- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:0145. ЕПИЗОД
00:05Явно е свикнала с проблемите.
00:06Какво е станало? Защо си мрачна?
00:09Трябва да скажи.
00:10ТАНЦУВАШ
00:11Така е.
00:14Напълно е права.
00:15Вчера бях така щастлива и толкова танцувах, че...
00:20се уморих.
00:21Продължих.
00:22Танцувах, танцувах, докато не освободих цели.
00:25на трупан стрес.
00:26Целия.
00:27Вие не сте нормални.
00:29Казвам ви...
00:30Нещо става в имението.
00:31Нещо става...
00:32Никой не ми казва какво.
00:33Защо се замесваш в това?
00:35Не се бъркай.
00:36Какво може да е?
00:37Може ли да е нещо ново?
00:38Най-много, госпожа Ле...
00:40Ела да побърква синовете си.
00:41Това е нормално.
00:43И какво?
00:44Сройя, а ще ти казвам.
00:45Тази къща е прекрасна.
00:47Виж колко е красива.
00:48Наслади и се.
00:49Преведа.
00:50Права си, но от нощи си мисля, какво ми каза Джад.
00:53И ми е много тежко.
00:55Кога ще порасне това момче едър като магаря?
01:00Това ще се държи като дете.
01:01Защо така?
01:03Не разбирам.
01:04Семейството.
01:05Семейството е полудяло, защото си стои у дома.
01:07Само ти още си нормална.
01:10Бог да ми пази само, а съж ти съм нормална.
01:15Семейството.
01:20Найя.
01:23Добре.
01:25Алло?
01:26Сурея?
01:27Как си?
01:29Пре мести?
01:30Пре местихте ли се вече?
01:31Да.
01:32А вие преместихте?
01:35Не, още опаковаме.
01:38Слушай, Сурея.
01:40Трябва спешно да поговорим за нещо.
01:43Да, когато...
01:45Добре, тогава идвам сега.
01:49Добре, сега.
01:50Да, днес, защото отдавна го отлагах.
01:55Чао, Сурея.
01:59Чао.
02:00Найя идва.
02:03Какво ли иска?
02:03Това е добре.
02:05Тя е липсва.
02:05Липсва и...
02:07Ще си отража ръката, ако не идва да види къде живее.
02:10Какво правиш?
02:12Усните ми са много пухкави.
02:15Тръгвам.
02:16Тази жена ме побърква.
02:17Не мога да я търпя.
02:19И аз стига.
02:20Имам курс, трябва да отида в училището.
02:22И аз тръгвам.
02:23Не остана много за подреждане.
02:25Не мога да повярвам.
02:26Защо бягате?
02:27Когато дойде, служи синю манистоналит.
02:30Лицето против руки и не я остави да обикаля къщата.
02:32А като си тръгне, запали и тамя.
02:35А Симон ще ти донеса.
02:37Наслаждавай се!
02:38Невероятно е, че си...
02:40Тръгвате, засрамете се!
02:41Елат е тук!
02:42Чао!
02:43И избягаха!
02:45Скъпа, акулата ми е пълна.
02:49Елатъв ви...
02:50Да, скъпино, после ще тръгвам за...
02:55За къде?
02:56Говарих по телефона с мама.
02:59Погласих.
03:00Съй усетих, че не е добре.
03:01Тя нищо не ми каза, но...
03:04Ако беше добре, ще...
03:05да дойде и да ни помогне е с багажа.
03:07И няма да се успокоя, докато не я видя.
03:10Добре, ще дойда с теб.
03:11Не, не, не.
03:13Продължавай.
03:14Имам още...
03:15работа с подреждането на новата къща.
03:20Добре.
03:22Ще те закарам.
03:24Няма да те пусна съв...
03:25Добре.
03:27Хайде.
03:30Добре.
03:35Тръм...
03:40От Белгия до господин Ферес с уважение,
03:43носят и пресен...
03:45бългийски шоколад.
03:48И аж ще ти управя.
03:50и настроението.
03:52Благодаря.
03:52Пробвай.
03:54Благодаря.
03:55Не, не.
03:56Пробвай го.
03:59НО.
04:00Много е вкусен, заповядай.
04:05Много е вкусен...
04:06Много е вкусен.
04:08Много е вкусен.
04:10Какво ти става?
04:15Много е вкусен. Много.
04:19Между другото...
04:20Реших, че ще е невъзможно да убедиш тези хора след унази катастрофа.
04:25Не знам каква магия си им приложил, но си успял да ги навиеш.
04:30Сега съм готов за всяко наказание, защото сгреши...
04:35Бях ядосан и казах неща, които не биваше.
