30Как сте живели сред тази лоша енергия?
00:33Толкова време!
00:35Толкова пъти сме лели, Куршум, такова нещо не сме виждали.
00:39В този дом има много очи.
00:41Чули?
00:41Да, да, хай да видя.
00:43Да, Иго.
00:45А, виж, това е дяволът.
00:48След като е така?
00:50Да, доведа и мъжа ми, и децата.
00:53Лейте им, Куршум.
00:54Хайде.
01:00Е, пак ли ще леете?
01:01Да, какво пак.
01:05Какво е това? Какво ни пръскаш?
01:07Момиче, не дей.
01:08Напръскаме в очите.
01:09Така ли ги гоните уроките?
01:11Какво става?
01:12Какво правите? Какво става?
01:15Направиха ни нещо от дъжден.
01:20Като вярвате в глупости, така ви се пада.
01:23Хайде, Фахрие, хайде.
01:24Да съберем всичко ценно от тук.
01:27Имате лаптоп.
01:28Вземи всички ценни неща.
01:30Ще се обадя на Сена.
01:31Да докара колата.
01:33Добре.
01:34Вземи всичко, което можеш.
01:36Добре.
01:37Не забравяй да вземеш и телевизора.
01:39Добре, добре.
01:46Сена!
01:48Къде си?
01:49Къде си?
01:57Къде си?
02:06Как си?
02:08Добре съм, скъпи мой.
02:11А ти?
02:15А, скъпа, искаш ли да ти донеса кафе майне си пила днес?
02:21Искаш ли?
02:22О, много се сладък и грижовен.
02:26Да, но всяко момиче да си намери приятел като теб.
02:30Но, да направим така.
02:32Нали, ще ходим на курс по танци?
02:35Дали да не порепетираме?
02:37Няма нужда от репетиции.
02:39Аз знам малко или много стъпките на салсата.
02:43А, момент.
02:45Откъде знаеш стъпките на салсата?
02:48Бившата ми приятелка ме научи.
02:50Бившата ти приятелка?
02:53Трябва ли да ревнувам?
02:56Стига, момиче.
02:58За какво ще ревнуваш?
02:59Бившата ми приятелка.
03:01Бивша.
03:01Добре, добре.
03:03Умръзна ми да стоя тук.
03:04Хайде да репетираме.
03:07Казах ти, че не искам.
03:08Ти настояваш.
03:19На танци ли ходят?
03:21Да.
03:22Нали ти ходеше с нея?
03:24Да, но тя вече си има приятел.
03:30Къде е този курс?
03:32Защо питаш?
03:34За да отидем заедно, да се запишем.
03:37Няма значение ти.
03:38Едва ли ще искаш.
03:40Разбрахте.
03:41Сериозно ли?
03:43Я ме чуй.
03:43Това да не е клопка.
03:45Нямам вяра на вашето семейство.
03:47Ти полудя ли?
03:48За каква клопка говориш?
03:50Отказах се.
03:50Няма значение.
03:51Веднъж вече го каза.
03:53Каза го.
03:54Аз получих съобщение.
03:55Запиши се.
03:56Добре, Оголджан.
03:57Добре.
03:58Ще го уредя.
03:59Няма проблем.
04:00но, ако някой ден кажеш нещо от рода на сестра ми се кара, братовчет ми също, няма да се разберем.
04:08Няма да стане така.
04:09Няма проблем.
04:10Разбрахме се.
04:12Сега те да му мислят.
04:13Хайде.
04:14Разбрахме се.
04:15Разбрахме се.
04:18Танцувай хубаво.
04:20Пусни ръката ми.
04:21Добре, Оголджан.
04:22Не се тревожи.
04:24Добре.
04:25Да се пуснем ли?
04:27Да, добре.
04:37Договорихме добра цена.
04:38Какво мислиш?
04:40Можеше да пробваме продуктите от представенето.
04:43Стори ми се, че малко прибързахме.
04:46Можеше да се договорим допълнително.
04:48Боже, боже.
04:50Аз ли съм излаган?
04:52О, не ме слушайте.
04:55Поне ще предлагаме биопродукти на клиентите.
04:58Да.
04:59Хайде.
05:11Толкова труд са вложили и финанси.
05:16Направихме добра сделка.
05:18Вие сте шефът.
05:20Ще е така, както кажете.
05:26Боже, боже.
05:29Какво стана?
05:31Повреди ли се?
05:32Не знам.
05:33До скоро беше в сервиза.
05:35Ще погледна.
05:36Добре.
05:55Нищо не разбирам.
05:57Ще се обадя на застрахователя.
06:07Ало, аз съм Яман Суидан.
