Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:0459. ЕПИЗОД
00:22Този палъвник свири много добре.
00:26Изнесе ми цял концерт.
00:30Бог да го благослови.
00:35Много харесва барабаните, които му купи и непрекъснато свири.
00:40Не мога да се отпусна с внука си и да му дам това, което искам.
00:48Трябва да му кажем истината и да приключим.
00:50Твърде много се забавихме.
00:52Е честно казано, съм разтревожена.
00:57Спокойно ще свикнете един с друг.
00:58Той ще свикне с Ферес и Ферес ще свикне с него.
01:02Макар Ферес да е в лошо настроение, два пъти излязохме заедно и започнаха да се изближават.
01:11Явно ти виждаш Ферес повече от нас.
01:16Идва в джубел, но не минава да постреба.
01:18Чакай, ще се видим до вечера на вечеря.
01:26Вече е видя Амир.
01:28Да не го правим у вас.
01:29Изнервям се.
01:31Защо?
01:31Не те разбирам.
01:33Той липсва на чищовците си.
01:35Те искат да го видят.
01:37Но къде?
01:38Ще дойдат ли тук?
01:39След като още не сме го съобщили официално.
01:42Не.
01:43За тях е важно да го виждат, да седят с него, за да свикне той с тях и те с
01:49него.
01:51Добре, ще я прати Амир.
01:53Не.
01:54Знаеш, че Амир няма да приеме, ако не е с теб или с Ферес.
02:00Добре.
02:01Добре.
02:04Чудесно.
02:06Виж, Рана, ако се замислиш, нищо освен Амир няма да излекува Ферес.
02:12И нищо няма да излекува Амир, колкото да разбере, че има баща до себе си, който го обича и се
02:20грижи за него.
02:21Какво би било, ако майка му и баща му са до него заедно?
02:30Казват, че водата тече, когато знае пътя си.
02:34Не е вярно.
02:38За да тече водата, трябва да й проправим път.
02:45Не знам какво си не мислила.
02:48Знам само, че мисля за доброто на сина си.
02:52Ами аз няма не мисля доброто на внука си.
02:56Искам Амир да влезе в семейство Дахер, възможно най-скоро.
03:01А сина ти ще бъде още по-добре, ако и ти станеш част от семейството.
03:05Най-доброто за момчето е майка му и баща му да са в едно семейство.
03:10И този път аз няма да заставам между вас.
03:19Сега ме извини.
03:24Ще ви чакам на вечеря.
03:27Нали?
03:28Ще дойдете.
03:29Добре.
03:35Добре.
04:24Абонирайте се!
04:43Абонирайте се!
05:00Си размислил за това?
05:03Не съм забравил.
05:05Как е, Амир?
05:06Добре, много добре.
05:07И с натърпение очаква петъка.
05:13Добре.
05:14Ще те видим в петък.
05:15Да.
05:17Цело ни, Амир.
05:18Чао.
05:19Добре. Чао.
05:46Мърхава.
05:47Здравейте.
05:48Добре, дошли. Влезте.
05:55Тук ли е госпожа Далия?
05:56Да, тук е. Взема душ.
06:00Ако е удобно, ще я изчакам.
06:02Но вие си работете, няма да ви преча.
06:03Благодаря.
06:30Искате ли нещо за пиене?
06:32Не, благодаря. Няма да ви притеснявам.
06:35Но има ли друга туалетна в къщата?
06:38Да, тук, в десна.
06:40Тази врата ли?
06:41Да.
06:42Добре, благодаря.
06:44Вършайте си работата.
07:120, 0, 4.
07:15За коя страна е този код?
07:17После ще разбера.
07:24Какво да правя?
07:49Не, не, не, не, не, не.
07:52Виж, в какво положение се оказах заради теб, Ферес?
08:05Не, не, не.
08:08Буха?
08:08Слива?
08:10Боже.
08:11Не.
08:11Боже, какво е това?
08:18Не.
08:39Здравей, скъпи, надвора съм, защото вътре е претъпкано.
08:43Хайде, върни се, много ми липсваш.
08:47Върни се.
09:01Не, не, не.
09:04Боже, кълна се образа ти не ми излиза от тума.