04:40Другия път като дойдеш, ме слушай...
04:45и се учи от мен.
04:49Съгласен?
04:50Съгласен?
04:51Това беше за последен път.
04:55Добре.
04:59Добре.
05:00А сега...
05:02Какво ще правим?
05:04Какъв е следващия?
05:05Какво е следващи от God.
05:10Мамо се изнася.
05:15Какво?
05:17Госпожа Лейла се
05:20изнесла.
05:21Къде отиде?
05:22Във фермата.
05:24Докато не подготва.
05:25къщата в Бейрут.
05:27Ще живае там.
05:28Това е невъзможно.
05:30Сигурно се е.
05:30Не бих се шегувал с такова нещо.
05:32Вие сте откачено семейство.
05:34Няма никакъв...
05:35Каква логика?
05:36Преживявате две години,
05:37само за два дни.
05:39С тази скорост...
05:40Мога да наваксам какво става.
05:45Абонирайте се.
05:46Абонирайте се.
05:47Абонирайте се.
05:50Абонирайте се.
05:52Абонирайте се.
05:55Абонирайте се.
06:00Абонирайте се.
06:05Абонирайте се.
06:10Абонирайте се.
06:11Ако караш така на състезанието,
06:12сигурно ще спечелиш.
06:14Ще видим.
06:16Регистрира ли се?
06:17Не.
06:18Цяла нощ се опитвах,
06:19но вебсайтът не се...
06:20зарежда.
06:21До вечера ще пробвам пак.
06:23Не може да чакаш до вечера?
06:25Няма да има места.
06:26Много хора участват.
06:29Да, но...
06:30Абонирайте се.
06:31Не, не, по телефона не става.
06:33Чуиме.
06:35за малко.
06:36Проблемът е в вебсайта не в нас.
06:40Здравей, Карим.
06:41Как си?
06:42Кой е Карим?
06:43Защо му се обаждаш?
06:44Мой приятел иска да се включи...
06:45в състезанието.
06:46Има ли още места?
06:48Чакай, чакай.
06:49Ще му дам телесно.
06:50Телефона да му кажеш.
06:51Защо тряпваше да се обаждаш?
06:53Ще се оправя.
06:54Но е приятел и е...
06:55един от организаторите в земи.
06:57Хайде!
07:01Ало?
07:02Приятелю, опитах се да обясня и назейна.
07:04Регистрираме се...
07:05само през интернет.
07:06С нощ ти се опитвах цяла нощ, но вебсайтът ви не работеше.
07:10Нормално, защото крайният срок беше вчера.
07:14С кого говоря?
07:15С Карин?
07:16Да.
07:17Кой си ти?
07:18Джат Алдахер.
07:20Можем да разрешим този проблем помежду си.
07:25Срокът за регистрация започва и приключва за всички едновременно, без изключение.
07:30Знаете же само Джо Бейл?
07:35Наясно сте кое е семейство Алдахер?
07:38Приятелю, не ме разбираш.
07:40Казвам ти, че няма значение кой си.
07:42Регистрацията приключи.
07:43Не това го разбрах.
07:45Но не разбирам защо ми говориш така.
07:48Струва ми се, че долавям арогантност.
07:50Ти си този, който говори глупости.
07:53Какво ми пука за семейството ти?
07:55Къде си сега?
07:56В офиса ли?
07:57На входа на пазара на Джо Бейл.
07:59Хайде, ела!
08:00Чакам те.
08:01Ще дойда, няма да се загубя.
08:02Ще дойда да те науча как да говориш с мен.
08:06Какво става? Лут ли си?
08:07Лут ли?
08:08Ще му покажа колко си.
08:10Струва.
08:15Джад, успокой се!
08:20Ти си.
08:25Ти си.
08:26Ти си.
08:29Ти си.
08:30Ти си.
08:35Ти си.
08:36Ти си.
08:37Ти си.
08:38Ти си.
08:40Ти си.
08:45Ти си.
08:46Ти си.
08:47Ти си.
08:48Ти си.
08:49Ти.
08:50Ти си.
08:51Ти си.
08:52Ти си.
08:53Ти си.
08:54Ти си.
08:55Ти си.
08:56Ти си.
08:57Ти си.
08:58Ти си.
08:59Ти си.
09:00Ти си.
09:01Ти си.
09:02Ти си.
09:03Ти си.
09:04Ти си.
09:05Ти си.
09:06Ти си.
09:07Ти си.
09:08Ти си.
09:09Ти си.
09:10Ти си.
09:11Ти си.
09:12Ти си.
09:13Ти си.
09:14Ти си.
09:15Ти си.
09:16Ти си.
09:17Ти си.