06:11Колата ми се повреди.
06:12Аз съм в Мудания.
06:16Добре, след колко време?
06:20Какви ги говорите?
06:23Добре, хубаво.
06:25Ще ви изпратя локация.
06:27Какво стана?
06:29Ще дойдат до два часа.
06:31Боже, боже.
06:33Какво ще правим?
06:36Гладна ли си?
06:38Гладна съм.
06:40Добре, и аз вътре има хубав ресторант.
06:42Да хапнем.
06:43Добре.
06:50Ох, боже.
06:52Скоро беше в сервиза.
06:54Както иде.
06:56Случва се.
07:09Йомер.
07:10Не искам да те питам какво става.
07:12Ясно е.
07:12Не сте се здобрили, нали?
07:15Тя е права.
07:18Обича ме.
07:19Държи на мен.
07:20Гледа ме в очите.
07:22Аз какво?
07:22Глупак.
07:24Беше до мен, докато страдах за Асие.
07:26Когато я освободиха, забравих да ѝ кажа.
07:30Понякога не се сещам за такива неща.
07:34Аз съм проблемът.
07:35Май си получил прозрение.
07:38Да, не ставаш.
07:39Така е.
07:41Да не съм юроки, но добре, че...
07:42имаш братовчет, като мен.
07:44Да, имаш късмет.
07:46Ще ти кажа как да си готино гадже.
07:49Чуй ме.
07:50И как да го постигна?
07:54Йомер.
07:55Йомер.
07:57Знаеш ли, кое е най-важното в една връзка?
07:59Връзката.
08:01А на второ място?
08:03Това какво даваш за връзката си.
08:07Момичетата в повечето случаи много си падат по някакви глупави жестове.
08:11Нали така?
08:12Но за мъжете това е малко безсмислено.
08:15Да, прав си.
08:17Ако ме питаш откъде знам, аз съм специалист.
08:20Знам.
08:21Нищо не ми казвай?
08:23Толкова добре разбирам какво искаш да ми кажеш.
08:26Ще ми кажеш, като разбираш толкова, защо не помогна и на себе си.
08:30Нали?
08:30Да, нещо такова.
08:32И аз не знам, но...
08:34Видя как прочетох мислите ти.
08:36В крайна сметка, какво трябва да направя?
08:38Как да се сдобря с Юсен?
08:45Трябва да направиш нещо.
08:48Бързо.
08:51Вземи.
08:54Какво е това?
08:55Ето ти пари.
08:56Не е това. Друго е.
08:58Хайде. Бързо.
09:00Какво друго да направя? Ето.
09:02Пари. Ето.
09:05Нещо друго е.
09:08Кажи, обичам те.
09:10Бързо, бързо. Никой не гледа.
09:18Много те обичам.
09:19И аз много те обичам.
09:21Толкова те обичам, че ще ти кажа всичко.
09:24Слушай ме.
09:25Ето.
09:27Знаеш ли, кое е най-важното?
09:29Кое?
09:30Обичаш с Юсен, нали?
09:32Нали го обсъдихме?
09:49Ох, главата ми тежи.
10:05Све крво, све крво, ставай.
10:07А?
10:07Ставай.
10:08Виж какво е станало.
10:09Омульджа.
10:10Синко.
10:12Ай, обръха ни.
10:14Ай.
10:15Какво състояние е?
10:17Думът ни.
10:19Ле, ле, ле, ле, ле.
10:21Какво ни дойде до главата?
10:23Ах, какво ще правим, Боже?
10:28Слава на Бог.
10:31Спи си, сладко.
10:33Отнесли се и телевизора.
10:35Как ще гледаме сериала сега?
10:38Све крво, не ме нервирай.
10:40Загубихме всичко, ти си мислиш за филма.
10:45О, ле, ле, котлонът ми.
10:47Няма го.
10:48Как ще сготвя?
10:52Боже, Боже, взели са ми всичко.
10:55С какво ни напръскаха?
10:57Как така заспахме?
11:02Ах, взели сте всичко, но...
11:04Защо сте взели и часовника ми?
11:07Взели са ми всичко.
11:09Всичко.
11:11О, най-лошите и безмилостни крадли се паднаха на нас.
11:16Какво да каже, Нурхан?
11:18Какво да каже на децата?
11:20Боже, какво ще правя?
11:22Снахо, да се обадим ли в полицията?
11:25Чуй ме.
11:26Заради теб сме в това положение.
11:28Састрисиум, намери решение и на това.
11:32Ай, взели са ми и телефоните.
11:36Какво?
11:37Не можем да се обадим и в полицията.
11:41Ще е полудея.
11:42Ще е полудея.