09:08Какво сторих, че да ми се случи всичко това?
09:12Ферес, дължиш ми поне три годишна терапия с психиатър, заради това, което видях днес.
09:19А, пак си я представих.
09:22Трябва да забравя, трябва да забравя.
09:25Добре.
09:27Разбира се.
09:28Седиш и се чувстваш добре, без да знаеш какво става сме заради теб.
09:34Знаеш ли, че видях лелята гола?
09:39Каква е лелят?
09:41Даля е лелята на Сурея.
09:43Какво говориш?
09:45Виждам ти се спокоен и се шегуваш.
09:48Боже, не подлагай никога на това мъчение.
09:51Ферес, какво ми причиняваш?
09:54Наистина, ме накара да забравя кой съм.
09:56Ферес, все пак аз съм уважаван, бизнесмен, имам положение, учил съм, имам отлична диплома.
10:04Защо стана така?
10:05Ако не говориш разбрано, ме остави сам.
10:08Добре, отпусни се.
10:09Ще ти кажа всичко.
10:11Но се приготви, защото ще ти пусна бомба.
10:16Сурея е в Букурещ.
10:24В Букурещ?
10:36Какъв Букурещ?
10:39Какъв отишла там?
10:42Ами взела е самолет.
10:43Талал, говори.
10:44Кажи ми.
10:45Добре, добре, ще ти кажа всичко.
10:47Успокой се. Най-после я открихме.
10:50Талал.
10:52Така.
10:54Човекът, който следеше Далия,
10:57дойде и ми каза, че ги чул.
11:00Далия, дай-после я, дай-после я.
11:29Дай-после я, дай-после я.
12:02Далия, дай-после я.
12:04От кога е там?
12:06Не знам точно.
12:09Ще ми намериш ли адреси?
12:11Не се тревожи за това.
12:13Един служител от компанията напусна
12:15и сега работи в Букурещ.
12:17Когато стигнем там,
12:19ще получим всички отговори.
12:22Какво?
12:23Ще дойдеш с мен?
12:26Да.
12:26Как ще те оставя сам?
12:28Ферес, казвам ти.
12:31Когато се върнем,
12:32трябва да ме пазиш.
12:33Защото когато госпожа Лейла
12:34разбере, че съм бил с теб в Букуреща
12:36да търсим Сурея,
12:37със сигурно ще ме усъди на смърт.
12:38Не се тревожи за мама.
12:42Успокоих се.
12:58Мислиш ли, че е срещнала някого там?
13:01Какво говориш, Ферес?
13:03Разбира се, че не.
13:04Просто Сурея още е много разстроена
13:07от проблема.
13:13Какво прави там без пари?
13:15Как живее?
13:17Как се храни?
13:20Започнала ли е нов живот там?
13:26Браво.
13:29Ние сме женени, Талал.
13:31Тя няма право.
13:33Какво си мисли?
13:34Че след време бракът ти стича?
13:37Защо не ме попита?
13:38Защо не ме попита за Рана
13:40какво е станало между нас?
13:41Просто замина.
13:43Събра си багажа и замина.
13:44Едната замина за Лондон,
13:46а другата за Бокурещ.
13:48и двете са еднакви.
13:51Успокой се, Ферес.
13:53Историята на Рана е една,
13:54а на Сурея съвсем друга.
13:55Не дай да ги смесваш.
13:57Едни и същи са.
13:58Правят каквото искат.
14:00Аз се разбирам последен.
14:01Рана направи голяма грешка,
14:03но при Сурея проблемът е друг.
14:06Ако го погледнеш от ней на гледна точка,
14:08реакцията ѝ е нормална.
14:10Нормална?
14:11Ами да, нормална.
14:12Постави се на нейно място.
14:14нямаше ли да постъпиш по същия начин?
14:16Не говори глупости, моля те.
14:19Добре, успокой се.
14:21Все пак, аз не съм адвокат на Сурея,
14:24но ти казвам какво мисля по въпроса.
14:26Талал млъкни преди да избухна.
14:29Добре, добре, добре.
14:30Търся я от месеци.
14:32От месеци.