09:18Ти си.
09:19Jet! Jet! Jet!
09:24Jet!
09:29Субтитры сделал DimaTorzok
09:34Кръвното ви е 160 на 100, високо е, сигурно не е.
09:39Не сте хели нищо от сутринта? Не, не. Това няма ништо обшто.
09:44Ако беше заради това, щеше да падне.
09:48Руба не знае.
09:49Не знам, защо се чувствам така.
09:53Всякаш нещо ми стяга.
09:54Гърдите.
09:56Боже мой.
09:58Сърце.
09:59Госпожо Лейла, нека ви дам лекарството.
10:04Или хапчето, което се слага под езика, което последно ви...
10:09предписа доктора.
10:10Не, Руба.
10:12Обади се у дома и провери как се.
10:14Сърце.
10:17Да.
10:19Сърце.
10:20Сърце.
10:22Да-на.
10:24Абонирайте се!
10:29Боже, Боже, да носа добре.
10:34Да носа добре.
10:36Заповядайте.
10:39Благодаря, Басма.
10:44Благодаря.
10:49Късмет нанесе се.
10:50Почти сте приключили, но ние имаме и още работа.
10:54При нас е така, защото къщата вече беше мебелирана, а още има...
10:59да подредим гардеробите.
11:01Добре, че Басма ми помага.
11:04Не бързай, още имаш време.
11:09Къщата е многое, ли?
11:14елегантна.
11:19Сорея, сигурно се чуди.
11:24Защо идвам тук, още е първия ден.
11:27Права си.
11:29Зачудих се, защото сега сигурно си заете.
11:32И не би дошла, ако...
11:34не беше нещо важно.
11:35Виж, може да не сме много близки, но...
11:39Ако искаш вярвай, обиквам те все повече.
11:44Все повече е сурея.
11:48Благодаря.
11:49Честно казано...
11:54Може би не си приличаме, но...
11:58Все пак имаме...
11:59много общо.
12:04За това е време да се опознаем повече.
12:09И реших, че е правилно да дойда и да споделя това.
12:14степ.
12:17Боже мой!
12:18Катастрофа ли...
12:19Майкараши, бързо!
12:21Каке?
12:22Каке?
12:22Не, не пипай, не пипай!
12:23Спокойно!
12:24Спокойно!
12:25Спокойно!
12:28Какво умъртъв ли...
12:29Сурея?
12:30Алло?
12:31Сурея!
12:32Да, Зейна?
12:33Извиняй, вы...
12:34Сурея!
12:34Не знаех на кого да се обадя, но...
12:36Имам само твоя номер.
12:37Зейна, какво се е случило?
12:40Джад катастрофира!
12:42Къде, къде сте, къде сте?
12:44Не...
12:47На джубел, рот!
12:49Джад е в безсъзнание, не помръдва!
12:51Какво да правя?
12:53Зейна, молите...
12:54Гомес ти?
12:55Извика ли Ели Нейка?
12:57Извиках!
12:58Не давам никой да...
12:59да го приближи!
13:00Добре, Зейна, успокой се!
13:01Пратиме локация и ще дойдем веднага!
13:03Спокойно!
13:04Пращам веднага!
13:08Какво има, Сурея?
13:10Не знам...
13:11Джад е катастрофирал и нещата не изглеждат добре.
13:14Зейна и за...
13:14въобще не беше спокойна.
13:15Каква катастрофа?
13:16Как е той?
13:17Не знам, не знам, но явно...
13:19не е добре.
13:23Абонирайте се!
13:24Мислех, че е невъзможно на тази възраст, Ферес, да се пристрасти към детска видеоигра.
13:29Но всичко...
13:29това е заради синати, нали?
13:32Още се опознаваме.
13:34Трябва да се сближа с Него.
13:37Да прекарвам време с сина Си.
13:39Трябва.
13:41Прав си.
13:43Но по...
13:44погледнали го от другъгъл.
13:47Може би госпожа Лейла също...
13:49да се сближи с Нука Си по...
13:52свой начин.
13:53Защо не говориш с нея?
13:54Какво ти пречи?
13:56Няма за какво да говорим.
13:58Не познаваме.
13:59Знаваш ли майка ми?
14:00Тя не се сближава с никого.
14:03Мама обича да нала...
14:04слага своето мнение.
14:05Писна ми от хората в живота ми.
14:09Казахи да стои далеч от рана.
14:11Казахи, че е болен и се бори.
14:14Тя не ме послуша.
14:15Постъпи както искаше.
14:19Представи си Сурея да беше разпитвала
14:21защо мама е ходяла урана
14:23и да беше разбрала...
14:24истината.