11:46От магазинерката ли взе номера?
11:48Да.
11:57И така, какво правим?
12:00Четири, три, пет...
12:02Четири?
12:03Шест.
12:03Четири, осем пауза.
12:05Забрави.
12:06Добре, защо ме критикуваш така пред хората?
12:09По-тихо.
12:09Не съм професионалист.
12:11Аз ти казах, че знам някои стъпки.
12:13И ще тренираме.
12:14Ще танцуваме спокойно.
12:17Добре, стига.
12:18Хайде.
12:19Инструктурката ще ни научи.
12:22Заповядайте.
12:23Добре.
12:23Натам.
12:25Какво правят тук?
12:28Здравейте.
12:29Сигурно ви липсвам.
12:30Ето, върнах се.
12:33Ще ви направя демонстрация.
12:36Извинете, какво правите тук?
12:38Извинете, но защо сте така изненадани?
12:41Нямаме ли право?
12:42Огълджан ме спомена, стана ми интересно и се записах.
12:46Стана ти интересно?
12:47Да.
12:48Само любопитство?
12:49Да.
12:51Това е ревност.
12:53Ревност.
12:54Така ли мислиш?
12:56Добре, е хубаво.
12:58Едно, две, три.
12:59Едно, две, три.
13:01Защо си на токове?
13:03Ох, Огълджан.
13:04До рамото съм ти.
13:05Какво да направя?
13:06И така, младежи, да припомням движенията.
13:11Хайде.
13:12Пренесете тежеста на левия крък.
13:15Започваме назад.
13:17Едно, две, три.
13:18Пет, шест, седем.
13:32Хайде, да видим.
13:34Следвай движенията ми, това е достатъчно, нали?
13:37Лесно е да се каже, нали?
13:40Знаеш всичко, лесно ти е, но аз ще си изложа.
13:42Да, но, ще видим.
13:44Тихо, хайде.
13:45Добре, хайде, започваме.
13:58Кълна се танцува ужасно.
14:00Срамувам се заради него.
14:17Ние сме като джудже и великан.
14:19Какво да направя, като си нисък?
14:23Токовете колко сантиметра са?
14:25И два не са, виж ги.
14:32Внимавай.
14:34Здрасти.
14:38Не са никак зле.
14:40Тели.
14:42Не си ме видяла още.
14:49Виж го ти и тога, кога се научи да танцува така?
14:53Дали не ревнуваш?
14:55Това какво общо има?
14:57Не започва я отново.
14:59Аз ме я ревнувам.
15:02Браво, невероятни сте.
15:04Внимавай.
15:06И така, ваше рете, да ви видим.
15:08Хайде, готов съм.
15:11Оглоджаан да ме беше поканил.
15:20Боже, Оглоджаан.
15:29Главата ми.
15:35Какво правиш? Ще падна.
15:37Чакай, момент.
15:38Момент.
15:38Ето така.
15:46Добре, добре, младежи.
15:48Достатъчно е.
15:49Вижте, танцът трябва да е хармоничен.
15:52Партньорите трябва да са в хармония, нали?
15:55Като и Лифи тога.
15:57Ако искате, опитайте отново.
15:59Нека да ви погледат.
16:00Да им дедем един урок.
16:03Разбира се, госпожице.
16:05Но не е нещо...
16:06Елат е тук.
16:16Не ревнувай толкова явно.
16:19Не ревнувам.
16:24Най-късно до половин час сте тук.
16:27Така ли?
16:27Боже, моля ви, не закъснявайте.
16:30У дома имаме много проблеми.
16:33Елате да ми леете куршум.
16:37Добре, добре, добре.
16:38Идвате, добре, ясно.
16:40До скоро.
16:41Побаво.
16:42Ще ги хванем.
16:43Ще си вземем нещата и...
16:45Готово.
16:46Ако не се бях сетила да взема номера,
16:48щеше да стоиш тук като някоя кукумявка.
16:51Е, стига вече.
16:53Не спираш да ме нападаш.
16:54Аз съм възрастна жена.
16:56Мислех, че у дома ви тая е лоша енергия.
16:59Имаме проблеми.
17:00Исках да направя нещо добро.
17:03Стига сте се карали.
17:05Трябва да се обединим срещу враговете.
17:08Ако се карате така,
17:09как ще ги хванем?
17:14Праве.
17:15Да.
17:16Да спрем да се караме като свекърва и снаха.
17:19Писна ми.
17:20Трябва да сме екип срещу врага.
17:22Жената е права.
17:23Да.
17:26Ти вземи това, како Фатма, ти вземи това.
17:29Ще ти трябва.
17:30И така.