14:35Мислех, дали не е умряла,
14:37дали не и се е случило нещо.
14:41А ти ми казваш, че реакцията ѝ е нормална.
14:49Ало?
14:51Да, добре.
14:53Ще бъдем при вас след две минути.
14:58Ферес,
14:59таксито е тук.
15:01Да не закъсняваме за полета.
15:03Хайде.
15:07Не си забравя и телефона.
15:21В заключение,
15:23когато Хиггс е достатъчно близо до А,
15:26но без взаимодействие,
15:29тогава...
15:29Пасма?
15:31Какво пак ме обвиняваш?
15:32Не мога повече.
15:33Главата ми се пръска.
15:35Служи си сушалките.
15:37Защо и ние трябва да слушаме това,
15:38което ти слушаш?
15:39Ако продължава така,
15:41всички ще влезем в колежи
15:42и ще вземем магистърска степен.
15:44Разбира се,
15:44накара дори Джет,
15:45който никога не е учил да учи.
15:48Остави я.
15:49Ще трябва да ме изтърпите.
15:50Трябва да уча много,
15:51докато госпожа Сурея се върне.
15:53учи, учидаще.
15:54С сушалки.
15:56Нося добри новини, добри.
15:58Какви?
15:58Кална се, ако ти кажа,
16:00умът ти ще избухне.
16:01Казвайде, какво има.
16:02Добри новини.
16:04Кажи най-после, Мустафа.
16:05Ти ни кажи какво има, хайде.
16:07Добри новини.
16:09Хайде, Мустафа, кажи.
16:10Ще черпите ли?
16:11Да.
16:11Ще им кажа.
16:13Откри ли са Сурея?
16:15Да.
16:16О, Божичко.
16:17Слава Богу.
16:18Слава Богу.
16:20Браво.
16:21Честито, Басма.
16:22Благодаря.
16:23господин Ферес,
16:24скочи от самолет и каза,
16:25Сурея, обичам те.
16:27А тя, аз също.
16:31Чуги да говорят отвън.
16:33Внимавайте да не кажете нещо,
16:35че да разберат, че съм ги подслушвал.
16:37Вие гответе, аз ще разбера какво става.
16:43Наистина ли са открили Сурея?
16:45Да, слава Богу.
16:47Халил, как са я намерили?
16:49Обадила ли се?
16:50Няма значение.
16:51Важното е, че са я намерили.
16:53Така е.
16:54Кажи ми, тя добре ли е?
16:55Не знам.
16:56Знам само, че са открили Сурея и Ферес веднага е скочил на първия самолет.
17:00Но телефонът му е изключен.
17:03А Талал?
17:04С него ли е?
17:05Разбира се.
17:08Браво, Талал.
17:10Не изпълни молбата ми.
17:12Търси Лесурея и я е открил.
17:17Ще му дам да се разбере.
17:19Мамо, естествено е.
17:20Ако Талал не подкрепя Ферес, кой?
17:23Помага му.
17:25Помага на братви.
17:26Праща го на края на света да търси жена си.
17:29Мамо, но вината е добра.
17:33Доколкото познавам Сурея,
17:35тя е добре и е щастлива в Румъния.
17:38Живее си както иска.
17:40Не я е грижа за нищо.
17:42Не се замисля за нас.
17:45Не мисли за съпруга си, а тя е омъжена.
17:48Има задължения към съпруга си.
17:50Има отговорности.
17:51Но тя се държи като примадона.
17:55Защото знае много добре, че Ферес ще направи всичко,
17:59за да я намери.
18:00Тя не ни уважава.
18:03Искате ли да ви кажа нещо?
18:05Не, искате да сме щастливи и да празнуваме.
18:08Да й направим триумфална арка,
18:10да я посрещнем с червен килим
18:12и да я прегърнем.
18:15Влез, добре дошла, къщата е твоя, заповядай.
18:21Мамо,
18:24защо не оставим Ферес и Сурея
18:26да решат проблемите си и да не им пречим?
18:28Тези проблеми вече не са само техни.
18:31Техните проблеми са и наши.
18:33Заради достоинството на семейството ни.
18:36За какво изгубихме два месеца от живота си покрай нея?