14:25Животът ми отново щеше да бъде съсипан.
14:29Но е невъзможно да живеш под това напрежение.
14:33Според мен...
14:35Трябва да кажеш всичко на Сурея.
14:37Обясни и какво е станало в крайна сметната.
14:39Ти не си виновен за станалото?
14:41Сега не мога.
14:42Не и след като проказа.
14:44Първи.
14:45Не знам какво ще стане, ако се ядоса.
14:49Когато излязат резултатите, ще говорим.
14:52Ще и кажа всичко.
14:54Ищте приключим!
14:59ДАСКП
15:05Добре ли си?
15:07Ферес?
15:10Джат те е катастрофирал.
15:12Какво?
15:14Катастрофирал?
15:15Зейна се обади и каза, че Джат те е катастрофирал на Джобел.
15:20Викнали са ли ней кън оферес?
15:22Мисля, че той не е добре.
15:23Добре.
15:24Успокой се и ми прати номера на Зейна.
15:27Кой е катастрофирал?
15:28Джат.
15:29Стига.
15:30Иди при мама и ѝ кажи, че е просто.
15:34като злополука.
15:35Не я плаши.
15:36Чули.
15:37Да, да.
15:38Спокойно.
15:39Стига.
15:42Алло?
15:43Мамор, джата ка...
15:44катастрофирал.
15:45Чуваш ли ме?
15:46Знам, че не ти показа другите ти деца, но реших да ти кажа.
15:49Какво?
15:51Какво говориш?
15:53Каква...
15:54катастрофа?
15:55Не знам каква.
15:56Сега разбрах.
15:57Отивам в болницата.
15:58Хайде.
15:59Къде Халил?
16:00В коя болницата?
16:01Къде Халил?
16:02В коя болницата?
16:04Kenаних стихотови.
16:05Ураavia перелелица?
16:07Т MA ГАО КАА delivers неговище водится с комиками...
16:09мъртавлия джата.
16:11Халил,
16:13отговори!
16:14Мехалил!
16:16Мъртавлия джат!
16:18Халил!
16:19Мехалил!
16:24Мехалил!
16:29Мехалил!
16:30Мехалил!
16:31Мехалил!
16:33Мехалил!
16:34Мехалил!
16:35Роба!
16:37Роба!
16:38Молете кажи...
16:40прави на Мустафа бързо да приготви колата.
16:42Моля те, Роба!
16:44Абонирайте се!
16:49Абонирайте се!
16:52Караше като лут!
16:54Никога не е карал така! Беше адски бързо!
16:57Успокой се! Хайде, Ела!
16:59Абонирайте се!
17:00Не, не искам, не искам!
17:01Сурья?
17:02Рана!
17:03Опа!
17:04Оперират братни от два часа и нищо не ни казват!
17:06Какво е станало?
17:07Катастрофирала е с мотоциклами...
17:09Гледа!
17:11Какво става?
17:13Излезе ли от...
17:14Операция?
17:15Още не!
17:16И никой нищо не казва!
17:17Рана, моля те!
17:18Влез и виж какво става!
17:19Халил, успокой се!
17:21Спокойно!
17:22Ще видя какво става и ще ви кажа според.
17:24Молете!
17:26Ферес!
17:27Кажи, как е джат?
17:29Още не е ясно!
17:31Къде е мама?
17:32Говори ли с нея?
17:33Нея на мен!
17:34Оскорих!
17:35Доколкото разбрах, узнала е и едва насам, още ли я няма...?
17:39Кажто не е...
17:40Благодаря...
17:39Какво става?
17:39Как я разбрала? Ко је казал?
17:41Аз и казах.
17:44Или искаше да скриеш и това от нея?
17:46Мисля, че има право да знае.
17:48Разбира се, че има право.
17:49Именно такива новини не се казват по телефона.
17:52Има си начин.
17:54Това преди да се изнесеш.
17:56Стига! Успокой се!
17:58Той е лут, съвсем лут.
17:59Успокой се, Халил!
18:01Стига, Халил!
18:04Какво му става?
18:05Молете!
18:08Молете!
18:09Молете, Руба, няма нужда да идваш.
18:11Върни се.
18:13Върни се в има.
18:14съмението.
18:15Ще ти се обади и ще ти кажа всичко.
18:17Не, не, не.
18:17Боя се да ви оставя.
18:19СМА, ще остана с вас тук.
18:22Не се бой за мен.
18:23Няма да съм съм.
18:24Има много хора, но не се тревожи.
18:29Руба.
18:33Молете!
18:34Молете за джад.
18:39Молете за джад.
18:44Молете за джад.
18:49Молете за джад.