17:32Да дойда да видят какво ги очаква от Шенгил Арен.
17:36Ще ми върнат нещата.
17:37Както казва Огулджан,
17:39нинджаго.
17:41Ставайте.
17:42И така, дружина.
17:44Днес ще се обединим срещу врага.
17:47Както казва Огулджан,
17:49победителят идва.
18:07Къде се губят?
18:14О, Шампионе, какво правиш?
18:16Хубаво си танцуваше.
18:18Какви възможности си имал?
18:20Браво.
18:21Няма такова нещо.
18:23Просто следвах Елиф.
18:25И така събрав всички точки.
18:28Ти си бил много подол,
18:29не съм те познавал.
18:30Харесваше Ясмин,
18:31а се събрас Елиф.
18:33Браво.
18:33Постъпи много достойно.
18:37Какво ти става?
18:39Какво да ми става?
18:40Защо се сърдиш?
18:42Първият път видях,
18:44не призна.
18:44Вторият път пак не прие.
18:46Третият пак не приемам.
18:48Ти харесваше, Елиф.
18:49Какво общо има?
18:51Да ти кажа ли нещо?
18:52В началото тя ме хареса.
18:54И това ми допадна.
18:56И аз имах чувства към нея.
18:58За първи път някой ме харесва,
19:00за това съм щастлив.
19:02Това е, но говорим за друго.
19:04Докато тя тичаше по теб,
19:06ти тичаше по Лидия,
19:06нали така?
19:08Не, не, не бях сериозен.
19:10Така беше.
19:12Точно така беше.
19:13Беше луд по нея, глупако.
19:16Така беше.
19:18Нали съм груба?
19:19Извини ме, ударихте.
19:21Не съм казал такова нещо.
19:22Откъде ти хрумна?
19:23Не.
19:24Момче е наистина.
19:25Защо си говорил за нея, а?
19:29Била груба.
19:31Не съм го казал.
19:32Тя лъже.
19:33Ще по Лудея.
19:34Не ви е срам.
19:35Но добре, допусна съм грешки.
19:37Съжалявам.
19:38Може и да съм
19:41наранил цветята по пътя си,
19:43без да съм го искал.
19:44Нещо такова.
19:46Прости ми.
19:47Какво значение има?
19:48В крайна сметка,
19:49вие сте заедно.
19:51Това е.
19:55Значи казваш,
19:58че страдаш?
20:00Трябва ли да го каже?
20:02Разбира се, че страда.
20:04Ревнувате.
20:05Какво още да направи?
20:08Нека Оги да не страда повече.
20:10А, Елиф?
20:12Ще му кажа.
20:13Какво още ми кажеш?
20:17Ние не сме заедно.
20:19Направихме номер.
20:21Наистина ли?
20:21Как?
20:22Номер?
20:22Какво?
20:24Извинявай, но ти защо толкова се зарадва?
20:29Защо да съм се зарадвала?
20:30Аз се изненадах.
20:33За това.
20:34Не се радвам.
20:37Момент.
20:38Каква е причината?
20:40Нарани гордоста ми, глупако.
20:43Направих го, за да ревнуваш.
20:47А, значи и ти ме харесваш.
20:49Добре, момича, чуй ме, чуй ме.
20:52Имаме едно условие.
20:53Ще бъда с теб, но никъде няма да ходим, нали?
20:56Хайде, ела.
21:00Свалия, свалия.
21:02За какъв се мислиш?
21:03Няма да тичам по теб.
21:05Няма как.
21:06Казах ти, ти ще тичаш след мен.
21:09Нали?
21:10Казах ти го.
21:12Казах, но днес ли?
21:15Днес.
21:16Хайде, времето ти тече.
21:19Да видим дали ще ме спечелиш.
21:25Хайде, успех.
21:27Ще ти е трудно.
21:28Трябва да се потрудиш.
21:31И аз ти желая успех.
21:34Показа си бодлите.
21:35Сега се оправи.
21:37Защото ще ти е трудно с нея.
21:38да знаеш.
21:40Какво ще правя?
21:44Ехо, Гулджан, стана лошо.
21:47Какво ли ще правиш?
21:54Благодаря.
21:55Добре, но колата беше в сервис.
21:58Каква е тази част?
22:02Добре, е хубаво, хубаво.
22:07Ще я оправят утре.
22:10О, боже, боже.
22:13Какво ще правим?
22:15Що за въпрос?
22:16Ще обядваме, а после ще видим.
22:29Сузан,
22:30днес си много замислена
22:32и по пътя не говори.
22:34Какво проблем ли има?
22:35Сподели ако искаш.
22:37Благодаря, но
22:40има много неща за разказване,
22:43но няма нужда.