18:39Само за да я търсим
18:40и да не се интересуваме от нищо друго.
18:44Дори не тъгувах за изгубения си внук,
18:46защото тъгувах за сина си.
18:49За какво говорите?
18:50Не сте ли чували?
18:52Не повтари грешките си.
18:54Аз няма да приема Сурея пак да бъде моя снаха.
19:02Няма.
19:21Чувал ли си нещо за приятелката на Сурея, Сабине?
19:24Или не?
19:27За пръв път чувам името ѝ.
19:30Добре.
19:31Така.
19:35Скоро ще намерят адреса
19:36и ще ми го пратят с съобщение.
19:40Не каза ли, че всичко ще е готово,
19:42щом пристигна?
19:44Успокой се, Ферес.
19:45Нямаш представа колко работихме,
19:47за да разберем коя е тази жена
19:49и къде работи Сурея.
19:51А и минаха два месеца.
19:53Два месеца, през които не знаем къде е била.
19:56Днес научихме първата част.
19:58За това те моля да се успокоиш
20:00и ти обещавам, че, възможно, най-скоро ще намерим Сурея.
20:06Свири по улиците.
20:08Това ли е работата?
20:10Да.
20:11Работи в едно кафене.
20:21Виж, изглежда,
20:23наближаваме мястото, където работи Сурея.
20:29Да вляза ли с теб?
20:32Не.
20:33Върви в хотела.
20:35Но щом получиш адреса и ми го прати.
20:37Добре, разбира се.
20:42Абонирайте се.
21:11Абонирайте се.
21:12Абонирайте се.
21:14Абонирайте се.
21:23Абонирайте се!
21:59Абонирайте се!
22:16Няма я там, където ми каза.
22:18Добре, ще проверя пак.
22:20След малко ще ти пратя адреса на кафенето.
22:43Имам изненада за теб.
22:44Вчера изпусна това у нас и докато си търсих играчката, го намерих.
22:56Перес, къде мислиш, че е бащата на Амир?
23:00Не знам.
23:09Понякога е по-добре да не знаеш, отколкото да знаеш.
23:23Сурея, идваш ли?
23:25Почивката свърши!
23:41Мамо, искам да поговорим.
23:43Не, синко, стига. Не започва отново тази дискусия.
23:47Стига.
23:48Увикахте за нещо друго.
23:51Какво?
23:54Най-после свързах се с адвокатската кантора, с която работи Адам.
24:02Името ѝ е АДА, ЕДЕЙ, е както иде.
24:07Никой от вас не я потърси.
24:10Няма нищо.
24:12Утре с теб ще отидем там.
24:14И какво ще правим?
24:15Какво ли?
24:16Ще видим с какъв адвокат ще работи Адам.
24:19На каква длъжност е, опитен ли е, какви са намеренията му.
24:24Добре, тогава отидиш с Халил.
24:27Не, синко, не. Не с Халил.
24:29Халил е лут.
24:30Ами ако адвокатът е, не знам, упорит и каже нещо на Халил, ще имаме проблем.
24:38Не, синко, не, не. Ти си по-спокоен.
24:44Но не казвай на никого.
24:47Трябва да разбера кой адвокат работи с господин Адам.
24:51Не премен.
25:11Да, Талал.
25:12Ферес намерих адреса на кафенето и ще ти го пратя.
25:15Добре.
25:15Адам.
25:20Адам.
25:25Адам.
25:26Адам.
25:30Адам.
25:34Адам.
25:42Адам.
25:49Адам.
25:53Абонирайте се!
26:45Абонирайте се!
27:08Абонирайте се!
27:18Абонирайте се!
27:36Абонирайте се!
27:56Абонирайте се!
28:26Абонирайте се!
28:53Абонирайте се!
29:11Абонирайте се!
29:42Абонирайте се!
30:02Абонирайте се!
30:33Абонирайте се!
31:32Абонирайте се!
31:39Абонирайте се!
34:10Абонирайте се!
34:31Абонирайте се!
34:56Абонирайте се!
35:57Абонирайте се!
36:02Абонирайте се!
36:03Абонирайте се!
36:04Абонирайте се!
Comments

Recommended