18:54Вървайте.
18:56СМА, Молете за джад.
18:57Няма.
18:58Ах.
18:58Абонирайте се!
19:03Не се бой за ме.
19:08Абонирайте се!
19:13Абонирайте се!
19:18Абонирайте се!
19:23Мам!
19:28Как е синът ми?
19:30Не знаем. Още го оперират. Чакаме!
19:34Успокой се!
19:35Никой нищо не ни е казал.
19:38Казах да не му купавате мотор.
19:41Колко пъти!
19:43Не ме послушахте!
19:46Біла е Адосен.
19:48Зейна каза, че е карал като лут.
19:51Нямам представа каква е причината.
19:53Операцията продължава.
19:59В какво състояние е той?
20:01Трудно е да се каже за сега.
20:03Трябва да изчакаме да свършим.
20:06Молете се!
20:09Мамо!
20:10Успокой се!
20:12Мамо!
20:13Ще ти дам хапче за нервите.
20:16Молете!
20:17Мамо, добри!
20:18Мамо!
20:19Мамо!
20:23Мамо!
20:24Мамо!
20:29Какво става с нас?
20:30Защо ни преследват нещастия нещастия?
20:33Едно след друго.
20:34Изклахме всички овце в Джубейл.
20:37Направихме всички приправи.
20:38приношения на хора, които познаваме и не познаваме.
20:41Но това не ни помогна.
20:42Прости!
20:43Боже!
20:44Молете!
20:45Прости!
20:46Афиф, това не е подкуп.
20:48Нужни са добри дела.
20:52Но, Джан...
20:53Молът е направил грешка.
20:54Голяма грешка.
20:57Какво?
20:58Съдиш ли го?
21:00Ти не съдиш, Руба.
21:01Не и ти.
21:03Защо двамата ме нападате?
21:06Защо двамата ме нападате?
21:08Кога съм съдила някого?
21:10Джад ми е като син.
21:12И ми е скъп.
21:13като на всички вас.
21:17Може би и всему...
21:18Кога щият Бог му дава урок.
21:20Защото той изгреши и спасма.
21:23Афиф!
21:24Афиф!
21:26Афиф!
21:27Афиф!
21:28Афиф!
21:29Афиф!
21:31Афиф!
21:32Афиф!
21:33Афиф!
21:34Афиф!
21:35Афиф!
21:36Афиф!
21:38Чуй молитвата ми!
21:41Чуй молитвата ми, Боже!
21:43Афиф!
21:44Молите!
21:45Молите!
21:46Молите!
21:47Пази го!
21:48от всяко зло.
21:49Афиф!
21:50Молите!
21:51Пази го от всяко зло.
21:53Абонирайте се!
21:58Абонирайте се!
22:03Абонирайте се!
22:08Абонирайте се!
22:13Абонирайте се!
22:18Абонирайте се!
22:24Ибрахим?
22:25Слава Богу, че си добре, Лейла!
22:27Как е синът ми?
22:28Приключихме!
22:28Абонирайте се!
22:30Абонирайте се!
22:32Абонирайте се!
22:33Ибрахим до каква степен са увредени нервите и гръбначният стълб.
22:37Но щ 어려.
22:38се свести, нали?
22:39Има ли опасност за живота му?
22:41Не, не, не се бойте.
22:43Нещо страшно, но може да има проблем с краката.
22:46Пригответе се от сега за тази възможност.
22:48Сега за тази възможност.
22:53Какво значи това?
22:56Няма да ходи.
22:58Ще изчакаме да видим, още сме в началото.
23:01Не бива да прибързваме, но...
23:03Нека сме подготвени.
23:08Сега за тази възможност.
23:13Сега за тази възможност.
23:18Тази възможност.
23:23Важното е, че джад ще живе.
23:28Другото е...
23:32Доктор Ибрихим.
23:37Моля ви, Ферес.
23:41Още е рано да се...
23:42Кази, чекайте.
23:46Ферес.
23:47Тази вечер съм дежурна.
23:50Не може всички да останат.
23:52Майка ти...
23:52Сурея са уморени.
23:53Нека се е прибърят.
23:57Хора.
24:01Приберете се и си.
24:02починете.
24:03Аз ще остана тук.
24:06Нека да не отивам преди...
24:07да видя сина си.
24:11Може ли да видя сина си?
24:12Тази.
24:14Тази.
24:16Тази.
24:17Тази.
24:22Тази.
24:27Тази.
24:32Тази.
24:33Тази.
24:34Тази.
24:35Тази.
24:37Тази.
24:37Тази.
24:38Тази.
24:39Тази.
24:40Тази.
24:42Тази.
24:42Тази.