22:46Трябва да забравя.
22:47Ако успея, разбира се.
22:50А, какво искаш да забравиш?
22:53Искам да забравя хората без съвест.
22:57Да забравя хората без сърца,
23:00което вредят.
23:02Искам да забравя.
23:04Явно е доста сериозно.
23:09Извинете ме.
23:11Правя снимки на клиентите ни за социалните мрежи.
23:14Ако позволите, ще може ли да ви направя няколко снимки.
23:17Искате ли?
23:20Добре.
23:38Може ли да видя?
23:40Заповядайте, погледнете.
23:45Страхотни са.
23:46Ще ми ги пратите ли?
23:47Ще ви отбележа.
23:49Така, ще помогнем на ресторанта.
23:53Много добре. Благодаря.
24:01Боже, боже, боже, боже.
24:03Вижте, хапват насаме.
24:05Браво.
24:06Мястото е страхотно, наистина.
24:09Страхотно е.
24:10Сюрия, ела, ела, ела.
24:12Ела, ела за Бога, ела, ела.
24:13Какво?
24:14Видя ли?
24:17Виж, виж, виж ги само.
24:19Боже, нали ги изпратихме на откриването?
24:22Какво става?
24:23Защо хапват насаме?
24:24Става ли нещо?
24:25Да.
24:26Ако кажат, че от работа са много изморени и стресирани,
24:29добре.
24:30Но отидоха по работа и виж...
24:33А, не, не, не, не, не, не, не, не.
24:34Нещо не е така.
24:35Не може, не може така.
24:37Трябваше да са тук преди два часа.
24:39И какво толкова ще стане?
24:43Бе?
24:44Какво ще стане?
24:45Какво ще стане?
24:47Яман е опасен.
24:48Какво ли ще стане?
24:49За него ли каза, че е сериозен?
24:51А, да се посмеем ли?
24:56Боже.
24:58Господин Акиф.
24:59Моля.
24:59Може ли?
25:00Идвам, идвам.
25:09Трябва да оправим отношенията им.
25:12Ще ни е трудно, като се съберем.
25:15Заедно ли?
25:17Кой знае, Сюрея?
25:19Може би ще се съберем?
25:22Не.
25:24Яман харесва мен.
25:26Какво да направя, Екиф?
25:28Мисля, че много си отива.
25:30Да, да, ще се получи.
25:31Те са създадени един за друг.
25:34Да им дадем малко време да останат насаме?
25:37Да видиш какво ще стане.
25:39Сюрея, няма да получи, Еман.
25:41Не.
25:42Няма да и го дадем.
25:43Няма как.
25:44Не, не.
25:45Много силна.
25:46Браво.
25:46Браво.
25:46Моята русафория.
25:47Ще поръчам на десерт.
25:49Виж ги ти, искат да ги съберат.
25:54Ще видите ви.
25:56Няма да ми попречите.
26:02Сюрея, какво става?
26:05Защо започна да си говориш сама?
26:07Ядоса ли се нещо?
26:09А?
26:09Кажи ми, кажи ми.
26:11Не, няма такова нещо.
26:12Не съм се ядосила.
26:14Откъснали са се от работата.
26:16Нека си починат да се позабавляват.
26:19Боже мой!
26:20Така ли?
26:23А, всъщност такив.
26:26Ако имаше начин и ние да забегнем далече от хората.
26:32Да, истина.
26:41Знам такова място.
26:44Наистина ли?
26:45Къде?
26:46Къде?
26:47Аз имам една вила с басейн.
26:52Зеленина не е далече.
26:55Много хубаво да отидем тогава.
26:57Още тази вечер.
26:59Сутринта ще закусим заедно и ще се върнем.
27:04Ей, да отидем.
27:05Да отидем.
27:07Но след това пак ще мрънкаш, че съм семен.
27:10Не, скъпи.
27:11Не, не, няма такова нещо.
27:12Спокойно.
27:15Хубаво.
27:15Но се подготви.
27:17Хайде.
27:18Как да се подготвя?
27:20Не знам.
27:20С нещо, което да ми хареса.
27:23А, с шампанско и с вещи.
27:28С чаши.
27:30Да посипя рози по пода.
27:32Такива романтични неща.
27:35Да, да.
27:35Например, такива неща.
27:37Защо не?
27:38Добре.
27:41Тогава ще ти прати адреса.
27:43Чакай.
27:44Добре?
27:45Добре.
27:49Остава.
27:52Биленцето влезе в кафеза.
27:53Биленцето влезе в кафеза.
27:58Подготви се, Акиф.
28:00Подготви се.