24:43Тази.
24:45Тази.
24:46Тази.
24:47Тази.
24:47Тази.
24:48Тази.
24:49Тази.
24:50Тази.
24:52Тази.
24:52Тази.
24:53Тази.
24:54Тази.
24:55Тази.
24:57Тази.
24:57Тази.
24:58Тази.
24:59Тази.
25:00Тази.
25:02Тази.
25:02Тази.
25:03Тази.
25:04Тази.
25:05Тази.
25:07Тази.
25:07Тази.
25:08Тази.
25:09Тази.
25:10Тази.
25:11Тази.
25:12Тази.
25:13Тази.
25:14Тази.
25:15Тази.
25:16Тази.
25:17Тази.
25:18Тази.
25:19Тази.
25:20Тази.
25:21Тази.
25:22Тази.
25:23Тази.
25:24Тази.
25:25Тази.
25:26Тази.
25:27Тази.
25:28Тази.
25:29Тази.
25:30Тази.
25:31Тази.
25:32Тази.
25:33Тази.
25:34Тази.
25:35Тази.
25:36Тази.
25:12Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:22Абонирайте се!
25:27Абонирайте се!
25:31Абонирайте се!
25:35Абонирайте се!
25:39Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
25:48Абонирайте се!
25:52Виж дойдох при теб!
25:57Абонирайте се!
25:59Абонирайте се!
26:04Абонирайте се!
26:06Абонирайте се!
26:10Качи се!
26:11Абонирайте се!
26:12Абонирайте се!
26:14И беше в безсъзнание!
26:16Помниш ли?
26:18Абонирайте се!
26:20Абонирайте се!
26:22Абонирайте се!
26:24Абонирайте се!
26:26Абонирайте се!
26:28Абонирайте се!
26:29Абонирайте се!
26:31Мамо!
26:32Мамо!
26:33Пошегувах се с теб!
26:35За да не ти се карам!
26:37Абонирайте се!
26:38Абонирайте се!
26:41Направи го пак, синко!
26:44Събуди се!
26:45Събуди се!
26:47Абонирайте се!
26:48Абонирайте се!
26:48Кажи, че се шегуваш с мен!
26:50Джад, скъпи синко!
26:53Събуди се и ми кажи, че се шегуваш.
26:58Абонирайте се!
27:03Абонирайте се!
27:09Събуди се!
27:12Ще дойда при теб.
27:13Абонирайте се!
27:15Утре е сутринта.
27:17Ще ме погледнеш с...
27:18красивите си очи.
27:22Искам да целуна.
27:23на ръцета ти.
27:25Искам да целуна ръцета ти.
27:29Стига вече, синко!
27:32Стига!
27:33Всички ще кажат, че съм жестока.
27:38Абонирайте се!
27:40Абонирайте се!
27:42Абонирайте се!
27:43Но сърцето ми умира заради теб, Джад.
27:49Не дей!
27:51Не кари сърцето ми да умира заради теб!
27:53Абонирайте се!
27:55Абонирайте се!
27:57Абонирайте се!
27:58Абонирайте се!
28:00Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:03Абонирайте се!
28:05Абонирайте се!
28:07Абонирайте се!
28:09Абонирайте се!
28:10Хубавият ми син!
28:13Абонирайте се!
28:15Абонирайте се!
28:17Абонирайте се!
28:18Абонирайте се!
28:23Абонирайте се!
28:27Абонирайте се!
28:28Абонирайте се!
28:30Абонирайте се!
28:32Абонирайте се!
28:33Абонирайте се!
28:35Абонирайте се!
28:37Абонирайте се!
28:38Абонирайте се!
28:40Абонирайте се!
28:42Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
28:46Каде е моторот!
28:49Не знам аз!
28:50Дойдох!
28:51С линеката жждат!
28:53Госпожо Лейла, ако искате, аз ще намеря мотора!
28:59Защо ти е сега моторът?
29:00Как е джет?
29:02Талал!
29:03Докарай мотора от дома!
29:08Абонирайте се!
29:11Абонирайте се!
29:12Абонирайте се!
29:13Иди да си починаш!
29:14Върви с тях!
29:16Нека остана с теб!
29:17Не мога да те оставя!
29:18Тук съм!
29:19И не мога да заспя без теб!
29:21Сурея, моля те!
29:24Трябва да си починаш!
29:26Днес много се измъчи!
29:29Несе!
29:32Абонирайте се!
29:33Къпи!
29:36Не ти казах нещо!
29:38Вчера джа дойде в стаята ни!
29:40Беше много разстроен!
29:42И обвине мен!
29:43за всичко!
29:44Че майка ви е заминала!