28:02Вече е време да разбереш с кого си имаш работа.
28:14Още ги няма.
28:16Аз трябва да нахраня татко.
28:18И Омуджане одома ще отида да ги нагледам.
28:22Един GP2.
28:23Стой, стой, стой.
28:25Ааа, те са.
28:27Готови ли сте?
28:28Да.
28:30Догава да им видим сметката.
28:31Снахо изчака и нека да се приближат.
28:41Тичайте.
28:41Ах, вие.
28:43Жено, стой.
28:44Ще изпекат.
28:44Стой.
28:45Стой.
28:46Бързо, бързо.
28:47Качвай се.
28:49Боже мой.
28:50Бързо.
28:50Тичайте, тичайте.
29:00Проклетници такива, не ви е срам.
29:03Избягаха, Хилмие.
29:04Добре ли направи, като изтича?
29:06Снахо, тичай.
29:07Извикай такси да ги проследим.
29:09Хайде.
29:10Не, не, не, не.
29:11Какво такси?
29:11Татко има кола.
29:12Тичай, донеси ключа.
29:14Носе го за всеки случай.
29:15Ето.
29:16А къде е колата?
29:17Ето, оттук е.
29:19Тичай.
29:22Тичай, свекърво, тичай.
29:24Хайде.
29:24Но ся прът, не мога.
29:26Ти, Нидвай.
29:27Отиди при Омуджан.
29:28Остави на мен.
29:29Първи.
29:30Добре.
29:35Внимавай с пръчката да не ме удариш.
29:37Хайде.
29:38Хайде.
29:39Слагай си колана.
29:40Да не изхвъркнеш, че ще стане лошо.
29:43Слагай го.
29:45Ето така.
29:46Давай.
29:48Готова ли си?
29:49Да.
29:50Очаква неголяма акция, да знаеш...
29:51Да, я обичам, Адреналина.
29:58Давай.
30:21Акиф?
30:24Какво става?
30:26Ще излизаш ли?
30:28Дебош, отивам на съвещание.
30:31На съвещание?
30:33По това време.
30:34Какво е това съвещание, толкова късно, Акиф?
30:37Откъде ти хрумна?
30:38И защо не си ми казал?
30:39Защото сега разбрах, скъпът.
30:41Сещаш ли се за парцела в Полонескио и?
30:44А, собственикът се обади.
30:46Иска да се видим.
30:47Ще отида при него.
30:48Това е.
30:51Насреща за парцел.
30:52Ако някой те види, ще реши, че имаш среща с кралското семейство.
30:59А този ерлик?
31:01Забравила съм го.
31:03Не си го обличал.
31:05И си с костюм.
31:10Акиф?
31:11Моля.
31:13Това е скъпия ти парфюм.
31:15Нали не го пълзваше често?
31:17Пазяше го за специални случаи.
31:19Нали?
31:21Дори за мен не идваш така насреща.
31:23Много ми е интересно какво представлява собственикът.
31:27Знаеш ли какъв е собственикът?
31:29Много е готин.
31:30Спретнат, моля те.
31:31Сигурно е на...
31:33Около 60 години.
31:35С корем и без коса.
31:36Реших да се представя пред него като богат човек.
31:39За това се постарах.
31:41Следващия път ще снимам личната карта на човека с когото ще работя.
31:45О, добре, добре.
31:47Не преувеличавай.
31:48Добре, не дей.
31:50Какво?
31:51Нямам ли право да ревнувам?
31:52Нормално е.
31:53Ау, ти ме ревнуваш?
31:55Ревнуваш ли ме?
31:56Нормално е.
31:57Хората са такива скъпи.
31:58Нормално е.
31:59Ти искаш да ми сложиш вериги, белесници и да не мърдам от тук.
32:04Нали?
32:04И така.
32:05А?
32:06Кажи, де.
32:07Точно това искаш да направя.
32:08А?
32:09Не преувеличавай, Екиф.
32:11Не дей.
32:11Не преувеличавай.
32:13О, даже и сако си подготвил.
32:15Ще го облека сега.
32:16Какво да направя?
32:17Се лека ли да отида?
32:19Боже.
32:20Добре, добре.
32:21Отиди, върви.
32:22Ще си гледам филм.
32:23Ще си почивам.
32:25Съвсем сама.
32:26Не се е, глезя.
32:27Не се е, глезя.
32:28Ей, добре, добре, гледай си филм.
32:31Аз ще отида и бързо ще се върна.
32:33Хайде, приятно, приятно да ти е.
32:38Ей, опасна жена.
32:40Опасна е.
32:41Какво става?
32:43Що за распит?
32:45Всичко да знае.