29:45Че ние се изнасеме!
29:48Защо е обвинил теб?
29:50Какво общо имаш ти?
29:52Беше много разстроен!
29:53Беше прав!
29:54Просто беше ядосън и изпус на парата!
29:56Ще ви се да беше викал!
29:58да си изкара всичко и да не катастрофира!
30:00Стига!
30:01Стига!
30:02Не си причинявай!
30:03Това!
30:04Не се разстроивай!
30:06Не натъжавай бебето!
30:07Моля те!
30:08Моля те!
30:10Моля те!
30:11Ти изнася!
30:12Ти изнася!
30:13И обшто нямаш вина!
30:16Нищто няма да станеш!
30:18нито с краката му!
30:20Той ще ходи!
30:22Ще ходи!
30:23Ти видиш!
30:25Моля те!
30:26Почини си!
30:28Ти изнася!
30:29Ти изнася!
30:30Ти изнася!
30:31Ти изнася!
30:33Ти изнася!
30:35Ти изнася!
30:49Ти изнася!
30:38Мамо?
30:43Какво правиш?
30:48Проклинам часа, когато позволих този мотор да влезе.
30:53Тук.
30:56Наистина ли ще го направиш?
30:59Само гледай.
31:01Само гледай дали ще го направя или не.
31:03Афиф?
31:05Афиф?
31:08Афиф?
31:10Афиф?
31:12Афиф?
31:13Афиф?
31:15Афиф?
31:17Афиф?
31:18Афиф?
31:20Афиф?
31:22Афиф?
31:23Афиф?
31:25Афиф?
31:27Афиф?
31:28Афиф?
31:29Афиф?
31:30Афиф?
31:32Афиф?
31:33Афиф?
31:34Афиф?
31:35Афиф?
31:36Афиф?
31:37Афиф?
31:38Афиф?
31:39Афиф?
31:40Афиф?
31:41Афиф?
31:42Афиф?
31:43Афиф?
31:44Афиф?
31:45Афиф?
31:46Афиф?
31:47Афиф?
31:48Афиф?
31:49Афиф?
31:50Афиф?
31:51Афиф?
31:52Афиф?
31:53Афиф?
31:54Афиф?
31:55Афиф?
31:56Афиф?
31:57Афиф?
31:58Афиф?
31:59Афиф?
32:00Афиф?
32:01Афиф?
32:02Афиф?
32:03Афиф?
32:04Афиф?
32:05Афиф?
32:06Афиф?
32:07Афиф?
32:08Тази жена е луда.
32:11Излива се излобата върху всичко.
32:13Кой казва, че моторът е причина за инцидента?
32:15Не се ли замисля, че тя може да е виновна за него?
32:19Ти!
32:20Къде отиваш?
32:21Каква правиш?
32:22Ще отида при Ферес.
32:23Сория?
32:24Сория, той ме предупреди, че не бива да ходиш никъде.
32:26Не искам да ми се ядоса.
32:28Няма да стоя тук без помощ на и да гледам стената.
32:30Няма да го оставя сам.
32:31Искам да съм с него.
32:33Той ще ми се ядоса.
32:35Сория.
32:38Инаци.
32:41Голям инат.
32:43Голям инат.
32:48Голям инат.
32:53Имам добри новини.
32:58Джат се събуди и го местият в отделението.
33:03Ферес, какво става? Добри новини?
33:07Той е буден.
33:09Сериозно?
33:10Боже мой!
33:11Слава Богу!
33:12Слава Богу!
33:13Слава Богу!
33:14Добре ли е?
33:15Ще го преместят в стая.
33:17После ще видим.
33:18Слава Богу, че е добре.
33:20Ще попитам дали може да го видите.
33:23Добре.
33:24Скъпи, убади се на другите, за да не се беспокоят.
33:28Добре.
33:33Добре.
33:34Добре.
33:35Добре.
33:38Да, Ферес.
33:41Сериозно?
33:43Чудесно.
33:44Добре.
33:45Добре.
33:46Какво ти каза, синко?
33:48Джат е буден и са го преместили в стая.
33:50Буден е.
33:52Слава Богу!
33:53Слава Богу!
33:54Слава Богу!
33:58Слава Богу!
34:01Руба!
34:02Руба!
34:03Мамо, спокойно.
34:04Сега той ще спи.
34:05Ферес каза да отидем сутринта.
34:07Ферес ли ще спи?
34:08Бук!
34:08Това ще ми казва кога да видя сина си.
34:10За мен вече е сутрин.
34:12И отивам в болница.
34:13Рубай Ласман, Дамейна Штата.
34:18Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
34:23Корректор А.Кулакова
34:28Корректор А.Кулакова
34:33Джет.
34:38Джет.
34:40Чуваш ли ми?
34:43Чуваш ли ми?
34:48Чуваш ли ми?
34:51Казаха, че е буден.
34:53Чуваш ли ми?
34:58Чуваш ли ми?
34:59С къпи джет.
35:01Чуваш ли ми?
35:03Чуваш ли ми?
35:08Чуваш ли ми?
35:09Чуваш ли ми?
35:10Чуваш ли ми?
35:11Чуваш ли ми?
35:12Чуваш ли ми?
35:13Чуваш ли ми?
35:14Чуваш ли ми?
35:15Чуваш ли ми?
35:16Чуваш ли ми?
35:17Чуваш ли ми?
35:18Още ли съм красив?
35:23Не ме лъжи.
35:26Да.
35:28Още си красив.
35:30Само се оправи и аз ще ти погрозвам.
35:33Позня лицето.
35:34Ние полудяваме.
35:35Виж за какво мисли той.
35:38Къде е мама?
35:41Прибраха се, защото няма.
35:43ми казаха, че днес не можем да те видим, но щом си буден ще се върна.
35:48Най-после успях да направя нещо.
35:53Накарах ви да се съберете.
35:58Абонирайте се.
35:59Абонирайте се.
36:03Не усещам нищо.
36:07Да.
36:08Абонирайте се.
36:08Това не съм загубил някоя част.
36:10Какво казват лекарите?
36:12Нищо не е.
36:13Не знаем.
36:14Още не сме говорили с лекарите.
36:16Но нищо сериозно.
36:18Доктор Ибрахим ще дойде и ще го питаме.
36:23Абонирайте се.
36:26Ти си почивай, чули?
36:28Абонирайте се.
36:30Скъпи мои.
36:33Ти си ми като син.
36:38Абонирайте се.
36:39Абонирайте се.
36:41Абонирайте се.
36:43Абонирайте се.
36:44Абонирайте се.
36:46Абонирайте се.
36:48Абонирайте се.
36:49Абонирайте се.
36:51Абонирайте се.
36:53Абонирайте се.
36:54Абонирайте се.
36:56Абонирайте се.
36:58Абонирайте се.
37:01Как е той?
37:03Отвори за малко очи.
37:05После заспа.
37:06Ще го видите сутринта.
37:0948- h Ba, еょ yar Barrнал está elveski.
37:13Абонирайте се.
37:15Абонирайте се.
37:16Абонирайте се.
37:18Абонирайте се.
37:20Абонирайте се.
37:22Гуе, яп Co.
37:25Горова μέса целью villa Ro Daddy.
37:27Маши Яп Кита.
37:30Горова справа.
37:33Сгъектълыва.
37:34Ще започнем физиотерапия и ще направим всичко, за да ускорим.
37:39Но времетраянето зависи от решението.
37:44И муста на джат.
37:49Синът ми е парализиран, това ли казваше Брахим?
37:54Не казах нищо подобно.
37:56А какво каза?
37:57Госпожо Лейла.
37:59Според прекарания инцидент и операцията, която направихме, това е възможност.
38:04Това са добри новини.
38:05Има минимални щети.
38:07Вашите грижи и внимание към джат.
38:09Ще му помогнат.
38:11Както и ние, надяваме се на най-доброто.
38:14Всичко ще се оправи.
38:17Довиждане.
38:19Довиждане.
38:24Довиждане.
38:29Почини си, седни.
38:34Седни.
38:39Може ли да се успокоим?
38:44Лекарят не каза, че няма да ходи.
38:48Каза, че ще му трябва.
38:49Важна е подкрепата в този момент.
38:54И сега всички.
38:59Трябва да бъдем силни.
39:04Аз нямам, братя.
39:09Но научих от вас какво е.
39:12Видях братя да се карат.
39:13Видях да спрят.
39:14поделят всичко.
39:16И как преживяват.
39:17Четири сезона за четири минути.
39:19когато се съберат на масата.
39:22Знаете по-добре от мен, че можете да разължите.
39:24Разрешите всеки проблем, когато се съберете на масата.
39:29За това трябва само да се съберем на масата
39:32и всичко ще е наред.
39:34Според мен, сега никой не може да напоснава.
39:39къщата.
39:41Особено ти, Лелю Лейла.
39:44Сега никой не може да напоснава.
39:49Ако вие сте семейство, то е, защото сте.
39:54сплутени.
39:57Благодарение на теб, Лелю Лейла.
39:59Музиката.
40:04Абонирайте се!
40:09Абонирайте се!
40:14Абонирайте се!
40:19Абонирайте се!
Comments