32:47Не изпуска нещата.
32:49Но, аз съм Акифата кул.
32:52Сюрея.
32:53Ах ти, Сюрея.
32:56Този път ще се получи.
32:59Малко парфюм.
33:01А не, не, не тук.
33:02път се мармори.
33:21Боже мой, честито.
33:26Благодаря.
33:27Започнала си работа?
33:29Ами, ясно.
33:31И ти като татко не ми вярваш.
33:34Не ми изглеждаш сериозна.
33:36Защо ми говориш така?
33:38А сериозна ли си?
33:40Сериозна съм.
33:41Срещу теб стоя един трудолюбив човек.
33:43Така ли?
33:44Да.
33:45Добре, тогава заповядай.
33:47Това е за теб.
33:49Поверявам ти мястото.
33:50Ще бягам.
33:51Къде?
33:52Имам работа с Оголджан.
33:54А сама ли ще ме оставиш?
33:56Няма начин.
33:58Виж, тези клиенти сега дойдоха.
33:59Вземи поръчката им.
34:01Там напитките са свършили.
34:02Питай ги искат ли още.
34:03А тази жена май обича сладкиши.
34:06Предложи ги.
34:06Хайде, лека работа.
34:15Исках да съм с теб, а виждоха да я стигнах.
34:18Това е шега.
34:20Извинете, може ли?
34:23Аз ли?
34:24Да, моля.
34:28Това е някаква шега.
34:30Наистина ли ще работя като сервитюрка?
34:34Спокойно, Лидия.
34:35Спокойно.
34:39Идвам.
34:44Как така?
34:45Тръгнаха след крадлите.
34:47А ти защо им позволи?
34:48И какво да направи, Орхан?
34:50Не познаваш ли майка си и жена си?
34:52Ще направят всичко, за да си върнат нещата.
34:55Мислих, че ще се върнат, но кое време още ги няма.
34:59Не разбирам, татко.
35:00За баба е ясно, но...
35:02Мама, как е повярвала на тези жени?
35:04Какво ли става?
35:06Дъжте, хвани едната, удари другата.
35:08Това става.
35:09Преди беше Шенгюл, сега и майка ми.
35:12Виж състоянието на дума ни.
35:15Кой е?
35:16Дане Шенгюл.
35:17Не, непознат номер е.
35:21Да.
35:22Да.
35:26Той е мой баща.
35:29Разбрах.
35:31Разбрах, господин полицай.
35:33Добре.
35:37Какво е станало?
35:39Обадиха се от полицията.
35:40Открили са колата на татко, оставя на... на пътя.
35:44А Шенгюл и майка ми?
35:46Не знам.
35:46Колата била празна.
35:48Да отидем в полицията.
35:49Хайде, татко.
35:51Да отидем, да, да отидем.
35:52Остани при детето, моля те.
35:54Добре, ще се погрижа.
35:58Хайде, дъжте.
36:01Хайде, до скоро.
36:02До скоро.
36:08Ела с мен, ела.
36:09Ето ме, идвам, идвам, идвам.
36:11Остави ме де.
36:12Остави, стой.
36:16И, това ли е планът?
36:24Три балона.
36:25Това ли е?
36:26Нямах пари за повече.
36:27Освен това, намерението е важно и къде ще й ги подариш, нали?
36:31Моля, ще звънна и ще й ги дам.
36:33Ай, къпи са тези балони?
36:34Боже, ще полудея.
36:36Нулева романтика.
36:37Нулева.
36:38Що за въпрос, къде ще й ги подаря?
36:39Това е най-важното.
36:41Момичетата искат да имат моменти, за които да разказват след това на приятелките си.
36:45Нали?
36:49Има много стаи.
36:51Къде е стаята на Сюсен?
36:55Според мен е тази.
36:56И онази е същата.
36:58Така го усещам.
37:00Май е високо.
37:02А ако се появи майка й?
37:04Да, и какво?
37:05Момент.
37:07Имам по-добра идея.
37:08Момент.
37:15Ей, какво тързиш?
37:18Какво?
37:20Тихо!
37:27Открих я.
37:28Къде?
37:29Ела, да пренесем стълбата.
37:31За какво ти е?
37:34А, не, не, не.
37:35Няма как.
37:35Няма да се кача.
37:36Остави ме.
37:37Лут ли си?
37:38Как да се кача?
37:39Не.
37:40Момент.
37:40Не, не.
37:41Глупости.
37:42Стига.
37:42Момент.
37:43Хайде.
37:44Като кръци сме.
37:45Уголчан, не може така.
37:46Не може, не може.
37:47Момент.
37:47Няма да се кача.
37:49Да не съм маймуна.
37:50Стига.
37:52Чакай, чакай.
37:53Леко, бавно.
38:00Казах ти леко.
38:02Леко, бавно.
38:04Така, какво да направя?
38:05Не дърпай, де.
38:07Има бодли.
38:09Момче.
38:12Добре, ела, ела, ела.
38:15Ето тук е.
38:18Като можеш да се справиш сам, защо ме натоварваш?
38:21Ето така.
38:23Дръпни, я.
38:24Дръпни.
38:25Така ли?
38:27Става ли?
38:28Откъде да знам?
38:30Момент.
38:30Добре.
38:32Хубаво е.
38:33Няма нужда от това.
38:34Нека да звънем, да се извиня и да й дам.
38:37Тихо.
38:37Тихо.
38:46Ето.
38:47Дръждане излетят.
38:49Ела тук.
38:50Йомер.
38:51Ти.
38:52Вече си Ромео.
38:53А тя е Жулиета.
38:54Доколкото можеш.
38:56Така.
38:56Поставихме стълбата.
38:57Какво ще остава?
38:59Качваш се горе, чукаш на прозореца.
39:01И кажи нещо романтично.
39:03Например, много те обичам.
39:04И след това виж какво ще стане.
39:06Не забравяй да се извиниш.
39:08А след това, ако искаш я целуни, оставям го на теб.
39:12Хайде.
39:12Хайде, моето момче.
39:14Покажи какво можеш.
39:15Действай.
39:17Качвай се.
39:18Хайде.
39:19Браво.
39:19А ако излезе майка ѝ?
39:20Ще ни набият и си тръгваме.
39:23Няма да се справя.
39:24Хайде, момче.
39:25Давай.
39:28Държате.
39:28Внимавай.
39:29Дръж ме.
39:30Добре.
39:30Спокойно.
39:35Внимавай.
39:36Внимавай.
39:36Ей, настъпи ме.
39:40Момент.
39:41Добре, хайде.
39:54Ей, чукнали.
39:56Много е далече.
40:01Скъпа.
40:07Скъпа.
40:09Скъпа.
40:12Любима.
40:14Какво става?
40:25Йомер.
40:27Какво правиш тук?
40:30Купих ти балони.
40:32Виждам, виждам.
40:33Много са хубави.
40:35Защо си на стълбата?
40:37Оголджан каза, че ще е романтично.
40:39Романтично ли е?
40:40Не изглежда много зле, нали?
40:42Малко.
40:43Не, много.
40:45Благодаря.
40:47Ще ги вземеш ли?
40:49Да.
40:50Кажи и нещо романтично.
40:53Ко е долу?
40:55Хвана ме.
40:58Сюси, как си?
40:59Оголджан, как си?
41:01Братле, добре съм.
41:04Йомер.
41:06Йомер.
41:07Йомер.
41:10Ох, кръстът ми.
41:13Добре ли си?
41:14Добре ли си?
41:16Как можа?
41:22Как падна?
41:26Отпозни се, няма да те боли толкова.
41:28Да ти помогна ли?
41:32Няма да те боли.
41:34Не, за вярване.
41:35Какво правите?
41:37Защо не влязохте като нормални хора?
41:39Заради него.
41:40Стига, бе.
41:41Защо да е заради мен?
41:43Сюси, ми помаха.
41:45Аз ѝ отговорих.
41:46Нали съм човек?
41:47Ти прекали.
41:48Трябваше да се извиниш и да слезеш.
41:50Това трябваше да направиш.
41:52Добре ли си?
41:53Да.
41:57Искаше да ми се извиниш, нали?
42:00Да.
42:01Ти си моето семейство.
42:03Трябваше да те поканя.
42:04Щях да ти се извиня.
42:06Но не успях.
42:08Много си сладък.
42:15Прости ли ми?
42:17А, прости ли ми?
42:19Разбира се, че ще ти прости.
42:20Аз планирах всичко.
42:22Благодари ми.
42:23Тихо.
42:24Какво съм казал?
42:26Оголчан.
42:26Защо пусна балоните?
42:27Дадох 55 лири.
42:31Добре, ще ви оставя.
42:32Прегръщайте се.
42:33Да ви изчакам тук, нали?
42:35Ела тук.
42:36Ще ползвам туалетната.
42:38Прегърни ме.
42:39Добре.
42:40Добре.
42:41Чакам те тук.
42:46Сюси, ще ползвам туалетната.
42:48Разкарай се.
42:49Къщата е голяма.
42:50Докато я намеря, ще се напикаем.
42:55Субтитрувам.
42:57Субтитрувам.
42:58Абонирайте се!
Comments

Recommended